Леди удача - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Гэфни cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди удача | Автор книги - Патриция Гэфни

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Она тяжело вздохнула, снимая скандальное белое платье и залезая в постель. Теперь уже поздно сожалеть о несбывшемся и бесполезно перекладывать на других людей вину за те ужасные обстоятельства, в которых она оказалась. Подложив одну подушку под голову, а другой накрывшись, Кассандра стала молиться, чтобы к ней пришел сон.

Он пришел очень скоро, но оказался коротким. Через час она уже лежала в темноте с открытыми глазами, уставившись в потолок. Перед ее мысленным взором проходили, навязчиво и неумолимо повторяясь, самые унизительные моменты прошедшего вечера. Она видела, как Риордан раскачивается на руках, повиснув на суку, и с невинным видом задает ей вопрос за вопросом о Франции, о революции. У нее не осталось и тени сомнения в том, что все это время он смеялся над ее невежеством. Да, теперь "это стало для нее совершенно очевидным. Ей хотелось съежиться и провалиться сквозь землю при мысли об этом, но не думать она не могла. А ведь это было еще не самое худшее! Она натянула простыню до самого носа. Под тяжестью стыда все ее мышцы напряглись. С беспощадной ясностью ей вспоминалась каждая бесстыдная ласка, каждое произнесенное шепотом слово. О Господи! Как она могла ему позволить так прикасаться к себе? Кассандра застонала и перевернулась на живот.

«Я тебя ненавижу, Филипп Риордан, – шептала она в ярости. – Ты проходимец и гнусный интриган, ты используешь женщин. Хоть бы Фредди тебя застрелил!»

«…Я хочу видеть, как ты совсем потеряешь голову, Касс, как ты перестанешь сдерживаться…» Кассандра застонала и, скрипнув зубами, зажала уши ладонями. Как страшно думать, что она с радостью пошла бы с ним, по доброй воле отдала бы свою так долго лелеемую невинность дешевому соблазнителю! Ведь он ее в грош не ставит, он не видит в ней ничего, кроме податливого тела, которым можно воспользоваться, чтобы дать выход своей похоти.

Повернувшись на бок и свернувшись клубочком, она заставила себя рассмотреть приговор с другой стороны. А что она в нем увидела? Необыкновенно искусного любовника. Податливое тело, которым сама готова была воспользоваться, чтобы дать выход своей похоти. Она использовала его точно так же, как и он ее. Ведь ее конечной целью было заманить его в ловушку. Правда, стоило ему к ней прикоснуться, как она совершенно забыла о своей конечной цели, но это не имело значения.

Можно подвести итог. Она сердилась на Риордана и стыдилась себя. Впрочем, это ничуть не умаляло его вины. А теперь ей придется каким-то образом работать с ним вместе, делая вид, что ничего не произошло, и в то же время завести знакомство с настоящим Колином Уэйдом, втереться к нему в доверие. Больше всего на свете Кассандра хотела, чтобы земля разверзлась и поглотила либо Риордана, либо ее самое. Не важно, кого именно, лишь бы никогда больше его не видеть. Но, увы, этого не случится; она дала обещание продолжать участие в нелепом спектакле. При одной мысли о том, что завтра… да нет, уже сегодня ей придется снова с ним встретиться, у нее по коже поползли мурашки мучительного стыда. Презренный, омерзительный лжец, самый что ни на есть гнусный…

Приглушенный грохот, раздавшийся где-то внизу, заставил ее сесть в постели. Она стала напряженно прислушиваться в предрассветной тишине. Взломщик? Опять грохот, потом глухой стук и наконец еле слышный мучительный стон. Боже милостивый, это же Фредди! Кассандра выскочила из постели, подхватила свой халат, распахнула дверь и бросилась вниз по темным ступеням, торопливо подпоясываясь прямо на ходу. Если этот изверг рода человеческого все-таки стрелялся с Фредди…

Она нашла его в гостиной.

– Фредди! – закричала Кассандра, метнувшись к дивану, на который он рухнул лицом вниз. Он храпел. От него разило джином. – О, Фредди… – горестно вздохнула она, качая головой. Потом наклонилась и осторожно поправила съехавший набок парик.

– Как трогательно.

Кассандра подскочила, словно у нее над ухом пальнули из пистолета. Риордан стоял в полутьме у двери. Он шагнул к ней, и она инстинктивным оборонительным жестом потуже запахнула полы халата.

Он остановился в нескольких шагах от нее и принялся пристально изучать очертания ее груди, ясно обозначенной под выношенным шелком халатика, в который она так плотно завернулась. Волосы рассыпались у нее по плечам великолепной спутанной гривой, маленькие белые ножки были босы. Под халатом у нее ничего не было, а он уже знал, какое это наслаждение – прикасаться к ней…

Небо и ад! Он не позволит этой чертовой ведьме еще раз проделать с ним тот же самый трюк! Риордан бросил на нее сердитый взгляд, но при этом невольно залюбовался гордо вздернутым подбородком.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Кассандра вибрирующим от гнева, но тихим голосом.

Убедившись в том, что ее кузен не застрелен, а всего лишь пьян, она вовсе не желала перебудить весь дом.

– Как это «что»? Я доставил беднягу Фредди домой, – миролюбиво объяснил Риордан. – По правде говоря, мы с ним немного перебрали.

Кассандра перевела взгляд с простертой на диване мертвым грузом фигуры своего кузена на легко и свободно державшегося на ногах Риордана. Фредди, может быть, и перебрал, но этот человек – безусловно нет.

– Что это значит?

– Только то, что мы с Фредди старые друзья. С тех самых пор, как я ему втолковал, что маленькое недоразумение, произошедшее между нами в клубе «Кларион», было всего лишь ссорой влюбленных. И что если он меня застрелит, это разобьет тебе сердце.

Она смотрела на него, открыв рот.

– Ты… ты… – У нее не хватило слов. Риордан улыбнулся: привести Касс Мерлин в замешательство было чертовски приятно.

– Как нам поступить? Оставить его здесь или поднять вдвоем и отнести в постель? Что скажешь?

– Просто уходи! – прошипела она в ярости. Ей ужасно хотелось на него наорать. – Убирайся отсюда немедленно и никогда не возвращайся!

Он обошел разделявший их чайный столик и остановился, подойдя к ней вплотную. Она не отступила, но, главным образом, потому, что отступать было некуда: один шаг назад, и она упала бы прямо на Фредди.

– Что ты так сердишься, Касс? – тихо спросил Риордан. – Из-за того, что мы делали? Или из-за того, что не успели сделать?

Она хотела что-то ответить, но он опять заставил ее замолчать, тихонько положив руку ей на затылок. Заметив, как темнеют от страсти ее прекрасные серые глаза, он коснулся ее губ нежнейшим из поцелуев, каким когда-либо награждал женщину, и ощутил у себя на щеке ее легкое теплое дыхание. Услыхал тихий вздох. И сразу же резко отступил назад, словно обжегшись.

Запоздалым жестом Кассандра поднесла ко рту сжатую в кулак руку и принялась яростно стирать с губ его поцелуй.

– Подлец.

Риордан лишь улыбнулся в ответ. Она огляделась вокруг, ища, чем бы в него швырнуть.

– Советую тебе уйти, – храбро сказала она вслед его удаляющейся спине. – Если ты еще хоть раз меня тронешь, я поставлю тебе фонарь под глазом! Так разукрашу, что свои не узнают!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию