Клон Дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Сиглер cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клон Дьявола | Автор книги - Скотт Сиглер

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

— Клейтон, вы дозвонились Гэри?

— Не отвечает он, э? Думаю, еще не добрался до Большой земли. Надо найти его.

Колдинг повернулся к Румкорфу:

— Вертолет Бобби: вы же можете летать на этой штуковине?

Румкорф кивнул.

Мониторы показали: еще больше предков рысью вылетели из леса, чтобы присоединиться к убийцам Данте и Бобби. Они окружили «Сикорского». Колдинг насчитал как минимум тридцать голов. Коренастые животные принюхивались, возбужденно вскидывая и опуская спинные гребни. Затем, как по команде, все повернули головы посмотреть вдоль изгибающейся взлетно-посадочной полосы.

Колдинг увеличил угол захвата камеры. На краю длинной полосы стояла черная собака, левая лапа поднята, словно ей больно было на нее опираться; все ее тело сотрясалось от неумолчного лая.

Как идеально тренированная армия, звери дружно сорвались с места и помчались к собаке Свена Баллантайна.

Тело Муки содрогнулось от еще одного заряда лая, затем она повернулась и побежала к густому лесу, подступавшему к северо-восточной оконечности полосы — той самой, по которой недавно садился и взлетал С-5; стая устремилась за собакой следом.

Колдинг понял: вот он, шанс добраться до вертолета, другого может и не быть.

— Клейтон, мы уходим, вы как, нормально?

— Терпимо. Давайте двинем к церкви. Может, Гэри там с Сарой, а если нет — от церкви махнем в бухту.

Колдинг покачал головой:

— Нет, вы летите с Румкорфом на вертолете. Не верю, что он не смоется от нас. Простите, док, но не верю.

Клейтон схватил Колдинга за руку.

— Этот ублюдок Магнус отрезал мне палец и сейчас, может быть, ищет моего сына. Я беру одну из этих пушек и иду убивать гадину. Ясно тебе, Колдинг?

Пи-Джей взглянул в глаза старика, увидел в них ярость, ненависть и непоколебимую решимость.

— Да не убегу я, — сказал Румкорф. — Я… Я клянусь вам. Я во всем виноват. Все погибли из-за меня. Клянусь, Пи-Джей, я не брошу вас.

Колдинг взглянул на Румкорфа. Ученый умоляюще смотрел на него. Похоже, он отчаянно цеплялся за малейшую возможность искупить вину. Можно ли ему доверять? Колдинг оглянулся на Клейтона, зная, что нет у него выбора.

— Ладно, Клейтон. Но если вы отстанете, вам придется действовать на свой страх и риск. Это совсем не похоже на одну из ваших баек о том, как вы охотились с Чарльзом Бронсоном или с кем там еще, и я не собираюсь помирать из-за того, что вы не поспеете за мной.

— Ясно-понятно. Только не ясно, зачем ты приплел какого-то Чарльза Бронсона, я о таком и не слыхивал.

Колдинг взял британскую автоматическую винтовку SA80. Пять полных магазинов рассовал по карманам комбинезона. Клейтон взял себе «узи».

— Этого хватит. Мы с Чарли Хестоном в 70-х любили пострелять из этих пушечек.

Колдинг взял со стенда «беретту 96», зарядил обойму и протянул оружие Румкорфу:

— Пользоваться умеете, док?

Румкорф взглянул на пистолет:

— Насколько я могу предположить, дуло я должен направить, а на спуск нажать.

— Верно. А если один из предков погонится за вами, давите все время, пока магазин не опустеет и затвор не отскочит назад, поняли?

Глаза Румкорфа наполнились тоскливым страхом, но он кивнул.

Колдинг взглянул на стеллаж с оружием, затем выскользнул из своего комбинезона, взял пуленепробиваемый жилет и бросил его Клейтону, второй надел сам. Итак, есть оружие, кое-какая защита, средство передвижения; не было одного — времени.

— Мы втроем едем на снегоходе к вертолету. Док, вы поднимаете вертолет. Возможно, шум привлечет предков, даст Клейтону и мне шанс добраться до церкви раньше Магнуса. Смотрите на меня — когда мы убьем Магнуса, я дам отмашку. Посадите вертолет у колодца. Помните: до того, как придут монстры, времени у нас будет мало, так что будьте готовы тотчас взять нас на борт; и сразу же берем курс на материк.

— Паршивый у тебя план, — сказал Клейтон.

— У вас есть лучше?

Старик помотал головой.

— Тогда вперед.

Все трое выбежали из комнаты поста охраны.


06.49

Магнус запарковал вездеход позади заброшенного бревенчатого домика — так, чтобы строение оказалось между ним и церковью. Заглушил двигатель и выскочил на снег с МР5 за плечом.

Он остался один на белом свете. Как перст.

И виновата во всем Сара Пьюринэм. Если б она повела самолет так, как ей приказали, — взорвалась бы над водой, предки погибли бы… И Данте остался бы жив.

Чувство потери ему прежде было неведомо. Умер отец, но он был стар, с больным сердцем. У Магнуса были годы, чтобы мысленно подготовиться к этому. А это… это его брат, вся его семья. К этой боли Магнус не смог бы подготовиться никогда: слишком острой и всеобъемлющей оказалась она. Он страдал — и в этом страдании не было ничего похожего на физическую боль.

Сара. На ней вся вина.

Магнус не видел, чтобы хоть один предок преследовал его, но это не означало, что они не явятся. Поначалу он ехал медленно в надежде, что дизель на малых оборотах работает достаточно тихо и не привлечет их внимания. Но через четверть километра он пустил «Надж» на максимальной скорости. Услышали, нет? Он не знал. Если услышали — значит, минут десять у них займет добежать сюда от ангара — если помчатся во весь опор.

Этого ему хватит для того, что он должен сделать.

Магнус внимательно осмотрел окружающую территорию. Ни признака движения. От домика до церкви было всего 50 метров.

«Пора получить по заслугам, стерва».


— О нет… — Сара резко пригнулась, лишь лоб и глаза выглядывали над стеной башенки. — Тим, замри; похоже, к нам Магнус.

Тим медленно переместился к краю колокольни и посмотрел:

— Черт! Он за нами. Идет сюда! Стреляй же!

Сара остро ощутила страх Тима, поскольку чувствовала то же. Убийца шагал к церкви с поразительным спокойствием. С автоматом в руках. Утреннее солнце отражалось от лысой головы. Грязь и потеки крови покрывали одежду.

Чьей крови?

Если Магнус не заметил ее тут, наверху, значит, у нее в запасе один «чистый» выстрел, прежде чем он среагирует. Один выстрел: из пистолета, с высоты почти четырех этажей, с трясущихся от холода рук…

Сара чувствовала страх Тима, но чувствовала и разгорающуюся ярость. Этот лысый ублюдок убил Алонсо, Миллера, Каппи. И обязан поплатиться.

Магнус приближался, двигаясь с упругой атлетической грацией. Она должна обуздать свой страх, вспомнить, что была солдатом, и подстрелить убийцу. Она может, просто обязана. Сара прицелилась, крепко зажав рифленую рукоять с накаткой, чувствуя, как стылый металл вжимается в плоть. Она подстрелит Магнуса на полпути между деревянным домиком и колодцем, где он окажется без укрытия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию