Семен в порыве отчаянной храбрости попытался было
организовать какое-то подобие отпора, подбадривая своих людей, но едва
высунулся из укрытия, как тут же был расстрелян нападавшими, искромсавшими его
тело автоматными очередями.
Ринат Хайфулин, уже понявший, что сражение проиграно,
спрятался на первом этаже, надеясь позже незаметно уйти. Но грохот гранатометов
заставил его выползти из укрытия и броситься в лес. Его преследовали сразу
несколько человек. Увидев, что погоня настигает, он сделал несколько выстрелов
в преследователей, с удовольствием заметив, как упал и дернулся один из них.
Это была его последняя радость в жизни, ибо тут же автоматная очередь перерезала
его пополам. Согнувшись от невыносимой боли, он упал на землю. К нему подбежало
несколько человек, и рядом с собой он увидел армейские ботинки, в которые были
обуты нападавшие.
— Имя! — крикнул один из них. — Под каким именем Касимов
улетел в Польшу? На чье имя его паспорт?
Боль была ужасная, между тем мелькнула мысль, что они
никогда не смогут этого узнать. Никто, кроме него, этого не знает, а он им не
скажет.
— Имя! — орал тот же голос, и он почувствовал удар тяжелого
ботинка в лицо. Голова взорвалась, словно шар, но он все еще был жив.
Нападавший умел бить и не собирался пока его приканчивать. Но Ринат Хайфулин,
уже понявший, что умирает, собрав все свои силы, открыл глаза, чуть приподнял
голову и плюнул в ударившего его человека. Вернее, попытался плюнуть, так как
слюна застыла на губах. И умер, так и не сказав, под каким именем Рашид Касимов
взял билеты и на чье имя выписан его паспорт.
— Быстрее в машины! — приказал тот же голос. — Мы должны
догнать Касимова!
Касимов подгонял водителя, пока не увидел впереди
мелькнувший грузовик. Тот летел им наперерез. Решение пришло мгновенно.
— Не останавливая, чуть притормози. Я выпрыгну из машины, —
приказал он водителю. — А потом жми на газ. Встретимся в Домодедове.
Водитель, никогда не споривший с хозяином, только кивнул. Он
чуть притормозил, и Касимов выпал из машины, больно ударившись плечом.
Чемоданчик с деньгами и паспортом он успел захватить. Чуть выждав, он осторожно
поднял голову.
Его «девятка» быстро удалялась. Грузовик за ней явно не
успевал. Касимов даже пожалел, что поторопился выброситься из машины.
Сидевший в автомобиле водитель достал из кармана перстень,
надел на руку. Он всегда с завистью смотрел на это украшение хозяина. И теперь,
так неожиданно заполучив его, не хотел терять ни одной секунды.
— Прорвемся, — шептал он упрямо, — обязательно прорвемся.
Мина попала прямо в автомобиль, его подбросила мощная
взрывная сила. «Девятка» лопнула с грохотом и треском, как разогретая
консервная банка. Водитель умер сразу и уже не чувствовал, как огонь пожирает
его тело, превращая труп и разорванный автомобиль в смесь из обгорелого мяса,
костей и металла.
Касимов все это видел. Он понял, что получил единственный
шанс, который только может выпасть человеку. Он принял решение. Вынул из
кармана сотовый телефон, забросил его далеко в кусты. И, забрав чемоданчик,
пополз в сторону железнодорожной насыпи.
Глава 22
Продолжение событий. День пятый
Рано утром я по сотовому телефону звоню «владельцу
скотобойни». Он отвечает сразу, словно ждет звонка, не выпуская трубку из руки.
Слышимость такая, будто он стоит в соседней комнате.
— Какие у вас результаты? — спрашивает он, словно ничего не
знает. Небось мои провожатые еще вчера доложили о нашей поездке в Люцерн.
— Проверяю города вокруг Цюриха, — уклоняюсь я от прямого
ответа. — Пока ничего конкретного, но мне пришла в голову одна мысль. Скажите,
у нашего клиента могли быть паспорта на разные фамилии?
— Конечно, — сразу подтверждает он, — обязательно были. Мы
не смогли узнать, на какие именно фамилии, но были. В этом я не сомневаюсь.
— Я тоже. Он наверняка действовал под чужой фамилией. Вот я
и хочу проверить.
— Все правильно, — соглашается собеседник. — Поэтому мы и
предложили вам эту работу.
— У меня к вам просьба. Личная и большая просьба.
— Насчет гонорара?
— Нет, насчет ваших людей. Они буквально наступают мне на пятки,
мешают работать. Не могли бы их отозвать? Все равно потом я расскажу вам обо
всем подробно. Считаю, я не нуждаюсь в подобных телохранителях.
Он молчит.
— Вы меня слышите? — тороплю собеседника, полагая, что
телефон может и забарахлить.
— Слышу, — наконец отвечает он. — Хорошо, я согласен. С
сегодняшнего дня их не будет. Но не забывайте, вы обязаны информировать меня о
работе каждый день.
— Договорились. — Я не думал, что он согласится. Но он
все-таки решился. Значит, они не боятся, что я сбегу. Получается, моя
переводчица не просто их человек — она их информатор. И тогда мой вчерашний
побег из туалета выглядит детской игрой. Ведь они точно знали, что я пойду
именно в «Гранд-отель».
Я звоню Наде по обычному телефону, и мы отправляемся завтракать.
После чего снова едем на железнодорожную станцию. Нужно отметить, мой главный
заказчик слово сдержал. Я несколько раз проверяю — все чисто, за нами
действительно нет наблюдения. Может, они будут ждать нас в Люцерне?
Через два с половиной часа мы уже в этом городе. Идет
сильный дождь, и приходится купить зонтик в ближайшем магазине, чтобы укрыться
от водяных струй. Позже, уже к полудню, мы снова идем к отелю. На этот раз моя
беседа со вчерашним портье куда более содержательна, ведь теперь я пользуюсь
помощью переводчицы.
Меня интересуют такие вопросы: оставлял ли давний постоялец
какие-нибудь счета, с кем общался, куда собирался уехать? К сожалению, у портье
нет ответа ни на один из них. Касимов-Мирзоян не оставил никаких следов. Ни
единого, если не считать телефонного звонка. Он звонил в Измир. Портье точно
помнил, именно в Измир, так как просил узнать номер кода этого турецкого
города. Портье даже записал для него полный номер кода и телефона, который был
вписан в телефонный счет постояльца. Служащий довольно быстро нашел этот номер,
вычислил его по коду. Значит, Касимов звонил в Измир. Отлично! Теперь меня
очень занимает, почему он туда звонил. Я набираю этот номер и получаю
подтверждение своим догадкам. Молодой женский голос радостно говорит, что
отвечает отель «Марла». Но я не знаю турецкого языка. И моя переводчица его не
знает.
Мы срочно отбываем из Люцерна под усиливающимся дождем,
ничего больше не добившись.
Вечером я предлагаю Надежде посетить турецкое кафе, которое
заприметил на окраине города. Ах, если бы мы были в Германии. Там, говорят,
вообще не нужно искать турок. Можно просто выйти на улицу и громко прокричать
по-турецки, и сразу рядом окажутся десятки людей. Еще бы, турок в Германии
несколько миллионов. Но оказалось, в Швейцарии их тоже достаточно. За сто
долларов один молодой и наглый турок соглашается стать нашим переводчиком. Я не
хочу пользоваться сотовым телефоном при наборе Измира, поэтому мы забираем
турка с собой, чтобы позвонить из отеля. Наш переводчик долго выясняет у администратора
«Марлы», кто именно там жил и как ее звали. И только после этого говорит нам,
что полгода назад в отеле останавливалась Элина Селичкина, которая уехала на
следующий день после телефонного звонка. Все запомнили, что платила она щедро,
давала хорошие чаевые.