Беги - они уже близко - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги - они уже близко | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Вероятно, ею и воспользовался Франк. Кристоф прислонился к широкому стволу дерева, засунул руки в карманы и стал размышлять. Если Ламмакер бежал быстро, то сейчас уже покинул парк.

В это мгновение до Кристофа донесся пронзительный свист. Он вытянул шею и увидел Франка, блуждавшего рядом с калиткой. Его движения были спокойны, лицо невозмутимо. Кристоф занял место в засаде и приготовился ждать.

Вероятно, Ламмакер считал себя вне подозрений, но Кристоф включил его в свой список, едва взглянув на досье работников фирмы. Читать анкету Франка Ламмакера было особенно интересно. Бенно был либо слишком великодушным человеком, тонким знатоком человеческой души, умеющим использовать чужие недостатки себе во благо, либо просто глупцом. Дело в том, что в подростковом возрасте Франк Ламмакер провел достаточно продолжительный период времени в исправительном учреждении. Преступления были незначительные: мелкие кражи в магазинах, угон велосипедов, кража колпаков с колес машин. Кражи, кражи, кражи. Кристоф скрестил руки на груди. Франк когда-то был мелким воришкой, но вполне мог начать воровать и по-крупному. Бенно знал о прошлом своего курьера, но тем не менее давал ему все более ответственные поручения, объясняя это тем, что «хочет дать человеку шанс доказать свою честность и преданность делу». «Ответственность пробуждает в людях лучшие качества», — написал на полях личного дела Бенно.

Дай бог, чтобы на этот раз старик не ошибся. Кристоф обошел дерево и вгляделся во мглу. Проклятие, Франк убегает. Опоздал. Как же он сразу не заметил маленькую белую машину, припаркованную у обочины за калиткой?

Ламмакер открыл дверцу и сел на переднее сиденье. В то же мгновение автомобиль рванул с места.

Кристоф ударил кулаком по стволу дерева. Как он мог быть таким непредусмотрительным? Он стоял, прислонившись к придорожному столбу, вдыхая могильный запах земли и мокрой листвы. Завтра надо будет хорошо подготовиться и опять проследить за Франком. Только бы Ламмакер его не заметил и все опять повторилось.

Кристоф посмотрел вдаль и увидел, как белая машина развернулась и поехала в обратном направлении. Она пролетела мимо на большой скорости, но Кристоф успел заметить, что за рулем сидит мужчина.

Лицо второго тоже показалось знакомым. Нахмурившись, Кристоф порылся в своей памяти, вспоминая имя. Вильям Билл. Зачем же встречались курьер и один из старейших служащих конкурирующей фирмы в столь пустынном месте?

* * *

«НЕ ЗАЖИГАЙ СВЕТ».

Мужчина взглянул на женщину, кивнул и прошел в темную спальню.

— Я волновался, — едва слышно произнес он. — Одна небольшая, даже крошечная ошибка, и они все узнают.

— Ошибок не будет, — ответила женщина, закрывая дверь. — Мы действовали согласно плану, а он безупречен. Не надо нервничать, тогда все будет хорошо. Мы получим что хотим.

— Уже почти стемнело. — Мужчина осторожно отодвинул портьеру и посмотрел в окно. — Сделаем сегодня одну вылазку и подождем. Он ничего не говорил о нашем последнем разговоре?

— Только что он подобрался ближе, но нам не стоит волноваться. Пока мы получаем камни, все будет хорошо. Мы всего сможем добиться.

— Бриллианты не будут поступать вечно. Это было известно с самого начала.

Женщина тяжело вздохнула:

— У нас останется четыре бриллианта после сегодняшней встречи.

— Да. Лучших четыре бриллианта, — резко ответил ее собеседник. — Он получил девять эксклюзивных камней, но не таких, как эти. Взгляни. Включи же свет. Никто не увидит.

Она выполнила просьбу и встала рядом у небольшого стола. Мужчина открыл ящик. На куске черного бархата лежали пять сверкающих бриллиантов.

— Какая красота! — восхищенно произнесла женщина. — Ничего удивительного, что люди готовы умереть за них. Как они сверкают! Какой ты выберешь сегодня? — Кончики тонких пальцев осторожно коснулись каждого камня.

— Этот. — Он аккуратно взял один из самоцветов и положил на лист бумаги. — Остальные четыре самые ценные. Они еще могут пригодиться.

— Ты так много знаешь о бриллиантах.

— Я хорошо учился. Приходилось.

Женщина натянуто улыбнулась:

— Скоро все закончится, и мы будем жить спокойно. Никто не знает о нас и никогда не узнает. У нас будет все хорошо.

— Верно. — В голосе мужчины слышались нотки сомнения. — Запомни, ты должна предупредить его, что у нас осталось девять камней. — Она утвердительно кивнула, и мужчина удовлетворенно прикрыл глаза. — Хорошо, хорошо. Эти последние должны уйти туда, куда нам надо.

— Да, — мягко ответила женщина, нехотя убирая руку от бриллиантов. — У нас есть эти для подстраховки, хотя… — Она помолчала, не в силах оторвать взгляда от искрящегося великолепия. — Надеюсь, нам не придется с ними расставаться.

Не говоря ни слова, мужчина оттолкнул ее руку и захлопнул ящик.

— Надо последить за Паулой Ренфру.

— Зачем?

— Я не вполне уверен, но ее друзья могут доставить нам проблемы. Не знаю, что она задумала, если вообще что-то задумала, но она может следить за нашими людьми. А коли так…

Внезапно начавшийся дождь барабанил в окно. Женщина нервно рассмеялась:

— Еще одна прогулка в промозглую погоду. Надеюсь, последняя.

Они смотрели друг на друга, прислушиваясь к звукам дождя.

— Почему ты подозреваешь эту Паулу Ренфру? — прервав затянувшуюся паузу, недовольно спросила женщина.

— Я кое-что о ней узнал. Девчонке есть что скрывать. Она пытается забыть об этом, но, думаю, вполне может помешать нашему делу.

— Господи. — Женщина опустилась на край кровати. — Мы уже зашли слишком далеко, чтобы отказаться. Мы победим, я уверена.

— Да. В любом случае мы должны сделать все, чтобы нам никто не смог помешать.

Женщина вздохнула, взгляд ее был тревожным.

— Никаких смертей, мой дорогой друг. Обещай мне, что до этого не дойдет.

Мужчина опустил глаза и посмотрел на свернутый лист бумаги.

— Надеюсь. Но как ты сказала, за это многие отдали бы свои жизни…


Неделя вторая, суббота

Паула повалилась на кровать, раскинув руки в стороны.

— Я не хочу идти на этот чертов ужин, — крикнула она во весь голос. — Не хочу следить за каждым словом Бенно и Анны. Не хочу думать, что сказать. Черт, черт, черт.

И еще она помяла платье. Она никуда не пойдет. Можно зайти в большой дом и извиниться, сославшись на головную боль, и быстро уйти, прежде чем приедет Кристоф.

Кристоф, Кристоф. Он совершенно очаровал Паулу. Даже кровать в маленьком гостевом домике стала ей милее, потому что напоминала о Кристофе. Он говорила, что когда-то тоже жил здесь. Теперь каждый раз, ложась в постель, Паула думала о том, что Кристоф тоже лежал на этом самом месте и смотрел на этот самый потолок. Интересно, он всегда спал один? Она даже представляла, как он спускается по лестнице вниз в гостиную или кухню. Кристоф незримо присутствовал в доме. Господи, какая же она глупая!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию