Темная сторона [= Вершитель ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная сторона [= Вершитель ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— А знаете, кажется, ей действительно удалось немного испортить мой характер, — согласился я. — Или еще хуже… Какой-то я не такой!

— Мне тоже кажется, что ты изменился, но это не так уж плохо, — меланхолично заметил Лонли-Локли. — По крайней мере, ты стал гораздо спокойнее. Раньше стоило тебе войти в помещение, и даже мебель начинала нервничать…

— Спокойнее? Да, пожалуй… Вообще-то я здорово опасаюсь, что просто перестал быть «слишком живым». Хорошо, хоть тебе это нравится… Спасибо, Шурф, — усмехнулся я. — Впрочем, я так долго терпел твое занудство, что теперь ты просто обязан приветствовать мое решение пополнить грозную армию ворчащих и бубнящих!

— Магистры с ним, с твоим свежеиспеченным дрянным характером! — Джуффин решительно пресек наш диалог. — Перед тем, как пойти спать, ты грозился, что, проснувшись, разберешься с нашей маленькой шаловливой мышкой. Может быть, ты любезно согласишься предварить этот бессмертный подвиг коротенькой вступительной лекцией?

— Только если вы любезно согласитесь предварить мою лекцию еще одним заказом в «Обжоре». Никогда не думал, что только что проснувшийся человек может быть настолько голодным! А теперь я знаю, что бывает и так.

— Прими мои поздравления: новый личный опыт — это всегда большое событие в жизни каждого! — рассмеялся Джуффин. — Между прочим, я отправил зов в «Обжору», как только увидел вурдалачий блеск в твоих голодных глазах. Думаю, наш заказ вот-вот прибудет.

— Здо́рово! — одобрил я. — Что же касается нашей мышки, я намерен отправиться по ее следам. Тень Мёнина дала мне честное слово, что у меня получится — это и вообще все что угодно. Очень надеюсь, что ее слова не были шуткой. Вы случайно не в курсе: как у короля Мёнина обстояли дела с чувством юмора? Что говорят на сей счет древние легенды?

— Не отвлекайся, ладно? — вздохнул Джуффин. — Знаешь, сэр Макс, на мой вкус, ты все еще такой живой — дальше некуда!

— Ага, живее всех живых! — фыркнул я. — Но вообще это я от голода взбесился. Если вы меня не накормите, того гляди, отправлюсь на улицу, в поисках свежей человечинки…

Словно бы в ответ на мою необдуманную угрозу, дверь кабинета послушно распахнулась и молоденький курьер из «Обжоры Бунбы» водрузил на стол поднос, на содержимое которого я тут же жадно набросился.

— Мне придется взять с собой всех этих бедняг, — с набитым ртом продолжил я. — В смысле — игрушки. Здесь, в Мире, им уже ничто не поможет, а там… все может быть! Сам я это добро не утащу, а прятать в пригоршню не хочу: мои руки должны быть свободны, на всякий случай. Поэтому мне понадобится помощник. Зато я вполне могу обойтись без Стража… — я подмигнул Лонли-Локли. — Ну что, сэр Шурф, прогуляешься со мной на Темную Сторону замка Рулх и обратно?

— Почту за честь, — торжественно кивнул Лонли-Локли.

Это выглядело так, словно я предложил ему пост премьер-министра в только что сформированном правительстве — не больше и не меньше! После короткого раздумья он осторожно поинтересовался:

— А у меня есть полтора часа, чтобы уладить некоторые дела? Перед таким путешествием не следует ничего откладывать на потом.

— У тебя есть полтора часа, — тоном богача, раздающего милостыню, ответил я.

— Отлично. В таком случае я с вами не прощаюсь, господа. — И Лонли-Локли поспешно покинул наш кабинет.

— А ты сможешь взять его с собой? — в голосе Джуффина звучало вполне искреннее изумление. В другое время я бы, пожалуй, умер от гордости, но сейчас лишь пожал плечами.

— Смогу. В том случае, конечно, если ваш легендарный король Мёнин действительно не питал пристрастия к глупым розыгрышам, — я улыбнулся Джуффину. — Знаете, на самом деле я бы с удовольствием пригласил вас, но просить вас понести мой багаж… Вы не находите, что это как-то слишком?

— Какая корректность, подумать только! И давно вы начали обучаться дипломатическому искусству, ваше величество? — ехидно спросил Джуффин. Потом улыбнулся, неожиданно мягко и даже немного печально. — Ты все правильно решил, мальчик. Ты пока не можешь делать мне такие подарки. Не потому, что я господин Почтеннейший Начальник, разумеется. Просто так все складывается… Зато ты вполне способен раздавать свои ужасные сувениры всем остальным. А уж сэр Шурф — главный претендент: ты уже столько раз измывался над его жизнью и рассудком!..

— Это вы меня так хвалите? — Я откуда-то знал, что Джуффин собирается закончить свой восхищенный и насмешливый монолог именно таким образом.

— Дырку в небе над твоим домом! Ты уже начинаешь читать мои мысли! — в притворном ужасе воскликнул шеф. — Если так пойдет дальше, через год ты будешь сидеть в Холоми… или в моем кресле — одно из двух!

— Давайте оставим все как есть, ладно? В Холоми не так уж плохо, на мой непритязательный вкус, но Теххи будет очень недовольна: она только-только начала привыкать к моей роже, а тут такое расстройство… А в вашем кресле я и без того чуть ли не каждую ночь сижу. Ничего особенного, кресло как кресло!

На пороге появилось все, что осталось от Мелифаро, — не так уж много, если честно! У бедняги был такой усталый вид, словно он не ехал в амобилере, а проделал весь путь пешком: туда и обратно. Но этот замечательный парень мужественно пытался изобразить на потрепанной физиономии бледное подобие своей обычной насмешливой улыбки.

— Хороший вечер, господа. У вас есть какая-нибудь несладкая еда? Эти милые кочевники решили, что близкий друг их властелина просто обязан сожрать целый воз каких-то ужасных пирожных. Я боялся, что, если мне не удастся запихать в себя их жуткое угощение, ребята предложат мне хорошую порцию конского навоза, в качестве альтернативы. А потому ел как миленький. Кошмарные создания!

— Что, мои подданные так тебя утомили? — сочувственно спросил я.

— Утомили — не то слово. В придачу к поглощению сластей мне пришлось выслушать сорок девять оригинальных версий легенды об ужасном Дороте, повелителе манухов. И хвала магистрам, что еще две дюжины желающих излить на меня свет своей мудрости оказались откровенно никудышными рассказчиками, так что сэр Барха Бачой велел им — внимание, это цитата! — набрать полный рот навоза и заткнуться… А в общем, грех жаловаться. Можно считать, что я не зря за ними гонялся. Столько узнал об этом грешном Дороте… Кстати, кочевники уверены, что манухи подсунули своего спящего повелителя в один из тюков с добычей победителей, в надежде, что в Ехо он проснется и отомстит за их поражение. И они в один голос утверждают, что именно эта мышь виновата в том, что случилось с девочками!

— И они совершенно правы. Извини, мальчик, — вздохнул Джуффин. — Кажется, ничего уже не нужно. Пока ты наслаждался беседой с достойными сынами Пустых Земель, я лично повидался с этим самым Доротом, а потом мы с Максом предприняли еще одну вылазку…

— Вы мне лучше сразу скажите: их еще можно спасти? — упавшим голосом спросил Мелифаро.

— Во всяком случае, я собираюсь попробовать, — откликнулся я. — Хочешь, давай вместе съездим в Мохнатый Дом: мне нужно собрать всех пострадавших в один большой мешок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению