Мой милый победитель - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой милый победитель | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Король Дэниор похлопал ее по плечу:

— Отличный наездник! Это ваш сын? — Дочь, — пропищала Шарлотта.

— Простите леди Раскин, Ваше Величество, — королева Виктория сделала ударение на его титуле. — Она, похоже, несколько забылась.

Король Дэниор улыбнулся:

— Не удивительно. Если бы моя дочь… или жена, — он многозначительно посмотрел на королеву Евангелину, — скакали вот так, я бы забыл, как меня зовут.

— Я так не умею! — вздохнула его царственная супруга.

— И я, Ваше Величество, — вставила Адорна. — Но я бы хотела научиться.

Шарлотта не верила своим ушам. Виконтесса хотела бы научиться ездить на лошади стоя, выпрямившись во весь рост?! Достаточно, что у нее стынет кровь в венах от проделок ее мужа и детей! Вот, еще круг, и она потеряет сознание от страха.

— О, да! — просияла королева Евангелина. — И я бы с радостью научилась.

— В самом деле? — королева Виктория повернулась в своем пурпурном велюровом кресле и удивленно посмотрела на королеву Евангелину. — Вы бы осмелились?

— Конечно, — королева Сереминии была красивой женщиной немногим за сорок, излучающей благодушие и жизнерадостность. — Какой смысл быть королевой, если не можешь позволить себе от души развлечься?

— И прибавить мужу седых волос, — подхватил король Дэниор.

Принц Альберт кашлянул:

— Да, я вас понимаю.

— Евангелина, — строго и одновременно с тревогой в голосе продолжил король Дэниор, — я знаю, ты столько лет мечтала снова побывать в Англии, но мы и так уже гостим больше положенного срока. К тому же твое падение с лошади и его последствия причинят нашим милым хозяевам массу неудобств.

— Пожалуй, ты прав. — Евангелина со вздохом вернулась к занимательному зрелищу. Но тут же подскочила и захлопала в ладоши: — Вы только посмотрите!

Лошади скакали бок о бок, как вдруг Лейла перепрыгнула со своего мерина на спину лошади Винтера. Шарлотта скользнула со стула на пол. Она хотела зажмуриться или спрятаться за колоннами балюстрады, чтобы не видеть происходящего, но не могла отвести глаз от величественных животных, мчащихся перед ними.

— Леди Раскин, дорогая, встаньте, — обратилась к ней королева Виктория. — Ваши родные просто великолепны. А своим чрезмерным волнением вы проявляете неуважение к их талантам и мастерству.

— Простите, — Шарлотта приняла подобающее леди положение. — Извините, Ваше Величество, я только…

Лейла все еще держала в руках поводья своего гнедого, и сейчас она прыгнула обратно. В тот же момент Робби перепрыгнул на широкую спину лошади отца, заняв место сестры. Шарлотта только ахала… Потом началась стрельба по мишеням.

К тому моменту, как все три лошади со всадниками выстроились в ряд перед террасой, Шарлотта сидела на своем стуле слегка растрепанная, с изорванным в клочья носовым платком и с осипшим голосом.

— До свадьбы с Винтером наша милая Шарлотта была высококлассной гувернанткой, известной под именем мисс Присс, — уведомила Адорна гостей, как показалось Шарлотте, совершенно некстати.

Каждый из наездников держал в руках по букету садовых цветов, собранных по одному во время трюка, когда они на скаку вырывали их из руки ассистирующей служанки. Шарлотта с грустью сознавала, что цветы и то выглядят лучше и аккуратнее, чем она сама.

Лейла сняла шарф, открыв свою роскошную косу. По команде ее лошадь поклонилась зрителям. Верхом Лейла находилась примерно на том же уровне, что и сидевшие на террасе. Подъехав вплотную, она протянула букет королеве Евангелине. Та со словами благодарности приняла его, и Шарлотте показалось, что улыбка королевы ничем не отличалась от счастливой улыбки девочки.

Таким же образом Робби преподнес букет королеве Виктории — снял тюрбан, заставил лошадь поклониться и протянул цветы. Королева не улыбнулась, но щеки ее заметно порозовели от волнения, с которым она все же не совладала.

Когда наступила очередь Винтера, он направил своего коня к Шарлотте. Та взглянула на Адорну, пытаясь подсказать ему, что он совершает ошибку: цветы следовало подарить матери, хозяйке дома. Ей бы помнить, что Винтера невозможно принудить поступать вопреки собственному желанию! Сейчас он хотел преподнести букет Шарлотте, и у него были на то причины.

Виконт Раскин снял тюрбан, открыв взорам гостей свои спутанные волосы и варварскую серьгу. Грациозным движением он поклонился собравшимся и, протягивая жене цветы, сказал:

— Я дарю этот букет моей жене, которая своей красотой затмевает прелесть весенних цветов, которая благодаря своим знаниям вернула меня и моих детей в мир цивилизации, — он пристально посмотрел Шарлотте в глаза, — и которая своей любовью покорила мое сердце.

Шарлотта протянула было руку, но тут же отдернула ее:

— Я не пыталась покорить…

— Она была высококлассной гувернанткой? — донесся до нее удивленный голос королевы.

— Мое сердце, — уточнил Винтер, — отныне и навеки. Сердце, которое бьется лишь для тебя, о ярчайшая звезда моего небосвода.

Этого не может быть! Он не мог передумать так быстро. Но Винтер смотрел на нее совершенно серьезно. Да и с чего ему врать? Нет, этот человек слишком дорожил своей честью и благородством.

Шарлотта всплеснула руками:

— Правда?

— Если ты не веришь мне, спроси у моих детей. Робби и Лейла с готовностью закивали.

— Для тебя, — продолжал Винтер, — я остригу волосы, сниму серьгу, надену строгий английский костюм и буду сидеть только на стуле.

— Мне ничего этого не нужно, — неожиданно хрипло прозвучал голос Шарлотты. — Я только хочу, чтобы ты сказал три слова, всего три!

Он улыбнулся. Ей, единственной любимой женщине в мире:

— Мисс леди Шарлотта, жена моя, я люблю тебя. О таком счастье Шарлотта и не мечтала.

— Я тоже люблю тебя, — она взяла цветы. Винтер перехватил ее руку, поднес к губам и страстно поцеловал.

— Прекрасно, чрезвычайно занимательно, — заговорила королева Виктория. — Мы благодарим обеих леди Раскин, лорда Раскина, и, конечно, его чрезвычайно талантливых детей. Но чтобы попасть в Лондон до наступления темноты, следует не мешкая покинуть этот гостеприимный дом.

Принц Альберт кашлянул:

— Да, в самом деле.

Шарлотта умудрилась высвободить свою руку из руки Винтера и повернулась к гостям.

— Чрезвычайно занимательно! — произнес король Дэниор с лукавой улыбкой.

— Не ожидала, что будет настолько интересно, — королева Евангелина прижалась к супругу.

— Счастлива доставить вам удовольствие, — Адорна зарделась, но не удержалась и добавила: — Я всегда стараюсь сделать свои приемы незабываемыми.

— Думаю, вам это удалось, и все со мной согласятся, — кивнула королева Евангелина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию