Блеск - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блеск | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — возразила Оливия, — не уйдет.

Джаспер бросил на нее удивленный взгляд.

— О чем ты? Разве они не сгорели при пожаре?

— Сгорели, но после похорон я заказала копии банковских и кредитных карточек дядюшки Ролли. Нам с адвокатом потребовалось определить масштабы недвижимости.

Усилием воли Джаспер подавил в себе восторженный вопль.

— Надеюсь, ты хранишь их в каком-нибудь укромном месте?

— В шкафчике в подвале кондоминиума. Я откопаю их сегодня после обеда и просмотрю.

— Я тебе помогу.

— Хорошо. — Заметно взбодрившись, Оливия допила кофе и швырнула стаканчик в ближайшую урну. — Ты действительно считаешь, что мы найдем там что-нибудь интересное?

— Не исключено.

«Стакан ни за что не попадет в урну, — решил про себя Джаспер. — Она не учла силу ветра. И цель и момент выбраны неверно».

Он проследил за тем, как порыв ветра подхватил стаканчик как раз над самой урной. Подхваченная потоками воздуха бумажная емкость упала на бок и покатилась по траве в сторону.

— Чтоб тебя… Подожди секунду. — Оливия бросилась догонять стаканчик. Схватив «путешественника», она в сердцах бросила-таки его в урну и вернулась к ожидавшему ее Джасперу. Его так и подмывало констатировать, что гораздо эффективнее было бы просто опустить стаканчик в урну, но он обуздал себя, ощутив, что Оливия вряд ли оценит его совет.

Глава 18

Час спустя Джаспер помог Оливии вытащить большой тяжелый ящик из хранилища в подвале кондоминиума. С трудом загрузив ящик в лифт, они подняли его в «солнечную виллу» Оливии на одиннадцатом этаже.

Откинув металлическую крышку ящика, Оливия заметила во взгляде Джаспера явное неодобрение, ибо документы, папки, конверты и корреспонденция Ролли Чантри представляли собой беспорядочную кучу бумаг.

— Хорошо, хорошо, я не уложила материалы в хронологическом порядке, — поспешила оправдаться Оливия, — но по крайней мере все документы на месте.

— Ты в этом уверена? — разбирая содержимое ящика, усомнился Джаспер. — Если нам повезет, мы отыщем все счета по кредитным картам и хотя бы один чек.

— Поверь мне, — Оливия извлекла из ящика пачку счетов, — все это здесь.

— Поверю. Когда увижу.

Но уже через пятнадцать минут они нашли запись об уплате аренды в хранилище самообслуживания «При-Кон». Первой на запись наткнулась Оливия, что позволило ей без всякого кофеина почувствовать необычайный прилив энергии.

— Ты оказался прав: в прошлом январе Ролли оплатил счет за аренду в хранилище в южном Сиэтле.

— Посмотрим. — Джаспер взял у нее счет по кредитной карте и стал внимательно изучать его. — С этого и начнем. Только не слишком возбуждайся: мы не знаем, что Ролли мог там хранить. Не исключено, что, открыв шкафчик, мы обнаружим в нем старый спиннинг или реликвии армейской службы.

— Давай проверим, не можем ли мы попасть в хранилище сегодня после обеда. — Оливия достала телефонный справочник и сняла трубку. Через две минуты она услышала голос автоответчика:

«Благодарим вас за звонок в хранилище» При-Кон «. Наш принцип — приватность и конфиденциальность.» При-Кон» гарантирует и то и другое. Наши офисы открыты ежедневно и в субботу с восьми до пяти. В воскресенье мы закрываемся в два часа дня…«

— Пролет. — Взглянув на часы, Оливия повесила трубку. — Сегодня мы туда уже не успели. Хранилище закрылось полчаса назад и теперь откроется только завтра, в восемь утра.

— Завтра в четверть девятого у меня очень важная встреча с двумя влиятельными поставщиками. — Джаспер стиснул зубы. — И закончится она в лучшем случае в одиннадцать.

Оливия побарабанила пальцами по столу.

— А у меня утром встреча с Тодом и Диксоном Хаггардом. Надо окончательно утвердить план проведения торжеств для Ланкастер.

— Значит, отложим до обеда. Обычно я оставляю свой джип на Бейнбридж, но завтра приеду на нем на работу. И заберу тебя из офиса.

— Заметано. — Оливия достала из ящика небольшую сумку на молнии.

— А там что?

— Все ключи дядюшки Ролли, — самодовольно улыбнулась Оливия. — Они от огня не пострадали. Если повезет, с помощью одного из них мы откроем замок шкафчика.

— Даже если ключ не подойдет, — пожал плечами Джаспер, — мы всегда можем срезать замок. Так что я прихвачу кое-какой инструмент.

Легкий приступ эйфории у Оливии улетучился.

— Интересное занятие, но ты сам сказал, что оно тоже может привести в никуда.

— Это только начало. И кажется, верное.

— Что значит» верное «?

— Не могу объяснить, — смутился Джаспер. — Просто считаю, что мы напали на след. Интересен уже сам факт существования камеры хранения, которой пользовался твой дядя и о которой ты ничего не знала. Если же мы выясним, что в нее проник еще кто-то, и если сможем вычислить этого человека…

— Да, я все поняла. — Оливия пожала плечами. — Но это непонятно, Джаспер.

— Непонятен шантаж.

— Именно. — Оливия посмотрела на ящик с бумагами: теперь, когда у них появилась конкретная задача, она сгорала от нетерпения приступить к делу. — Руки у нас связаны. До завтра заняться нечем.

Джаспер расплылся в многозначительной улыбке.

— Я бы так не сказал. Мы всегда можем поработать над развитием нашего проекта по укреплению единого фронта.

Внутри у Оливии все сжалось, она будто ухнула в воздушную яму.

— Средь бела дня?

— Находишь мое предложение пошловатым?

— Нет. Нет, я вовсе так не считаю. Но откуда мне знать? Это же я завлекла тебя в» царство фольги «.

— Да уж. Но подобная безвкусица мне по душе.

— Не забудь об этом, когда тебе потребуется продюсер торжества.

— Он мне нужен прямо сейчас, — усмехнувшись, Джаспер потянулся к Оливии.

На сей раз Оливия изо всех сил старалась не хихикать.


Звонок, отменивший встречу с Тодом и Диксоном, раздался в офисе Оливии в восемь двадцать следующего утра.

— Мистер Хаггард и мистер Чантри вынуждены перенести ваше совместное совещание на два часа дня, — сообщила секретарша на том конце линии. — Вы не возражаете?

» Возражаю «, — подумала Оливия. Выходило, что она не успеет съездить с Джаспером в хранилище» При-Кон»и вернуться на встречу в офис к двум часам.

— А как насчет трех часов?

— Боюсь, это время не устроит мистера Хаггарда. Они с мисс Ланкастер сегодня вечером должны быть в восточной части штата. Их самолет в Спокан вылетает в четыре.

Черт, черт, черт! Мероприятие мисс Ланкастер было очень важным контрактом, открывающим неограниченные возможности в будущем. Недальновидно было бы упускать такого клиента. Оливия взглянула на часы и скрипнула зубами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию