Верь мне - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верь мне | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Пока не знаю. Хотя он еще в системе, ищет какие-то спрятанные файлы.

— Звучит обнадеживающе. — Дездемона показала корзинку. — Принесла ему ленч.

— Это хорошо. Мы с Джейсоном приготовили ему завтрак, но сделать ленч нам некогда. — Кайл посмотрел через плечо. — Давай быстрее, Джейсон. Макбет уже здесь.

— Иду. — Джейсон вылетел из-за угла. — Привет, Дездемона. — Он промчался мимо нее. — Пока.

— Пока. — Кайл спешил за братом.

Когда они залезали в джип, Дездемона помахала им рукой, дождалась, пока они исчезнут из виду, и вошла в дом, закрыв за собой дверь.

Нетрудно было представить себя одной в целом доме. В двухэтажном холле царила тишина.

Повесив на руку корзинку с продуктами, Дездемона медленно поднялась по стальной лестнице на второй этаж. По коридору она прошла к кабинету Старка. Дверь была открыта.

Темную комнату освещало только холодное мерцание компьютерного экрана.

В этом таинственном свете Старк сидел, опершись локтями о ручки кресла и скрестив пальцы рук.

Он казался неподвижным и далеким. У Дездемоны перехватило дыхание. Он казался таким недосягаемым, словно капитан космического корабля, покоряющий межзвездное пространство. Человек, не имеющий своего дома и обреченный вечно бродить в ледяных просторах Галактики.

— Здравствуй, Старк, — ласково сказала она.

— Привет. — Старк посмотрел на нее отсутствующим взглядом, сосредоточенный на том, что было на экране. — Что ты здесь делаешь?

— Принесла ленч, — улыбнулась Дездемона. — Я же твой официальный поставщик.

— Ленч? — с недоумением спросил Старк.

— Должно быть, слышал, это пища, которую традиционно принимают в середине дня.

— Да, конечно, ленч. — Он снял очки и потер переносицу. — Совсем забыл. Кайл и Джейсон уже ушли?

— Несколько минут тому назад. — Дездемона подошла ближе и взглянула на экран. — Что нашел?

— Пока ничего. — Старк надел очки и тоже посмотрел на экран. — Совсем ничего. Совершенно.

— Не понимаю.

— Вернон Тейт знал, как работать с компьютером. Здорово спрятал свои файлы. Очень сложная система Но я нашел окно.

— Что это такое?

— Видишь ли, невозможно создать совершенно защищенную систему. Всегда есть какие-то недочеты слабые места. Главное выявить их, а если запастись терпением и надеяться на удачу и свои знания, то можно одолеть любую защиту.

— А тебе хватит знаний? — Дездемона поставила корзинку на стол.

— Хватит. Хотя Тейт и замаскировал некоторые свои файлы, я намерен найти их.

Стальная решимость в голосе заставила Дездемону взглянуть на него. В холодном свете экрана глаза Старка мерцали, как изумрудные кристаллы. Этот добьется своего, призналась она себе. Наверняка.

Подобную решимость она наблюдала в нем лишь тогда, когда он любил ее.

— Если файлы спрятаны, откуда ты знаешь, что они вообще существуют?

— Я дал команду компьютеру определить, сколько места занимают файлы на жестком диске, и, сравнив эту цифру с числом байтов известных файлов, понял, что там есть кое-что еще. Этим занялся АРКАН.

— Ты можешь поесть, пока твой АРКАН работает?

— Конечно. — Но он даже не взглянул на корзинку. Его внимание было приковано к экрану.

Дездемона разложила бутерброды. Один она положила на тарелочку, добавив вишневый соус и сельдерей с сыром. Все это поставила перед Старком. Он взял бутерброд не глядя и откусил.

Дездемона села бочком на край стола и стала есть второй бутерброд.

— Звонил Тони, — сообщила она, откусив кусочек

Старк мгновенно оторвался от экрана и уставился на нее.

— Когда?

— Рано утром. — Дездемоне не понравилось хищное выражение его глаз. — Он сказал, что «мыльная опера» не прошла. В Голливуде его не приняли, и потом из Лос-Анжелеса его никто не вызывал. Он возвращается домой.

— Он заявляет, что не знает, кто заплатил за билет?

— Угу. — Дездемона доела бутерброд и отряхнула пальцы от крошек. — Непонятно, да?

— Да, — подтвердил Старк. — Весьма непонятно.

— Хочешь шоколадного печенья? — Дездемона достала его из корзинки.

— Спасибо. — Старк взял печенье и проглотил в два приема.

Дездемона слезла со стола.

— Приберусь и приготовлю кофе.

— Хорошо. — Старк повернулся к компьютеру.

Уложив корзинку, она поставила ее на край стола и пошла вниз приготовить кофе.

Когда она вернулась, Старк уже стоял за столом спиной к двери, потягиваясь.

Дездемона замерла на пороге, держа в руках по кружке кофе. Она смотрела, как он поднял руки над головой. Движения его были мощны и плавны, как водопад. Большие руки сжались в огромные кулаки. Под смятой рубашкой двигались мышцы спины и плеч. От этого движения из-под ремня выбился край рубашки.

— Я принесла кофе.

Старк опустил руки и медленно повернулся, встретившись с ней глазами. Взгляд его был сосредоточен, Но вдруг направление его внимания переместилось с экрана на нее.

Дездемона затаила дыхание. Поверхность кофе пошла рябью, у Дездемоны участился пульс. Она поняла, что если немедленно не поставит кружки на стол, то прольет кофе.

С трудом она заставила себя двигаться, подошла к столу и аккуратно опустила на него кружки.

— Как дела?

— Никак пока. — Старк медленно обошел стол и остановился возле нее. Он снял очки и положил их на стол. — Мне нужен отдых.

— Старк?

Он положил руки ей на плечи и прижал к себе.

— А тебе?

Дездемона обвила его шею руками и улыбнулась.

— Думаю, надо воспользоваться.

— Рад слышать. — Он жадно поцеловал ее.

Будто шторм пронесся над Дездемоной. Он кружил, ломал и сотрясал ее. Она думала, привыкнет ли когда-нибудь к Старку, и знала, что даже если и привыкнет, то никогда не устанет заниматься с ним любовью.

Она почувствовала, как его руки скользнули вниз. Старк обхватил ее спину, еще крепче прижимая к себе, потом зарычал и неохотно оторвался от ее губ. Он продолжал целовать ее шею, расстегивая блузку и джинсы.

Опустившись на колено, он снял их вместе с трусиками.

Темная комната закружилась, когда Старк взял ее на руки и посадил на стол, стеклянный и холодный. Взяв ее за колени, он раздвинул их. Пока он устраивался между ее ног, она пальцами гладила его по голове.

Звук расстегиваемой молнии его брюк прозвучал в тихой комнате очень громко. Дездемона закрыла глаза и, опустив руки, ласкала его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию