Чужак [= Лабиринт ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужак [= Лабиринт ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Погоди переворачивать, — вмешался сэр Кофа. — Скажите-ка мне лучше, что это за куклы? Как выглядела твоя кукла, Меламори?

— Как живой рыжий мальчик лет двадцати… Только поменьше ростом. Очень красивое лицо. И руки сделаны изумительно. Я их долго рассматривала. Длинные, тонкие пальцы, даже линии на ладошках. Какой-то чужеземный наряд из очень дорогой ткани, я точно не знаю чей… Юбка начинается выше талии и доходит до пят. И роскошный воротник, что-то вроде короткого лоохи. И она была немножко теплая, как человек… Я ее даже чуть-чуть боялась. Поставила в гостиной, хотя такие украшения обычно держат в спальне…

— Стоп, девочка! Не надо ходить ни на какой Сумеречный рынок, Мелифаро. Кушай спокойно. Спорю на что угодно, но в Ехо есть только один мастер, делающий что-то подобное, — Джуба Чебобарго, волшебных рук человек!

— Вот и славно, — промурлыкал Джуффин. — Вам троим есть чем заняться вечерком. А мы с Максом возьмем с собой сэра Шурфа и отправимся познакомиться с… Что там еще стряслось, дырку над тобой в небе, парень? — Вопрос был адресован смертельно перепуганному курьеру, без стука вбежавшему в кабинет.

— Нечисть разгулялась! — в панике пробормотал тот. — На улице Старых Монеток нечисть разгулялась. Человека загрызла!

— А, ну так бы и сказал, что срочный вызов, — флегматично кивнул Джуффин. — Ступай, дружок… Что ж ты дрожишь-то так? Нечисти никогда не видел? Новенький?

Курьер, судорожно кивнув, растворился в сумраке коридора.

— Пошли, ребята, — вздохнул Джуффин. — Ума не приложу, с чего бы тому, что там завелось, человека грызть? Насколько я знаю, такого рода существа предпочитают другие игры… А все ты, сэр Мелифаро, со своим обжорством! Такое представление без нас началось! Ладно, у вас своих дел по горло… Увидимся! — И он повернулся ко мне: — Чего расселся? Поехали!


Все это время я пребывал в оцепенении. Не могу сказать, что оно прошло, но встать из-за стола и дойти до амобилера я худо-бедно сумел.

Больше всего на свете мне хотелось, чтобы кто-нибудь объяснил, что происходит. Но Джуффин ясно дал понять, что и сам сбит с толку.

— Видишь ли, Макс, ты отлично держался и дал мне возможность хорошо изучить эту тварь. И я был совершенно уверен, что она не должна бы вот так среди бела дня бросаться на людей… Кстати, сэр Шурф, учти, что тут один выход — уничтожить. Так что делом заниматься будешь только ты, ну а мы поглазеем. Ясно?

— Ясно, сэр! — кивнул Лонли-Локли. У него был такой скучающий вид, словно его попросили вымыть посуду.

— Знаешь, Макс, что к тебе приходило? Остатки твоего почтенного соседа сэра Толакана Ена собственной персоной… Хотя какая уж там персона! От бедняги давным-давно не осталось ничегошеньки.

— Каким образом?

— Думаю, что, переехав в этот дом, он сделал большую глупость. Там обитает фэтан, это совершенно ясно.

— «Фэтан»?!

— Ну да, ты ведь не знаешь… Фэтан — это дух обитателя другого Мира, призванный сюда без тела и обученный определенным вещам. Даже в Эпоху Орденов такие твари появлялись очень редко, поскольку по мере обучения они становятся не только полезными, но и опасными. Чем дольше фэтан проживет, тем могущественнее он становится. Рано или поздно дело доходит до того, что он восстает против призвавшего его мага и… Чаще всего фэтан забирает тело своего повелителя. Видишь ли, любой фэтан тоскует по возможности иметь тело, а заполучив его, отправляется на поиски пищи… Уничтожить фэтана не так уж сложно, в чем ты скоро убедишься, но вот обнаружить его присутствие практически невозможно. Фэтан окружает себя непроницаемой защитой, его основная цель — не привлекать никакого внимания. Это защитное поле не позволяет наблюдателю сконцентрироваться на фэтане; даже заметить его почти невозможно… А если кто-то что-то и обнаружит, то просто не сможет вспомнить о своем открытии… Фэтан питает свое новое тело жизненной силой спящих людей, а проснувшись — если еще проснутся! — они ничего не могут вспомнить. Нам крупно повезло, сэр Макс, нам по-настоящему повезло! Потом объясню почему, это — отдельная история… Вот только одно меня смущает: с какой это стати фэтан стал бросаться на бодрствующих людей? Никогда о таком не слышал… Ничего, разберемся.

— А если он сбежал? — робко спросил я. — Как мы его будем искать?

— Исключено, сэр Макс, исключено! Ни один фэтан не может покинуть место, где он обитает. Это — закон природы. Потому-то, кстати, некоторые маги все-таки отваживались иметь с ними дело: всегда можно вовремя смыться, если есть голова на плечах, конечно. Продать дом вместе с жильцом, а расхлебывать беду будут другие люди…

— А как же леди Фэни ходила за покупками, если…

— Хороший вопрос, парень! Думаю, что, получив в свое распоряжение два тела, фэтан может себе позволить время от времени отпускать одно на свободу — ненадолго конечно. Но уверен, что за покупками ходила не леди Фэни, а жалкое воспоминание о ней, запрограммированное на определенные действия. Для конспирации это полезно, а фэтаны уважают конспирацию… Приехали, господа. Можно вываливаться на мостовую.

И мы покинули амобилер у входа в мой собственный дом. Сейчас на улице Старых Монеток было довольно людно. Несколько служащих Городской полиции, полдюжины домохозяек, кучка потрясенных зевак, выскочивших из «Сытого скелета». В центре образованного ими круга мы обнаружили небогато одетую женщину средних лет, голова которой была почти отделена от тела. Поблизости валялась корзиночка с орехами. Рассыпанные орехи образовали некое подобие тропинки между моим домом и обителью фэтана, словно невидимая песчаная дорожка из моего сна отбрасывала на землю вполне явственную тень.

Голос сэра Джуффина, требующего объяснений у полицейских, отвлек меня от размышлений.

— Свидетели утверждают, что это был очень маленький человечек, сэр, — растерянно заявил полицейский.

— Где свидетели?

Из толпы зевак вышла юная парочка. Очень симпатичные ребята, совсем молоденькие… Лет шестидесяти, по здешним меркам. Леди оказалась более разговорчивой, чем ее спутник, — так, впрочем, часто бывает.

— Мы гуляли по городу. И забрели на эту улочку. Здесь было безлюдно, только далеко впереди шла леди с корзинкой. И тут из вот этого дома, — девочка указала на шедевр древней архитектуры, уже сидевший у меня в печенках, — отсюда выскочил маленький человечек.

— Ты уверена, что маленький? — перебил ее Джуффин.

— Уверена, сэр! Да и Фруд подтвердит… Очень маленький, как ребенок, даже еще меньше. Но одет как взрослый, очень нарядно и богато. Мы сначала ничего не поняли. Нам показалось, что человечек узнал даму и полез обниматься… ну, подпрыгнул, конечно, потому как иначе он бы ее не обнял, такой малыш. Нам стало смешно. А потом леди упала, и мы испугались. А человечек еще немного над ней попрыгал и ушел.

— Куда он пошел?

— Ну, куда-то пошел… Во всяком случае, не в нашу сторону, хвала Магистрам! Фруд хотел за ним погнаться, но я боялась. Потом мы позвали на помощь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению