Летнее убежище - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летнее убежище | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Вы только не обижайтесь, но часы у вас не очень изящные и совершенно не сочетаются с вашим туалетом, — заметила дочь Герарда Николь.

— А я и не обижаюсь, — беззаботно отозвалась Клэр, сняла часы с толстым корпусом и убрала их в карман, не объясняя, почему держит их при себе.

— Росс с ума сойдет, когда вы появитесь, — заявила Айви, нанося кистью пудру на лоб Клэр.

— Почему это?

— Потому что он по уши в вас влюблен!

— Ну, это слишком сильно сказано, — усмехнулась Клэр, хотя ей было приятно это слышать.

— И ничего подобного! — прощебетала еще одна кузина, Бриджет, завивавшая Клэр волосы. — Айви права, мы Росса в жизни таким не видели. У него, конечно, были девушки, но с вами он… совсем другой. Мы все боялись, что он так сильно переживает из-за дедушки, что ему ни до кого нет дела. А он — просто молодец! Конечно, он очень переживает, как мы все. Но он какой-то… выдержанный, спокойный, и во многом — благодаря вам.

Клэр неуверенно пожала плечами. Теперь она уже точно знала, что любит его, хотя все лето сопротивлялась этому чувству. Как большинство человеческих страстей, любовь повелевает людьми, и это невозможно отрицать. Она не знала, к чему она ее приведет, но впервые в жизни не боялась заглянуть в завтрашний день.

— Вы готовы к великому открытию? — Николь подвела ее к зеркалу в человеческий рост. — Тогда смотрите!

Клэр с любопытством рассматривала свое отражение. Яркое модное платье подчеркивало ее фигуру. Волосы сияющими локонами обрамляли лицо с искусно подведенными глазами. Удачно подобранный цвет помады подчеркивал полноту и свежесть губ, на щеках рдел румянец от удовольствия.

— Bay! Я выгляжу… просто потрясающе! Ну, друзья, вы сотворили настоящее чудо!

— Какое там чудо! — возразила Николь. — Мы только слегка подчеркнули вашу природную красоту.

— Вам просто нужно заняться своими волосами, косметикой и гардеробом. — Айви протянула ей серьги в виде колец. — Примерьте-ка их.

Все вместе они отправились на торжественный вечер, оживленно обсуждая предстоящее торжество. Клэр весело поглядывала вокруг. Съехавшиеся со всех концов света родственники были очень разными, и, наверное, у каждого были свои недостатки, но сегодня все с радостью предвкушали первое официальное знакомство с новой ветвью своего рода.

— А кто эта девушка? — спросил знакомый голос, остановив ее, когда она направлялась к буфету выпить лимонада.

Она обернулась с торжествующей улыбкой:

— Какая девушка?

Росс обнял ее за талию.

— Я не узнал вас!

Клэр от души наслаждалась выражением изумления, восторга и гордости, отразившимися в его глазах. Обычно она стеснялась привлекать к себе внимание, но сегодня ей приятно было нравиться и выслушивать комплименты.

— Это ваши кузины так ловко преобразили меня. А этими шпильками во время ходьбы можно рыхлить лужайку!

— Нет, вы просто сногсшибательно красивы! — Не убирая своей руки, он обернулся посмотреть на прибывающих гостей. — Надеюсь, среди родственников дяди Чарльза найдется хоть один врач, потому что я вот-вот потеряю сознание.

— Я знаю, что Ной, муж Софии, ветеринар.

— Вот ему и придется мною заняться. Серьезно, Клэр, у меня от вас просто дыхание захватило.

— Надеюсь, это не означает, что вы не сможете со мной танцевать.

— Кажется, все вокруг собираются с вами танцевать, но я придержу вас для себя. Кстати, хочу вас спросить, дорогая. Как вам нравится Авалон?

— Как? Ну…

Она задумалась. Раньше она не позволяла себе прикипеть душой к какому-нибудь месту и в первое время даже боялась бывать в Авалоне, где все жители знают друг друга. Она вспомнила, какой беззащитной почувствовала себя в тот день, когда на дороге их с Джорджем остановил местный коп, и с удивлением подумала, что теперь это кажется далеким и забавным происшествием. За лето она очень привязалась и полюбила этот очаровательный городок с живописными окрестностями, где ей было уютно и спокойно.

— А почему вы спрашиваете? И я не ошиблась, вы действительно назвали меня «дорогая»?

— А вам… А тебе это неприятно? Надеюсь, что нет, потому что отныне я так и намерен к тебе обращаться: дорогая, милая, любимая, обожаемая…

— Росс…

— Клэр, я люблю тебя! Я ужасно тебя люблю!

И хотя они были не одни, она привстала на цыпочки и поцеловала его.

— Я тоже тебя люблю! Если бы я могла выразить всю силу моей любви…

— Но ты ее уже выразила!

Счастливая улыбка не покидала ее лица.

— Я тоже хотела тебя спросить. Тебе приятно сознавать, что ты осуществил все мои заветные мечты?

В этот момент рев мотоцикла возвестил о приезде Джорджа.

— Потом договорим, — пообещал Росс. — Прибыл почетный гость.

Росс помог раскрасневшемуся, но довольному Джорджу спуститься с мотоцикла, и Коннор уехал поставить его на парковку.

— Что ж, не так вдохновляет, как полет в небе, но очень похоже, — резюмировал Джордж. — Как вам понравилось мое торжественное появление?

— Грандиозно! — искренне восхитилась Клэр.

Джордж всплеснул руками:

— Ну и ну! Вот это да! Так-то лучше. Мне чертовски приятно видеть среди присутствующих такую блистательную красавицу!

— Благодарю вас, Джордж. Как вы себя чувствуете? Вас ждет целая толпа гостей.

— Так начнем же торжество.

Клэр оставалась рядом с Джорджем. Местная группа «Иннер Чайлдс» исполняла мелодии пятидесятых годов, гости устремились к буфетным стойкам. Сквозь толпу протиснулся Филипп Беллами, который только что приехал, и очень тепло поздоровался с Джорджем. Высокий и красивый, Филипп отличался необыкновенным обаянием.

— Мне не терпелось познакомиться с вами, — пожимая руку Джорджа, признался он.

Джордж долго всматривался в племянника, и в его слегка поблекших голубых глазах блеснули слезы.

— Для меня это особая честь, — с большим чувством сказал он.

Мать Филиппа, Джейн, которая раньше казалась Клэр любительницей поболтать, напряженно молчала. За всю жизнь Филиппа братья ни разу не виделись. Поэтому встреча с ним казалась исполненной особого значения.

Джордж высвободил свою руку и крепко обнял Филиппа.

— Спасибо, что ты приехал, — сказал он.

— Ну что вы, не за что! Как я мог не приехать! — Филипп представил свою жену, Лауру. — Я очень рад, что мы вовремя успели на эту радостную встречу. А этот малыш, — он указал на младенца в конверте с кружевными оборками, которого держала на руках Лаура, — мой внук Этан Беллами Дэвис, сын Коннора и Оливии.

Неожиданно Лаура положила ребенка на колени Джорджа. Клэр, взявшая на себя обязанности фотографа, запечатлела на снимке изумленное выражение, с которым он всматривался в личико безмятежно спящего младенца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию