Беги - они уже близко - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги - они уже близко | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Паула, — повторил Кристоф. Она повернулась. Не выдержав взгляд, он опустил голову и стал рассматривать ботинки. — Прошу тебя, думай, прежде чем что-то сделать.

Их глаза на секунду встретились. Она ничего не ответила, но в этом и не было необходимости. В ее взгляде он прочитал все, что хотел: подозрение, боль, неуверенность и… особенно четко страстное желание.

Глава 12

— Сколько здесь сортов пива? — спросила Паула, улыбаясь.

Друг Франка Вильям Билл неопределенно махнул рукой.

— Дюжина или несколько, какая разница. Выбирай любое, темное или светлое, бутылочное или разливное.

Пауле понравился темноволосый молодой человек с живыми карими глазами.

— Разливное, — решила она, стараясь расслабиться и вести себя непринужденно, — светлое.

До сих пор перед глазами стоял образ Кристофа. Пауле никак не удавалось забыть его взгляд, который он бросил на прощание.

Молодая женщина с волосами цвета соломы, сидящая справа от Паулы, положила руку ей на плечо.

— Ты не хочешь спросить? — сказала она.

— Спросить что? — Паула очень удивилась.

— Почему мы называем такие бары «коричневыми барами»? Туристы всегда интересуются.

Это была подруга Вильяма, начинающая актриса, ее звали Гизлейн.

— Дорогая, — Вильям повернулся к ней, — Паула не туристка, она живет в Амстердаме.

— Не беспокойтесь, я ее поняла, — вмешалась Паула. — Не только туристы, но и все, кто недавно в городе, этим интересуются. Я действительно не знаю, откуда такое название.

Друзья живо стали что-то обсуждать на голландском, и девушка рассмеялась.

Друзья Франка, за исключением Билла и еще одного огранщика из «Меттерз», были писателями, художниками и людьми театра. У каждого из них было что добавить к объяснению, почему бар «Пилснер-клаб» и сотни других похожих заведений по всему городу местные жители называют «коричневыми».

В конце концов Франк встал и потребовал тишины. Послышались тихие смешки, но споры прекратились.

— Они «коричневые» прежде всего потому, что пол, столы и многое другое сделано из коричневого дерева. Вторая версия, что обои на стенах так долго не переклеивали, что они стали коричневыми от сигаретного дыма. Выбирайте, какая вам больше нравится.

Франк не успел сесть, как все вновь принялись обсуждать эту тему. Друзья говорили одновременно, каждый старался доказать, что именно его мнение единственно верное. Время от времени кто-нибудь переводил сказанное Пауле, вспоминая, что она не знает голландского.

Она молча пила свое пиво, съела сосиски и несколько кусков прекрасного сыра, нанизанного на шпажки, окуная его в острый горчичный соус. Мысли уносили ее далеко от этого шумного застолья. Когда же Петер сможет поговорить с Кристофом? Он уверен в ее невиновности, может, ему удастся убедить в этом и друга?

В другой части просторного зала что-то сверкнуло, и Паула повернулась, пытаясь понять, что это было. В темном помещении рассмотреть что-то вдалеке довольно сложно. Вспышка повторилась. Паула смогла проследить, откуда идет свет, и пригляделась внимательнее. Немного поодаль за столом сидел мужчина, на пальце она заметила кольцо с камнем, который и переливался всеми гранями в свете пламени свечи. Искры от него разлетались во все стороны. Человек сидел один и вертел в руках полупустой стакан женевера. Паула не могла оторвать взгляд от кольца, которое весьма странно смотрелось на большой грубой руке.

Она знала, что мужчина тоже смотрит на нее. Встретившись взглядом с бледно-голубыми глазами незнакомца, Паула отшатнулась. А он еще молод или все же стар? Похоже, он высокого роста, крепкое тело, коротко стриженные пепельно-серые волосы. Паула повернулась к Франку:

— Нам не пора на работу?

Юноша покачал головой:

— Мы же только пришли. Тебе здесь не нравится? Слишком шумно? — Он с улыбкой оглядел друзей. — Мы всегда такие.

— Нет-нет, я с удовольствием вас слушаю, — искренне ответила Паула. — Просто… — Она заглянула Франку через плечо. Мужчина смотрел на нее таким взглядом, от которого по всему телу побежали мурашки. — Тот мужчина меня пугает. Он не сводит с меня глаз. Такое ощущение, что я его знаю.

Франк стал раскачиваться на стуле.

Паула потерла виски и помотала головой, словно надеялась, что все это ей кажется. И наваждение скоро пройдет.

— Не смотри на него. Мне показалось. Откуда мне его знать? Нет, я точно никогда его раньше не видела.

Однако Франк ее не послушался.

— Вильям, — крикнул он, вертя головой. — Взгляни, это, кажется, какая-то шишка из «Меттерз».

Вильям, увлеченно болтавший с Гизлейн, повернул голову и посмотрел в указанном направлении.

— Я бы так не сказал. Но это наш лучший огранщик. Выдающийся Лео Эркел собственной персоной. То, что для остальных мастеров, особенно молодых, — высший пилотаж, Лео способен сделать с закрытыми глазами. А вообще у него характер гремучей змеи. Он может долго ждать, но обязательно нанесет удар в самый неподходящий момент, когда жертва меньше всего это ожидает.

— Не обращай на него внимания, Паула, — сказал Франк, когда Вильям продолжил прерванный разговор с подругой. — Я его и раньше здесь видел, он всегда такой.

Не замечать мужчину было делом не легким. Как бы она ни старалась отвлечься и принять участие в разговоре за столом, затылком чувствовала на себе взгляд из-за дальнего столика.

Тайком посмотрев на часы, Паула постаралась не отвлекаться от разговора.

В этот момент тяжелая плотная штора на двери отодвинулась, и в бар вошел мужчина. Девушка пригляделась и сжала руку Франка.

— Это же Виктор, — с ужасом в голосе прошептала она. — Франк, ты не говорил мне, что Виктор тоже здесь обедает. — Паула посмотрела юноше прямо в глаза. — Он вообще никогда не выходит из офиса в середине рабочего дня.

— Что за невезуха, — простонал Франк.

Виктор постоял немного в дверях и оглядел зал. Через мгновение он уже стоял рядом с Паулой:

— Пошли со мной. Тебе нечего здесь делать. — Он бросил на Франка испепеляющий взгляд.

Возмущенная и удивленная таким поведением наставника, Паула встала, попрощалась со всеми и пошла к выходу. Когда они вышли на улицу, Виктор резко повернулся к ней.

— Как ты могла так глупо поступить? — набросился он на девушку. — Зачем ты явилась сюда с этими людьми?

Паула лишь хлопала глазами.

— Здесь каждый день собираются сотрудники «Меттерз». Ты же знаешь, они наши давние конкуренты. Старый хозяин и нынешний запрещали своим работникам общаться с ними.

Паула хотела сказать, что начальство не имеет права контролировать сотрудников во внерабочее время, но сочла разумным промолчать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию