Леди удача - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Гэфни cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди удача | Автор книги - Патриция Гэфни

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Я так рад, что ты здесь.

Кассандра закрыла глаза. Ее слова прозвучали из самого сердца.

– Я рада, что ты мне рад.

* * *

Отъезд с Илай-Плейс оказался делом еще более неприятным, чем можно было ожидать. Все худшие опасения Кассандры оправдались с лихвой. Слухи о ее замужестве и сюда дошли задолго до ее прибытия, однако леди Синклер приняла их далеко не так благосклонно, как обитатели дома в Мэйфер. Она стояла над душой у племянницы, пока та укладывала свой скудный гардероб, провожая ревнивым взглядом каждый предмет одежды, исчезавший в сундуке.

– Это мой шарф!

– Нет, тетя, я купила его в лавке на улице…

– Я одолжила его тебе в феврале на званый вечер у Катрин де Бер. Я это прекрасно помню.

Кассандра старательно удерживала на лице бесстрастное выражение.

– Хорошо, оставьте его себе, тетя.

– Не смей говорить со мной в таком тоне, Кассандра. Я этого не потерплю! И не делай мне одолжений.

– Я вовсе не собиралась…

– Может быть, тебе и удалось окрутить этого высокомерного распутника, но это еще не значит, что ты можешь приезжать сюда и обращаться со своей семьей как с наемной прислугой! Не забывайте, кто вас вырастил, юная леди, кто платил за обучение в лучших школах Парижа, кто обеспечил вам жизнь в роскоши!

Кассандре ужасно не хотелось ссориться, но такого не выдержал даже ее кроткий нрав.

– Мой отец платил за мое содержание и обучение, тетя Бесс, и вам это отлично известно! Он посылал деньги на еду и одежду для меня, а вы использовали их с немалой выгодой для себя.

Она уже бросала одежду в сундук как попало, не складывая. Внутри у нее все кипело от еле сдерживаемого возмущения.

– Ах ты, неблагодарная тварь! – взвизгнула ее тетка. – Ты опозорила имя моего брата, и у тебя еще хватает дерзости разговаривать со мной в таком тоне!

Кассандра стиснула в кулаке пригоршню шелковых ленточек. Она уже была вне себя от ярости.

– Если кто-то, кроме моего отца, и опозорил имя Мерлинов, то только вы!

– Бесстыжая! Я пригрела на груди змею!

Кассандре вспомнилось выражение, которым пользовался Риордан, когда притворялся пьяным.

– Иди ты в зад! – отчетливо произнесла она. Лицо у тети Бесс из красного стало лиловым.

– Какая неслыханная наглость! Ты грязная уличная потаскушка! Надеюсь, твой дорогой муженек передаст тебе болячки всех шлюх, с которыми он спал! Мне следовало вышвырнуть тебя из дому давным-давно, как только я узнала, что ты завела себе сразу двух любовников!

Кассандра побледнела и судорожно перевела дух. Рывком выдвинув последний ящик своего комода, она перевернула его вверх дном и высыпала содержимое в сундук.

– Да, двух! – с вызовом прокричала она. – Но, по крайней мере, я никогда не спала с обоими сразу!

Это был выстрел наугад, но, как оказалось, он попал в цель. Леди Синклер пришла в такую ярость, что стала даже приплясывать на месте и зубы у нее застучали.

– Вон! Вон отсюда! Я требую, чтобы ты немедленно покинула этот дом!

– Я уйду, когда закончу собирать вещи, и ни минутой раньше! – ответила Кассандра, подбоченившись и больше не пытаясь сохранить самообладание. – Это вы убирайтесь из моей комнаты.

– И не подумаю!

В дверях показалась Клара. Ее рот формой напоминал идеально выписанную букву О.

– Я забираю ее с собой, – добавила Кассандра.

– Прекрасно! Вы с ней одного поля ягоды! Грязнуля и потаскуха!

Захлопнув крышку сундука, Кассандра крепко сжала кулачки.

– Вы злобная, завистливая старуха, тетя Бесс. Надеюсь, что никогда в жизни больше вас не увижу.

Колени у нее так сильно дрожали, что она побоялась, как бы не оступиться на лестнице.

– Клара, ты не поможешь мне нести сундук?

– Да, мисс.

Глазки горничной возбужденно блестели. Она проскользнула в комнату, с легкостью подхватила тяжелый сундук и направилась к выходу.

– Если я что-то забыла, вы можете…

– Я вышвырну это на улицу!

Кассандра прикусила язык, потому что с него просилось еще одно грязное выражение, подхваченное ею у Ри-ордана.

– Прощайте, тетя Бесс.

Она прошла мимо тетки, не глядя ей в лицо, и начала спускаться по ступеням.

– Это долго не протянется, – бросила леди Синклер в спину племяннице, спускаясь за нею следом. – Тебе не удастся его удержать, он с тобой разведется. Запросто разведется, он же член парламента! Именно там дают разводы – в парламенте. Ты этого не знала? Так вот, учти, члены парламента – все его дружки и собутыльники!

Она остановилась на пороге, но продолжила свою речь, пока Трипп забирал у Клары сундук и грузил его на задок кареты.

– И не вздумайте сюда возвращаться, когда он с вами покончит, ваше высокоблагородие миссис Филипп Риордан! Двери этого дома для вас закрыты!

Дверь захлопнулась с таким стуком, что Кассандра подпрыгнула на месте. Храня невозмутимость, возница помог ей забраться в карету. Она села, глядя на Клару. Обе уставились друг на друга, не зная, что сказать. Кассандре хотелось и плакать, и смеяться от радости.

Горничная первая обрела дар речи:

– Вы и вправду хотите, чтобы я у вас служила, мисс?

– Ой, Клара, прости, я даже не спросила, хочешь ли ты служить у меня. Ты не против?

– Ну что вы, мисс, конечно, нет!

– Тогда приходи как можно скорей. – Кассандра дала ей адрес. – Точно сказать не могу, но полагаю, жалованье будет больше.

– Да я взяла бы и меньше, мисс, только бы от нее избавиться, – и Клара дернула подбородком в сторону дома. – Можно мне прийти прямо завтра?

– Отлично, приходи завтра. До свиданья, Клара.

– До свиданья, мисс. Спасибо вам большое. И передайте привет вашему благоверному!

Кассандра откинулась на спинку сиденья и попыталась успокоиться, полным ртом глотая воздух. Очень скоро ей полегчало. Визгливый и злобный голос тетушки, звучавший у нее в ушах, с каждой милей становился все глуше. Даже воздух показался ей свежее по мере того, как она удалялась от Илай-Плейс. В ее жизни открывалась новая страница, и у нее не было ни малейшего основания сожалеть о перевернутой. Она возвращалась домой к мужу. К любимому мужу.

«Может, стоит ему признаться?» – подумала Кассандра, с острым волнением предвкушая предстоящее объяснение. Она больше не испытывала стыда при воспоминании о партии в карты. Их свела сама Фортуна, а вовсе не выпивка, не случай и не жульничество. И она ему нравится, по-настоящему нравится. Кассандра это точно знала. И не только в постели, хотя, конечно, и в постели тоже. Она обхватила себя руками, вздрагивая в ожидании того, что ждало ее вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию