Путеводная нить - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Макомбер cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путеводная нить | Автор книги - Дебби Макомбер

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Я серьезно. Деньги — подарок. — Я очень хорошо все обдумала. Если я дам сестре десять тысяч долларов взаймы, между нами всегда будут стоять деньги. Дружба с Маргарет для меня важнее долларов. Вот почему я поступила именно так.

— Я тебе все отдам, до последнего цента, — чуть не плача, обещает сестра.

— Маргарет, — я тянусь к ней через стол и беру ее за руку, — повторяю: деньги — подарок.

— Подарок, который я верну тебе с процентами, как только Мэтт снова найдет нормальную работу.

Я понимаю, что спорить с ней бесполезно.

— Думай что хочешь, но я даю тебе не взаймы, не на время и так далее. Я просто тебя люблю. Кто знает, может быть, когда-нибудь мне понадобится твоя помощь. Вспомни, сколько ты помогала мне раньше! — Маргарет действительно мне очень помогла — пусть не деньгами, зато поддержала морально. — Разве не помнишь, в прошлом году, когда я боялась, что у меня рецидив, ты не отходила от меня ни на шаг. Тогда я бы просто не выжила без тебя. Сейчас мой черед.

Из глаз сестры выкатываются крупные слезы.

— Спасибо… — хрипло шепчет она.

Допив холодный чай, я с легким сердцем возвращаюсь домой, радуясь, что сумела помочь сестре. Хотя по понедельникам мой магазин официально закрыт, я почти всегда бываю там. По понедельникам я занимаюсь бумажной работой, навожу порядок на столе, размещаю заказы и осваиваю премудрости бизнеса.

Едва я вхожу, навстречу мне бросается Уискерс. Он громко мурлычет и путается под ногами. Кот терпеть не может, когда его надолго оставляют одного. Почти все утро меня не было, и Уискерс, наверное, обиделся на меня. Я нагибаюсь и глажу его как он любит — провожу рукой по спинке от ушей до хвоста. При этом я называю его всеми ласкательными именами, а он мурлычет еще громче в знак признательности.

И тут я замечаю на полу большой конверт, лежащий довольно далеко от щели для писем. Очевидно, кто-то подсунул письмо прямо под дверь. Интересно, кому это понадобилось?

Я поднимаю конверт с пола и сразу же узнаю почерк Коди. Он написал посередине печатными буквами всего одно слово: «Лидии», причем буква «д» чуть ли не вдвое больше остальных.

С бешено бьющимся сердцем я вскрываю конверт. Внутри нахожу записку: «Я по тебе скучаю. Можно иногда с тобой видеться?» Не понимая, что делаю, я сминаю записку в кулаке. С той самой нашей последней встречи с Брэдом, когда он объявил, что возвращается к Дженис, мы с ним больше не разговаривали. Не обменялись ни единым словом. Он чуть ли не каждый день заезжает в «Путеводную нить» с товаром, но встречает его всегда Маргарет.

Вряд ли Брэд в курсе того, что Коди мне написал. Он держит слово и не пытается со мной связаться. Правда, однажды на моем определителе высветился номер его телефона… Подозреваю, что звонил не сам Брэд, а его сын. Попробовал один раз и больше не звонит — наверное, отец ему строго-настрого запретил.

Выглянув в окно, я замечаю напротив грузовик с логотипом «Ю-пи-эс». Брэда в кабине не видно. Не давая себе времени передумать, я решительно отпираю дверь, выхожу на улицу и оглядываюсь. Я не знаю, куда он понес очередной заказ, но понимаю, что рано или поздно он объявится.

Брэд выходит из соседнего с «Путеводной нитью» цветочного магазина, когда я уже собираюсь перейти дорогу.

— Брэд, — я подхожу к нему, — можно нам поговорить? — Мне с трудом удается напустить на себя равнодушный вид.

По-моему, он удивился.

— Да, конечно.

Мне многое хочется ему сказать. Я много думала о нас и, кажется, поняла, почему он решил помириться с Дженис. И еще — гораздо сильнее — мне хочется признаться, как я люблю его и Коди и как страшно скучаю по ним обоим. Но я говорю совсем другое:

— Коди прислал мне письмо.

— Что? Когда? — ошеломленно спрашивает Брэд. В его голосе, помимо изумления, угадываются огорчение и вместе с тем надежда.

— Сегодня я нашла его у себя под дверью. — Я опускаю голову, боясь, что он все поймет по моим глазам. — Коди спрашивает, можно ли ему иногда видеться со мной.

— Он по тебе скучает, — едва слышно бормочет Брэд.

— Я тоже по нему скучаю. — Я скучаю не только по Коди, но и по его отцу, но об этом лучше не заикаться. — Знаю, ему приходится нелегко, но не хочется его будоражить и обижать Дженис. В общем… если ты считаешь, что мне не стоит ему звонить, я все понимаю.

Брэд смотрит мне прямо в глаза.

— Спасибо, Лидия…

Мне кажется, что у меня вот-вот разорвется сердце.

— Ты не хочешь, чтобы я общалась с Коди? — Наверное, разочарование написано у меня на лице, потому что Брэд быстро-быстро качает головой.

— Если Коди хочет видеться с тобой и ты не против, значит, это никому не повредит.

— Спасибо. — Меня захлестывает благодарность. — И еще кое-что. Пожалуйста, пойми: я не хочу, чтобы из-за меня страдали отношения Коди с родителями. Когда ты… рассказал о своих планах, я очень обиделась и разозлилась, но сейчас все позади… наши с тобой отношения — пройденный этап. — Видимо, в тот день мне на роду было написано преувеличивать. Для меня наши отношения не были пройденным этапом, но пришлось притворяться.

Он мнется, словно не знает, что сказать.

— Кстати, я сейчас кое с кем встречаюсь, и… в общем, нам с тобой глупо делать вид, будто мы не замечаем друг друга. — Насчет кое-кого я откровенно солгала. Естественно, у меня никого нет.

— Кто он? Я его знаю? — спрашивает Брэд.

Я качаю головой. Мне тошно. Я совсем не умею врать — и вовсе не собираюсь развивать в себе этот навык. Если Брэд примется расспрашивать Маргарет, она что-нибудь придумает, но не выдаст меня. Правда, вряд ли он подступится к ней с расспросами; с самого нашего разрыва моя сестра держится с ним довольно сухо.

— Если Коди захочет мне позвонить, не запрещай ему.

На сей раз Брэд отводит глаза в сторону.

— Он просил моего разрешения, но я не знал, как ты…

— Как я уже сказала, не хочу, чтобы Дженис на меня обижалась.

— Вряд ли она станет возражать.

Хоть какая-то радость… Мне тяжело так долго не видеться с Коди; если мы с ним будем хотя бы разговаривать по телефону, нам обоим станет легче.

— Передай ему, пожалуйста, что я с нетерпением жду его звонка, — говорю я, как будто мы с Брэдом — всего-навсего деловые знакомые. Иного нам отныне не дано, потому что в его жизнь вернулась Дженис.

— Желаю приятного дня, — механически отвечает он, словно я для него — просто очередная клиентка.

— Спасибо, — шепчу я и возвращаюсь к себе. И только заперев дверь и вернувшись к себе в кабинет, понимаю, как сильно дрожат у меня руки.

Понедельник стал для меня днем, полным событий. Я получила кредит в банке, помогла сестре и солгала любимому мужчине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию