Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Робин Карр, Робин Доналд cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Робин Карр , Робин Доналд

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Не вздумай устроить скандал. — После того как они прошли таможню, он забрал паспорт.

Дженифер ничего не сказала. У Барбары, может быть, и был на него компромат, но у нее ничего не было. Она не имела ни малейшего понятия, в каких противозаконных действиях Ник был замешан, как уже однажды говорила агенту ФБР.

Их отвезли в дом на пляже, площадью около десяти тысяч квадратных метров, окруженный с трех сторон трехметровой стеной. С четвертой стороны плескалось море. Небо было ярко‑голубым, погода стояла теплая и умиротворяющая, а дом походил на большой сверкающий бриллиант у огромного бассейна. И на первый взгляд могло показаться, что из этой богатой и гостеприимной тюрьмы уйти не составит труда.

Дженифер прошла в свою комнату — в ту же самую, которую занимала в прошлый свой приезд. Она оставила незапертой дверь и села на балконе, любуясь морем. Вскоре раздался стук в дверь; горничная принесла ей бокал лимонада и чистые полотенца. В этом было что‑то сюрреалистическое — Ник привез ее сюда против ее воли и не делал ничего, чтобы удержать здесь. Дженифер подумала: а что, если просто уйти по пляжу и добраться до дороги? Но у нее не было обуви для такого похода.

Она побродила по дому, понаблюдала, как работает прислуга. На кухне готовился обед, в столовой накрывали на стол — все выглядело так, как будто мистер Ноубл приехал сюда ненадолго отдохнуть.

Дженифер решила пройти прямо в логово льва. Ник сидел в махровом халате за столом на берегу бассейна; он жевал сигару, под рукой у него лежал телефон, а портфель был открыт. Дженифер села рядом.

— Ник, ты можешь держать меня здесь против моей воли, угрожая испортить жизнь моим друзьям, но прежних отношений между нами уже не будет.

Он улыбнулся.

— Что? Ты больше не хочешь покупать украшения? Получать деньги на походы по магазинам?

— Я больше не буду твоей подругой.

— А, детка, все образуется.

— Я не знаю, чего ты от меня хочешь.

Он ударил кулаком по столу:

— Я хочу, чтобы ты посидела взаперти, пока мои люди не уладят мои дела! Потом можешь убираться куда угодно.

Но Дженифер не отступала:

— О твоих делах я ничего не знаю.

— Может, нет, а может, да.

— Ник! Что ты имеешь в виду?

— Не прикидывайся дурочкой. Мне всегда нравилось то, что ты умная. Может быть, даже слишком умная. Так что мы устроим себе небольшой отпуск, пока не опустеет побережье.

Она наклонилась вперед:

— Именно поэтому ты три месяца держишь при себе Барбару? Пока ты не приведешь в порядок свои налоговые документы? Чтобы, когда она заговорит, стало уже слишком поздно?

Ник заглянул в свой портфель, порылся в бумагах и снова сунул в рот сигару.

— Что‑то в этом роде…

Дженифер рассмеялась:

— Ник. Три месяца?

Он снова встретился с ней глазами. Его взгляд ей не понравился.

— Да. Я был просто в ужасе.

— Надо думать, — засмеялась Дженифер. — Итак, сколько времени, по‑твоему, это займет?

— Не очень много. А что, тебе здесь не нравится? Ты думаешь, что не сможешь вынести все это? — спросил Ник, обведя рукой вокруг.

— Позволь мне позвонить моей подруге Розе и сказать ей, что со мной все в порядке, и убедиться, что и с ней тоже.

Рука Ника, державшая сигару, упала на стол, и он с изумлением посмотрел на Дженифер.

— Я вижу, ты и вправду запала на этих людей.

— Они были очень добры ко мне. Ведь я приехала в их город с одним рюкзачком.

Он направил на нее сигару:

— А что ты сделала со своими волосами?

— Остригла их в задрипанном мотеле, стоящем за железнодорожными путями.

Он снова пожевал сигару.

— Не могу поверить, что ты так сильно меня боялась. Что заставило тебя подумать, что я могу убить человека? — Ник протянул руку и нежно погладил ее по руке. — Неужели ты так плохо обо мне думаешь? Я знаю, что немного крутоват, но, детка…

— Не знаю. Меня вдруг охватил ужас. Я действительно подумала, что ты ее убил.

Ник выдохнул струю дыма.

— Да? Надо было и вправду прикончить ее. Она мне столько нервов попортила.

— Затри месяца? — сказала Дженифер. — Бедный Ник.

— И не говори.

Дженифер взглянула через плечо и увидела Барбару. На ней был красивый шелковый халат с поясом, но лицо ее было хмурым. Она увидела, как ее муж флиртует со своей любовницей, или что там ей еще показалось. Ничего не сказав, Барбара круто развернулась и ушла в дом.

— А когда все закончится, что ты с ней сделаешь?

Ник ответил не раздумывая:

— Выгоню к чертям собачьим. Разведусь. Оставлю без копейки в кармане. Она еще пожалеет, что не умерла.

На мгновение Дженифер стало жаль Барбару.


Алекс и Пола добрались до острова Святого Мартина только через два дня; билеты на все рейсы в направлении Майами были уже проданы, а поскольку они летели туда как частные лица, то не могли воспользоваться своими служебными документами. Не могли они и взять с собой оружие. Но отсрочка вылета позволила Поле собраться как следует, а Алекс перед отъездом смог поговорить с Розой.

Роза была очень сердита. Он никогда не видел ее такой холодной и отстраненной. Она начала сомневаться в искренности Дорис, которую, как оказалось, звали Дженифер, хотя уже знала, почему та бежала от Ника. Ей, как и Алексу, хотелось верить, что у Дженифер не было никакого желания уезжать из их города. А это приводило к мысли о том, что ее увезли насильно, и эта мысль ужасала Розу.

— Я знаю, ты считаешь меня странной и вздорной старухой, но поверь мне — я тоже когда‑то каталась в лимузинах с богачами и по своему собственному опыту знаю, что это не те люди, с которыми можно шутить. Они все воспринимают очень серьезно и порой бывают очень опасны.

— Именно поэтому я туда и еду, — сказал Алекс.

Когда Алекс с Полой приехали в свой отель во французском квартале города, Пола была поражена окружающей красотой. Она начала охать и ахать еще раньше, когда самолет снижался над ярко‑синим морем, окаймленным белыми песчаными пляжами.

— Посмотри вниз, Алекс! — кричала она. — Просто неземная красота! Надо заставить Джона привезти меня сюда.

Алекс в это время открывал свой чемодан. Он вытащил оттуда бинокль, фотоаппарат и пленку. Порывшись в вещах, он достал «Тейзер», оружие, выстрел которого вызывал пятисекундный шок от удара током. В течение этого времени человек становился совершенно беспомощным, а шок, в случае необходимости, можно было продлить еще на пять секунд. Алекс снова спрятал это оружие в свой чемодан. Если бы его обнаружили при проверке багажа, то просто конфисковали бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию