Волонтеры вечности - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волонтеры вечности | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Да, конечно. Но, видишь ли, Макс, ты ведь до сих пор убежден, что убивать — нехорошо. Во всяком случае, убийство представляется тебе из ряда вон выходящим поступком… Поэтому в глубине души ты очень не хотел их убивать. Ты хотел другого: чтобы они стали безопасными, а еще лучше — полезными. И они стали такими, можешь полюбоваться. Ты — очень практичный человек, Макс. На мой вкус, даже слишком!

— Ну-ну… Раз ты так говоришь, значит, так оно и есть. И что мне теперь делать? Пойти на улицу и убить пару дюжин прохожих, чтобы привыкнуть?

— И так привыкнешь со временем. С такими вещами можно не торопиться… Да, кстати, до тебя еще не дошло, что ты вполне мог бы не тащить за собой всех этих красавцев?

— Мог не тащить?! А что я с ними должен был делать? Отпустить их погулять по лесу?

— Неужели не понимаешь? Они выполняют все твои приказы, так?

— Так. И что?

— Ты мог просто приказать им умереть, прямо там, в лесу. И не устраивать этот парад. Жители Ехо запомнят его надолго, конечно, но… Ума не приложу, почему сэр Джуффин одобрил твое решение? Впрочем, эта странная шутка как раз в его вкусе…

— Подожди, Шурф, — ошеломленно сказал я. — Ты думаешь, что я прикажу им умереть, и они тут же послушно лягут и умрут?

— Проверь! — хладнокровно пожал плечами Лонли-Локли. — И чем скорее, тем лучше. Не думаю, что им следует и дальше топтаться в приемной Управления Полного Порядка. Это неэтично…

— «Неэтично»?! — фыркнул я. — Ну и формулировочки у тебя, дружище!

— Давай, Макс, — настойчиво сказал Лонли-Локли. — Не тяни. Любое дело нужно доводить до конца, а такое неприятное — тем более.

— Ладно. — Я повернулся к покойникам. — Приказываю: всем лечь, умереть и рассыпаться в прах. Оживать строго воспрещается!

Я кривлялся и дурачился, поскольку почему-то был уверен, что ни хрена у нас на сей раз не выйдет. Но мои мертвецы послушно улеглись на пол. Прошло несколько секунд, и они рассыпались. В коридоре стало очень грязно. Так грязно, как еще никогда не было: полным-полно неприбранного праха и тлена. Тьфу ты, дрянь какая!

Я почувствовал настоятельную необходимость вцепиться в руку Лонли-Локли. На мое счастье, он был в защитных рукавицах. Вообще-то, хватать за руки сэра Шурфа — попахивает самоубийством, такая идиотская идея могла родиться только у меня.

— Они исчезли! — нервно хихикнув, сообщил я.

— Разумеется. Ты же им приказал. А что, у тебя были какие-то сомнения?

— Сомнения?! Да я был уверен, что у меня ничего не получится!

— Странно. Когда это я тебя обманывал?

— Никогда, но… Знаешь, Шурф, просто это как-то не вяжется с моими представлениями о собственных возможностях.

— А… Ну это пустяки. Ни у кого нет реальных представлений о собственных возможностях, такое заблуждение свойственно людям вообще и магам в частности, даже хорошим… Не переживай, ты еще и не такое можешь.

— Кстати о возможностях. Сегодня утром я нечаянно встал на след Меламори. Ей было очень хреново. А ведь я не собирался ничего такого устраивать!

— Пошли-ка в мой кабинет, Макс! — предложил Лонли-Локли. — Тебе не кажется, что там удобнее беседовать, чем в коридоре? Кроме того, сейчас сюда придут уборщики.

— Пошли! — покорно согласился я. — Пошли к тебе или ко мне…

— Ко мне. Видишь ли, сэр Джуффин привык считать твой кабинет своим. Не удивлюсь, если он сейчас там сидит.


Заперев за собой дверь, Лонли-Локли уселся на свой неудобный стул. Я примостился на полу, облокотившись на его стол.

— Ты устал, Макс. Сколько Смертных Шаров тебе пришлось выпустить этим утром?

— Дюжины три, наверное. Вообще-то я их не считал…

Лонли-Локли недоверчиво посмотрел на меня.

— Ничего себе! Даже больше, чем я думал… Как ты вообще на ногах держишься?

Я устало махнул рукой.

— Меня уже тошнит от собственной гениальности, Шурф. Мне бы чего попроще, честное слово!

— Что, паршиво? — сочувственно спросил Лонли-Локли. — Не обращай внимания, это просто последствия перерасхода сил. Завтра ты будешь в полном порядке, даже лучше, чем всегда. И голова пойдет кругом от собственного могущества, можешь мне поверить. Что действительно важно, так это — не придавать особого значения ни тому, ни другому!.. А теперь рассказывай, как встал на след леди Меламори. У тебя сразу получилось? Что, сэр Джуффин все-таки передумал и начал тебя этому учить?

— В том-то и дело, что нет! — И я вкратце рассказал Шурфу незамысловатую историю своего утреннего «подвига».

— Знаешь, Макс, это уже серьезно! — Лонли-Локли казался очень озабоченным. — При таких головокружительных способностях просто необходимо уметь контролировать свои поступки. Это действительно становится опасным!

— Ну и что мне делать? — жалобно спросил я, уже в который раз за этот длинный день.

— Что тебе делать? Да хотя бы мои дыхательные упражнения, только несколько чаще, чем до сих пор…

— И все? — растерянно спросил я.

— Для начала неплохо, во всяком случае. Ты ведь вспоминаешь о них раз в два-три дня, не чаще, так?

— Иногда чаще, иногда реже… — Я виновато пожал плечами.

— Тебе придется обходиться с собой несколько строже, — сурово сказал Шурф. — Нет ничего хуже, чем настоящее могущество и никакой самодисциплины! Ты уж извини, Макс, но кто-то должен быть занудой, а кроме меня, как всегда, некому. Если ты не возьмешь себя в руки…

— Все правильно, Шурф, все правильно! — вздохнул я. — Было бы неплохо, если бы ты напоминал мне об этом по дюжине раз на дню. Знаешь, кажется, это — единственный способ иметь со мной дело!

— Ты уверен, что это тебе поможет? Пожалуйста, я могу напоминать даже чаще, нет ничего проще!

— Не сомневаюсь! — улыбнулся я. — Но дюжины напоминаний в день будет вполне достаточно, честное слово!

— Договорились! — спокойно сказал Лонли-Локли.

Я хмыкнул. Веселенькая жизнь у меня теперь начнется, могу себе представить!..

— А теперь пошли обедать. — Шурф невозмутимо поднялся со стула. — Сэр Джуффин уже ждет нас в «Обжоре», он только что прислал мне зов, просил принести ему «все, что осталось от сэра Макса». Я дословно цитирую.

— Догадываюсь! — проворчал я. — Узнаю его стиль, такое ни с чем не спутаешь…

И мы пошли в «Обжору Бунбу».

* * *

— Грешные Магистры, ты мрачен, как голодный вурдалак, Макс! — заметил Джуффин, ненадолго оторвавшись от содержимого своего горшочка. — Почему ты постоянно пытаешься пробовать свои силы в жанре высокой трагедии? Это — не твоя стезя, поверь мне на слово!

— У Макса действительно возникли небольшие проблемы, сэр, — вмешался Лонли-Локли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию