Талисман любви - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман любви | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Вы что-нибудь забыли? — спросила у нее миссис Уингейт, как только Джемма вошла.

К неописуемому своему ужасу, Джемма разрыдалась.

— О Боже! — всполошилась миссис Уингейт и бросилась к Джемме, чтобы усадить ее на стул. Она забрала у нее сумку и дала ей бумажную салфетку, достав ее из коробки, что очень кстати стояла на прилавке.

— Я вообще-то не плакса, — сказала Джемма, — но последнее время со мной что-то такое происходит, что слезы сами текут, и я не могу их остановить.

— Это все гормоны — вернее, их избыток, — сказала миссис Уингейт.

— У меня нет избытка… — начала Джемма, но, посмотрев на женщину, спросила: — Откуда вы знаете?

— Я открыла этот магазин сразу после того, как скончался мой муж, и вы представить не можете, чего я только не повидала. Столько молодых женщин приходят сюда, делая вид, что выбирают подарок для родственницы, но я-то знаю, что на самом деле они только что узнали о том, что беременны, и им хочется с кем-то поговорить.

— И что вы с ними делаете?

— Вначале я их выслушиваю, а потом отправляю к кому-нибудь из Олдриджей. Доктор Тристан, он?..

— Отец ли он? — спросила Джемма. — Нет.

— А, — сказала миссис Уингейт. — Вы уже сказали нашему шерифу?

— Ад скует вечная мерзлота, прежде чем я… — Джемма перевела дыхание. — Я хочу сказать, что я ему не говорила. Мы поссорились, и он… — Джемма пожала плечами.

— Я понимаю, — сказала миссис Уингейт, — и вы можете быть уверены, что я никому ничего не скажу. Хотя, дорогая, вы ведь знаете, что слишком долго скрывать это не удастся.

— Особенно с учетом того, что с некоторых пор в Эдилине стало модным рожать близнецов.

Миссис Уингейт улыбнулась:

— Да, похоже на то. Как раз сегодня утром одна из женщин, что на меня работает, закончила шить комплекты для мальчиков-близнецов. У меня такое чувство, что та добрая фея, что покровительствует нашей дорогой Саре, пришлет в мой магазин покупателей, которые захотят приобрести для нее подарки.

Джемма шмыгнула носом и улыбнулась миссис Уингейт.

— Вы настоящая бизнес-леди, если так подумали.

— Мне приходится думать наперед. Я пытаюсь выжить в мире массового производства. А теперь пойдемте со мной, и я покажу вам нечто особенное.

— У вас есть туалет?

— Как у меня его может не быть, когда столько леди в интересном положении навещают меня? Вот дверь.

Джемма улыбнулась. Мало кто сейчас называет беременность «интересным положением». Бабушка Джеммы согласилась бы с миссис Уингейт. Она тоже считала, что называть женщину беременной — вульгарно, и ни один воспитанный человек никогда не стал бы использовать это грубое слово.

Когда Джемма вернулась, миссис Уингейт уже разложила на прилавке несколько красивых детских вещей. На этот раз Джемме предстояло узнать буквально все об оборках, буфах, воланах и прочих сборках. Когда Джемма сказала, что Майку понравилось бы, если бы на костюмчиках его мальчиков был вышит какой-нибудь каратист, миссис Уингейт открыла лэптоп, ввела пароль, и Джемма выбрала фотографию, которая могла бы послужить прообразом будущей вышивки.

— К концу недели у меня будет два новых наряда, — сказала миссис Уингейт. — Почему бы вам не зайти ко мне тогда, и мы поговорим о… обо всем?

Когда Джемма вышла из магазина, она чувствовала себя значительно лучше. Она уносила в сумке еще один, четвертый наряд для малыша, которого только собиралась родить. Миссис Уингейт действительно была прекрасной бизнес-леди!


Как только Джемма добралась до компьютера, она написала Джос, спросив ее о Майке и Люке. Джос ответила:


«Прости, что сразу тебе не сообщила, но я так закрутилась, что забыла об этом. Люку предложили работать в кино. По его сценарию ставят фильм. Брэд Питт хочет играть Томаса Кэнона. И я не могу поверить, что никто не сказал тебе ничего о Майке. Он был в ресторане в Форт-Лодердейле и узнал одного парня, которого разыскивают за убийство четырех женщин. Майк скрутил его и доставил в полицию, а при обыске в доме преступника нашли еще одну женщину, которую этот извращенец связанной держал у себя. Майк спас ей жизнь! В качестве награды ему разрешили уйти в отставку досрочно, и при этом пенсию ему будут выплачивать полностью. Они с Сарой и мальчиками навсегда переезжают в Эдилин в конце лета».


У Джеммы упало сердце. Похоже, исполнились желания еще нескольких человек. Если фильм по книге Люка завоюет «Оскара», он подарит ему вожделенное бессмертие. И Майк получил то, что хотел, — предал правосудию настоящего злодея и спас жизнь жертве преступника. Джемма написала Трису письмо обо всем, от «утренней» тошноты, которая отчего-то начиналась у нее в семь вечера, до только что полученных новостей.

В тот вечер, готовясь ко сну, Джемма взглянула на серебряную пудреницу в корзинке для косметики в ванной. Она открыла ее и, посмотрев на маленький камушек в золотой оправе, сказала, повинуясь внезапному порыву:

— Я не думаю, что ты волшебный, но если ты на самом деле исполняешь желания, сделай, пожалуйста, так, чтобы Колин вернулся в мою жизнь.

Камень не подмигнул ей, как на то втайне рассчитывала Джемма. Разочарованная, она закрыла пудреницу и пошла спать.

Глава 25

— Скажи ей.

Слова прозвучали так громко, что Колин проснулся. Он уснул в большом кожаном кресле, которое купил вместе с Джеммой, и когда кто-то прокричал эти слова, Колин сбросил ноги на пол, отчего пружины на кресле сработали и он едва не катапультировался в другой конец комнаты.

Он так глубоко спал, что, проснувшись, не сразу понял, где находится. Бумаги упали с его колен, и сейчас покрывали пол слоем, доходившим ему до щиколоток. Колин обвел взглядом комнату, словно всерьез рассчитывал кого-то увидеть, но он чуял, что, должно быть, еще не до конца проснулся и потому видит и слышит то, чего нет.

— Что сказать и кому? — пробормотал он, встав с кресла. За окном шел сильный дождь, но слова, звучавшие, как он теперь понимал, в его голове, заглушали все прочие звуки, в том числе и шум дождя: «Скажи ей. Скажи ей. Скажи ей». Снова и снова.

Громкий треск, едва не заставивший Колина схватить висящий на ремне револьвер, оказался раскатом грома, за которым почти сразу последовала вспышка молнии. Вчера вечером он не потрудился раздеться. Он перекусил сандвичем, запил его пивом, затем устроился в кресле и стал заново просматривать все материалы об Эйдриане Колдуэлле, он же — Джон Колфилд, он же… Список был бесконечен, но под каким бы именем ни действовал преступник, он оставался все тем же родным дядей Джин.

Последние несколько дней Колин много говорил о нем с Джин. С трудом, но он сумел настоять на том, чтобы их разговоры не затрагивали ничего, что касалось бы их собственных отношений. Колин ездил в Ричмонд и был у Джин в ее квартире, и она дважды приезжала в его офис в Эдилин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию