Огненная тигрица - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Ли cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная тигрица | Автор книги - Джейд Ли

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Хлоп, хлоп, хлоп. Рука матери двигалась в монотонном ритме: хлоп, хлоп, хлоп.

И Шарлотта постепенно успокоилась.

– Что ж, – наконец сказала миссис Викс. – Это был настоящий ливень.

Шарлотта молчала. Что она могла сказать в ответ? И тут они услышали тяжелые шаги Уильяма. Он бежал по коридору.

– Мы все сделали! – кричал он. – Мы собрали воздушного змея, Шарлотта! Мы можем уже идти в парк. Шарлотта!

Девушка тяжело вздохнула, издав такой сильный звук, что казалось, будто он шел из глубины ее души. Она понимала: ни при каких обстоятельствах Уильяма нельзя оставлять одного.

– Няня заболела? – спросила она.

– Няня получает слишком большое жалованье, а работает слишком мало.

Шарлотта вздохнула. Мама была несправедлива. Няня работает наравне с ними. И к тому же она любит Уильяма. Это просто…

– Шарлотта! Где ты? Шарлотта!

Уильям начал барабанить кулаками в дверь спальни. Еще секунда – и дверь распахнется настежь…

– Не смей открывать эту дверь, Уильям Кристофер! – раздраженно крикнула мать. – Шарлотта еще не одета.

– Но…

– Нет, юноша! Вы спуститесь в гостиную и подождете нас там.

– Но Шарлотта…

– Идите!

И тут случилось чудо из чудес – Уильям подчинился. Они слышали, как он, тяжело ступая, поплелся по коридору. У него была такая же походка, как и у мистера Викса.

– Мама, – прошептала Шарлотта, – но ведь в гостиной сейчас отец.

– Я знаю, – весело пропела миссис Викс. – Что ж, у них будет время выпить по рюмочке бренди и поговорить. – Она лукаво посмотрела на Шарлотту. Их взгляды встретились, и они засмеялись. Они хихикали, как две школьницы, живо представив себе эту сцену в гостиной. Это был редкий момент душевной близости между дочерью и матерью. Такого не случалось уже много лет. Но это сладкое мгновение быстро промелькнуло, и Шарлотта отвернулась от матери.

– Ты сама загнала себя в такую неприятную ситуацию, не так ли? – спросила миссис Викс.

Шарлотта не ответила. Она не знала, что сказать. Мать покачала головой.

– Мне трудно понять тебя, Шарлотта. Почему бы тебе не найти кого-нибудь и не выйти замуж? Ты же понимаешь, что время уже упущено. Ты просто сгниешь в этом доме.

Шарлотта пристально посмотрела на нее, испытывая невероятное желание оттолкнуть мать. Но женщина требовательно смотрела на нее, ожидая ответа, и Шарлотта поняла, что придется как-то объясниться.

– Не знаю, – заикаясь, произнесла она, стараясь не думать о Кен Джине. – Должен же кто-то заботиться об Уильяме.

– Ерунда! У него есть няня. Она молодая и здоровая, не считая, конечно, ее заросшей волосами губы. Я уверена, что она не выйдет замуж и не оставит эту работу. Кроме того, они прекрасно ладят друг с другом, – сказала мать. Она несколько смягчилась, увидев, как волнуется дочь. – Конечно, Уильям любит тебя. Но это не означает, что ты должна пожертвовать ради него своей жизнью.

Шарлотта вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.

– Но у меня столько работы по дому, мама. Я составляю меню, слежу за порядком…

– Конечно, моя дорогая. И в этом виновата я. Я свалила на тебя слишком много обязанностей. Но когда ты была маленькой, я справлялась со всем этим сама. И сейчас я снова могу все взять под свой контроль, – заверила ее мать. Она схватила руки Шарлотты и прижала их к своей груди. – Скажи мне правду, дорогая. Почему ты до сих пор не вышла замуж?

Что ей ответить? Она сама хотела бы это знать. Каждый раз, когда кто-то из подруг сообщал ей о предстоящей свадьбе, Шарлотта спрашивала себя, когда же и она наконец пойдет к алтарю? Но из всех мужчин, которых она знала, ей никто не нравился. Они напоминали девушке ее отца, когда он был молодым. Или… причина была в другом?

Все знакомые Шарлотты казались такими ненадежными. Вряд ли кто-то из них был способен хоть в чем-нибудь помочь ей. Шарлотта даже мысли не допускала, что может обратиться к кому-нибудь из них за поддержкой. Они были слишком заняты своими собственными делами, будь то зарабатывание денег или просто наслаждение жизненными благами. Она не могла представить, что кто-то из ее знакомых с готовностью бросился помогать ей справляться со слугами или уладить какую-то проблему со здоровьем, не говоря уже о том, чтобы оказать помощь, если кто-нибудь из ее родственников окажется в беде. Разве могла она рассуждать о религии или об энергетических потоках в присутствии этих людей? Разве осмелилась бы завести разговор о новых идеях, с которыми познакомилась за последние дни? Нет. Для этого ей нужен только один конкретный человек…

Кен Джин. В тот самый момент, когда он вошел в их дом, неся на себе ее пьяного отца, Шарлотта поняла, что этому человеку под силу все на свете. Он обладал поразительной способностью делать все со спокойной уверенностью. Она не переставала этому удивляться.

Вскоре после того как Кен Джин начал у них работать, он сразу же наладил поставки товаров для дома, и теперь все необходимое для ведения домашнего хозяйства семья получала вовремя и без перебоев. Конечно, не такое уж это было великое достижение, но ей стало намного легче вести домашние дела. Потом Кен Джин убедил мистера Викса, что тому лучше развлекаться где-нибудь на стороне и не устраивать пьяные вечеринки на глазах у близких людей. И Шарлотта больше никогда не видела в доме торговцев опиумом. Их семейный бизнес начал процветать, и они смогли нанять больше слуг. А самое главное – Кен Джин нашел няню, весьма необычную девушку с ужасной волосатой губой. Ей было чуть за двадцать, но она обладала просто невероятным терпением и сумела прекрасно поладить с Уильямом.

Итак, все дело было в том, что ни один из мужчин, которых она когда-либо встречала, не мог сравниться с Кен Джином. Ни один из них не был таким искусным, нежным и таким совершенным. Но… именно этот мужчина наотрез отказался жениться на ней. Стыдно сказать, но у нее снова задрожали губы, и она начала плакать, уткнувшись в плечо матери.

– О-о, дорогая, – бормотала миссис Викс. Она повторяла эти слова до тех пор, пока Шарлотта не успокоилась. Потом мать и дочь привели в порядок свои платья и вытерли щеки. – Не беспокойся, моя милая, – добавила мать, расправляя свою юбку, – все будет хорошо, когда мы вернемся в Англию.

– В Англию? – удивилась Шарлотта.

Миссис Викс кивнула и скрестила на груди руки.

– Да, дорогая, в Англию. Видишь ли, умер брат твоего отца. Шарлотта застыла в замешательстве. Она меньше всего ожидала услышать то, о чем только что сообщила ей мать.

– Дядя Филипп? Барон Вудсли? Дядя Филипп умер? – спросила Шарлотта. Она никогда не видела этого человека, но совсем не удивилась тому, что в столь ужасный день кто-то умер.

– Несколько дней назад пришло письмо. Твой отец поехал в Кантон, чтобы завершить там все свои дела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению