Талисман любви - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман любви | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

В двенадцать тридцать она получила сообщение от Джос:


«Ты знаешь про Сару?»


Она написала в ответ, что не в курсе.


«Позвони мне или лучше приезжай, я накормлю тебя обедом и все расскажу!»


Как раз то, что ей сейчас нужно, чтобы отвлечься! Джемма чуть ли не бегом бросилась к машине и уже через пять минут была у красивого дома Джос. Дверь была приоткрыта, так что Джемма вошла без стука. Ей очень хотелось пройтись по дому, посмотреть его, но судя по какофонии звуков, что встретили ее внутри, оба младенца кричали одновременно.

Джос выглядела измученной и на взводе.

— Они грязные с обоих концов, — сказала она.

Джемма не ответила, просто взяла одного ребенка, раздела его и опустила в раковину, наполненную теплой водой. Словно по волшебству он затих.

Джос смотрела на нее с благоговением.

— Моя сестра научила меня делать это.

Следующие несколько часов Джемма и Джос работали в команде: искупали детей, накормили, затем снова помыли и переодели. Джос не уставала ее благодарить.

— Почему бы тебе не прилечь и не поспать самой? — предложила новой подруге Джемма. — Я прослежу за детьми и помогу по дому.

— Я не могу тебе этого позволить, — сказала Джос. — Ты и так сделала слишком много.

Джемме пришлось чуть ли не силком затащить Джос наверх, и при этом замотанная мама двойни благодарила ее на каждой ступеньке.

Пока малыши и их мать спали, Джемма обошла дом, достала из машинки и перегладила белье, убрала на кухне, прибралась в гостиной. Проверив содержимое холодильника, она нашла все необходимые ингредиенты для мясного рулета. Джемма улыбнулась, вспомнив, как дразнил ее Колин, потому что она так ни разу и не приготовила ему это блюдо, и принялась за дело.

В начале шестого Джос спустилась вниз с двумя улыбающимися младенцами на руках. Джемма забрала у нее одного.

— Не знаю, как тебя за все это благодарить, — сказала Джос, заглянув в окно духового шкафа. — Иногда я так устаю, что даже думать ни о чем не могу. Если бы не такие подруги, как ты, не знаю, как бы я справилась. Не представляю, как с этим всем справится Сара. У нее так мало знакомых за пределами Эдилина.

— Ты хочешь сказать, что она родила?

— Господи! Ты приехала сюда, чтобы услышать новость, а я забыла тебе рассказать. Вчера ночью Саре сделали кесарево сечение по экстренным показаниям, и оказалось, что у нее двойня.

Джемма перестала подбрасывать ребенка.

— Двойня? Разве ей не делали УЗИ? Или она просто никому не говорила?

— Она не знала. Второй ребенок был расположен за первым, так что на УЗИ его никто не видел.

Джемма с трудом собиралась с мыслями.

— На барбекю Сара пожелала…

— Я знаю. Она пожелала двойню.

Джемма села за стол, крепко прижимая к себе ребенка.

— Мальчик или девочка?

— Два мальчика. Майк сказал, что уже заказал им экипировку для занятий боевыми единоборствами.

— Как она себя чувствует?

— Радуется. Недоумевает. И страшно боится. — Джос посмотрела на Джемму. — Ты ведь не думаешь, что в этих историях о камне желаний все же что-то есть?

— Конечно, не думаю, — сказала Джемма, но убежденности в ее голосе не было. Она посмотрела на часы на стене: без четверти шесть. — Мне надо идти. У меня встреча с Трисом в шесть.

Она посадила маленькую девочку на высокий стульчик и поцеловала ее.

— Дай мне знать, что тебе удастся выяснить, — крикнула Джос вслед Джемме, бегущей к выходу. — И огромное тебе спасибо. Я чувствую себя так, словно заново родилась.

В своем офисе Трис тепло поприветствовал Джемму, приобняв ее за плечи, и поцеловал в щеку. На нем был белый докторский халат, и выглядел он очень элегантно.

— Вы согласны поужинать у меня дома? Там полный холодильник еды.

— С удовольствием. Мне поехать следом за вами на своей машине?

— Конечно, — сказал он, доставая ключи.

«Интересно, что у него за дом?» — думала Джемма, пока ехала следом за Тристаном. По этой дороге она никогда не ездила прежде. Похоже, она вела в заповедник, который раскинулся сразу за городом. Асфальт закончился, и дальше им пришлось ехать по покрытой гравием дороге. Джемма думала, что дом вот-вот появится, но шло время, а жилища Тристана по-прежнему не было видно. После очередного поворота показались коровники с огороженными загонами, и они проехали мимо них.

Слева, сквозь густую поросль деревьев, Джемма увидела, как блеснула водная гладь. Там было озеро с утками. Дорога сделала очередной поворот. За озером показался дом. Он был небольшой, но очень красивый, навевал мысли о тихом семейном счастье.

Джемма остановилась следом за Тристаном и вышла из машины. Вокруг было восхитительно тихо и покойно, слышалось лишь пение птиц и шелест листвы, колеблемой ветерком.

— Потрясающе, — сказала она. — Вы давно тут живете?

— Всю свою жизнь, и мой отец тоже здесь вырос. Он так и зовется — «Олдридж-Хаус», и часть дома довольно старая. Не старая по стандартам Эдилин, не восемнадцатого века постройки, но все равно возраст у нее солидный. Она была построена в 1840 году.

Она подошла к озеру, откуда открывался красивый вид на Олдридж-Хаус. Дом был двухэтажный, с множеством окон, выходящих на озеро, и каминной трубой на крыше. Слева имелась пристройка с низкой крышей, которая, как казалось, была целиком сделана из стекла.

— Это зимний сад?

— Да. Мой предок, который построил дом, был большим любителем садоводства.

— А вы?

— Меня нередко можно застать в теплице. Давайте пройдем в дом, и я покажу вам его изнутри. Вы расскажете мне, что там старое и что новое.

— А! Вы решили устроить мне экзамен, — сказала Джемма и следом за ним прошла к боковой двери. Они зашли в просторный холл, выстланный керамической плиткой, со старинной дубовой лестницей в дальнем конце.

Дверь справа вела в большую семейную комнату с книжными шкафами и телевизором, очень уютную. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что комната была новее, чем вестибюль, и Джемма сказала об этом хозяину.

Пройдя через вестибюль, она отворила еще одну дверь, за которой увидела кухню со шкафчиками из темной вишни, сужавшуюся с одного конца.

— Эта комната старая, и я не думаю, что она всегда была одним помещением.

— Экзамен сдан на «отлично», — похвалил Трис. — Моя мать велела снести все стены на этой стороне. Как раз после того, как родился Альфред, она сказала отцу, что не собирается торчать на кухне одна и что если он рассчитывает на то, что она будет кормить его ужинами, то он, черт возьми, должен устроить так, чтобы она могла видеть, чем занимаются дети. Через два дня стены снесли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию