Звездная, звездная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Марианн Уилманн cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездная, звездная ночь | Автор книги - Марианн Уилманн

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Кто?

— Ее муж, разумеется. Капитан Рис Трегаррик.

Лили задохнулась:

— Но почему он это сделал?

Поршия перешла к другому портрету, изображавшему Риса Трегаррика в форме:

— Взгляните на него. Он был искателем приключений. Говорят, он хотел жить на Сандвичевых островах — на Гавайях, теперь это один из ваших штатов… но она отказалась туда ехать.

Поршия улыбнулась; на ее щеках появились ямочки:

— Вот дура! Да если бы он не был моим пра-пра-пра… ну, и так далее… дедушкой, я бы мигом уехала с ним!

Лили моргнула:

— Вы его потомок?

— Не от Кэтрин Трегаррик. От его второго брака.

И вновь Лили ощутила боль, словно ее ударили кулаком в живот. «В твоей жизни было две жены, — подумала она. — Любил ли ты их?»

Любопытство боролось в ее душе с ревностью, которая — Лили знала это — была абсолютно смешной.

— А где портрет второй жены мистера Трегаррика?

— Нет ни одного ее изображения, — сказала Поршия задумчиво. — Ни картин, ни фотографий. Хотела бы я знать, как она выглядела. Узнать, похожи ли мы, понимаете?

Лили отвернулась.

— В городе говорят, что в этом доме водятся привидения. Это Кэтрин Трегаррик бродит по дому, звеня цепями?

Похоже, Поршия обиделась.

— Здесь есть два привидения, хотя лично я не видела ни одного. Первое — это «женщина в белом», которую видели на мысе. Второе — сам капитан Трегаррик. Джеймс видел его как-то раз; он стоял у окна-звезды и смотрел на море. Джеймс сказал, что он выглядел очень печальным и разгневанным.

— Да, — пробормотала Лили, — именно таким я его и увидела в первый раз…

— Простите, что вы сказали?

— Гм… — Лили быстро опомнилась. — Я имею в виду, когда увидела его фотографию в кабинете. А можно посмотреть на окно-звезду? Оно меня ужасно заинтересовало.

— Вообще-то сегодня музей закрыт для посетителей, — сказала Поршия, — но раз уж здесь сегодня только вы…

Она провела Лили через темно-красные бархатные портьеры.

— Это была женская комната.

Они прошли в очаровательный ярко освещенный солнцем зал и наконец поднялись вверх по лестнице. Окно находилось в башенке, на самом верху.

Восхитительно! Окно-звезда было гораздо больше, чем ей казалось раньше, — выше и шире, чем цветные витражи в церкви Святого Данстена. Работа настоящего мастера. Окно создавало ощущение, что смотрящий в него находится одновременно в трех измерениях благодаря искусному расположению стекол. Внешнее окно было выполнено из синего стекла. Звезда внутри него состояла из множества ромбических кусочков цветного стекла — ярко-желтых, золотистых и янтарных. Это был прекрасный шедевр, от которого захватывало дух.

— А почему окно расположено именно здесь, вдали от основных жилых помещений? — спросила Лили. — Ведь гораздо приятнее было бы разместить его так, чтобы мимо ходили почаще.

— Когда-то перед этим окном висели три лампы, их зажигали ночью. Это был маяк, — объяснила Поршия, — огонь, который можно было увидеть, находясь далеко в открытом море. Маяк встречал Риса Трегаррика, когда тот возвращался домой. Он помогал привести судно в бухту мимо Собора Святого Петрока — так мы называем эти острые скалы, которые поднимаются из воды, за Тоскующей Головой.

Свет, проникавший через окно, упал на лицо Поршии.

— В тот день, когда погибла Кэтрин Трегаррик, судно ее мужа должно было прийти в бухту после нескольких дней плаванья. Рулевой всегда ориентировался по окну-звезде. Понимаете, проходя мимо Тоскующей Головы и звезды на доме Трегаррика, рулевой точно знал, что находится в безопасных водах.

Она повернулась к Лили:

— Никто не знает, почему лампы не горели в ту ночь. Позже рулевой говорил, что маяк на «Звездном Доме» внезапно погас и он утратил ориентир. Был дождь и большой туман. Клипер слишком близко подошел к Собору Святого Петрока и ударился об его острые скалы. В момент столкновения «Звезда Трегаррика» чуть не опрокинулась. Погибло два члена команды; они разбились о камни…

— Какой ужас!

— Да, ужасная, бессмысленная гибель.

— Но почему окно не светилось?

— Никто не знает. Возможно, ветер задул огонь в лампах. А может, кто-то из конкурентов подкупил прислугу, чтобы устроить диверсию. Конкуренция в торговле китайскими товарами была очень жесткой. Слуги рассказывали, что утром капитан Трегаррик вернулся домой разъяренным. Он обвинил жену в том, что она не проследила за освещением окна-звезды. Они поспорили. Кэтрин выбежала из дома, а капитан Трегаррик гнался за ней. Чуть позже слуги услышали женский крик. С океана надвигался туман. Поиски ничего не дали. Ни Кэтрин, ни Риса Трегаррика не было видно. Слишком близко они подошли к скалам.

Лили слушала в волнении. Так вот как Трегаррик получил свое увечье!

— Что же было дальше? — она боялась услышать продолжение.

— Рис Трегаррик лежал на ступеньках, которые вели к морю. У него был серьезный перелом ноги, а лицо ободрано с одной стороны… словно его поцарапали ногтями. Кэтрин лежала на берегу. Когда до нее добрались, уже ничего нельзя было сделать.

— Как печально! — Лили вспомнила, что голос Риса дрогнул при имени Кэтрин. — Как же они упали?

Поршия отвернулась:

— Капитан Трегаррик утверждал, что его жена хотела покончить с собой — броситься со скалы, а он пытался ее спасти, но не смог остановить. Рис упал за ней в море. Поскольку Кэтрин умерла, проверить его рассказ было невозможно.

Что-то в голосе девушки привлекло внимание Лили:

— Понимаю. И его имя оказалось запятнано подозрением, — Лили не могла поверить, что Рис убил свою жену. — Не понимаю, почему его вообще подозревали в этом.

— Это был несчастливый брак, — ответила Поршия. — Капитан хотел, чтобы жена уходила в плаванье вместе с ним, как тогда часто бывало. Но, в отличие от второй жены Трегаррика, Кэтрин ненавидела море и Корнуолл. Она отказалась.

— Тогда почему она вышла за него замуж? Поршия рассмеялась:

— Вы же видели его портрет! Настоящий мужчина! Кэтрин была красивой и избалованной, она выбрала его. Если верить ее дневнику, она собиралась блистать в лондонском обществе и была совершенно уверена в том, что сможет подчинить капитана своей воле. Однако его дела заставили их переехать сюда.

— Большое потрясение после Лондона, — заметила Лили.

— О да!

— Он не убийца! — сказала Лили горячо. — Я уверена в этом!

Она передернула плечами, избавляясь от нервной дрожи, но, продолжая осмотр дома, вдруг невольно вспомнила, как Рис умолял Кэтрин подать знак о прощении.

Возле лестницы для прислуги они наткнулись на Джеймса, который тащил по стертым ступенькам большой сундук. Он поставил его на ковер и стряхнул с рук прилипшую паутину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению