Похититель невест - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Лукас cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель невест | Автор книги - Дженни Лукас

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! – закричала она, извиваясь.

– Перестань ерзать! – приказал Вэксборг.

Роуз не послушалась. Тогда он схватил ее за волосы и ударил головой о стол. У нее перед глазами замелькали блестящие звездочки, и она обмякла.

– Когда ты от меня забеременеешь, ты примешь меня как своего мужа. – Он расстегнул молнию на своих брюках и задрал ей платье. – Ты…

Неожиданно Ларс замолчал и отпустил ее.

Повернув голову, Роуз увидела чудо: Ксеркс схватил ее обидчика за горло.

– Тебе нравится делать больно женщинам, которых, по твоим словам, ты любишь, – произнес Ксеркс с ледяной яростью. – Ты заслуживаешь смерти.

– Нет, пожалуйста, – взмолился Ларс. – Нет…

Ксеркс со всей силы ударил его по лицу и толкнул на стену рядом с дверью. Ларс с грохотом упал на пол.

– Ксеркс, – захныкала Роуз.

Он подошел к ней и крепко ее обнял:

– Роуз, дорогая, скажи, он над тобой надругался?

– Не успел. Ты пришел вовремя, – прошептала она, глядя на него с удивлением. – О, Ксеркс, ты все же пришел…

В этот момент позади них Ларс поднялся с пола, распахнул дверь и, грубо выругавшись, выскочил из хижины и побежал в лес.

Ксеркс бросился вслед за ним, но Роуз схватила его за руку.

– Нет, пожалуйста, – прошептала она, вцепившись в него ледяными пальцами. – Прошу тебя, останься со мной.

– Да. – Он сразу вернулся к ней. – Ты замерзла. – Прижав ее к своей груди, он накрыл ее полами своего пальто. – Я сейчас тебя согрею.

Роуз посмотрела на него. Ей больше не было холодно. Радость, поселившаяся в ее сердце, медленно согревала ее изнутри.

– Ты нарушил свое обещание, – изумленно произнесла она. – Ты пришел за мной.

– Да, я пришел. – Отстранившись, он с тревогой посмотрел на нее: – Прости меня.

– Простить тебя? – Она рассмеялась и заплакала одновременно. – За то, что ты спас мою жизнь? Так уж и быть. На этот раз я тебя прощаю.

Но его глаза по-прежнему оставались серьезными.

– Я всегда гордился тем, что умею держать слово. Но сегодня я понял, что честь ничего не значит без любви. Без тебя.

Нежно погладив ее по щеке, Ксеркс приподнял ее подбородок и заглянул ей в глаза.

– Я люблю тебя, Роуз, – тихо произнес он. – Скажи мне, что еще не поздно. Скажи, что у меня еще есть шанс вернуть тебя. Я так тебя люблю.

Ее сердце бешено заколотилось, когда она услышала слова, которые всю жизнь хотела услышать, от мужчины, которого ждала всю жизнь. Сильного, мужественного, благородного мужчины, которого будет любить до конца своих дней.

Проведя ладонью по его шершавой щеке, она прошептала:

– Я не переставала тебя любить. Я буду любить тебя всегда.

К ее удивлению, его темные глаза увлажнились.

– Стань моей женой, Роуз.

В ответ она молча кивнула, и по ее щекам покатились слезы.

Наклоняясь, чтобы поцеловать ее, Ксеркс прошептал:

– Ты моя жена. Моя семья. Обещаю любить тебя вечно.


Два месяца спустя Роуз вышла из белой часовни на яркий солнечный свет, держа за руку своего новоиспеченного мужа.

– Дождь перестал, – удивленно заметил Ксеркс, глядя на кучевые облака в голубом небе. – Это солнце?

Он намекает на то, что Северная Калифорния, его новый дом, не самое солнечное место на земле? Роуз посмотрела на него глазами, полными любви и радости:

– Я не знаю. Каждый день для меня солнечный, если ты рядом со мной.

Его темные глаза ласкали ее взглядом. Он взял ее левую руку с простым обручальным кольцом, поднес к губам и нежно поцеловал.

Под радостные возгласы и аплодисменты родных и друзей, осыпающих их лепестками роз, молодожены направились к машине, чтобы отправиться на ней в аэропорт. Им некогда присутствовать на свадебном приеме. У них мало времени для медового месяца.

Посмотрев на своего красивого мужа, Роуз вздохнула:

– Как жаль, что мы проведем в Мексике всего два дня.

Он улыбнулся ей:

– Обещаю, что ты никогда их не забудешь.

– Еще мне жаль, что нам придется пропустить наш свадебный прием.

– Роуз, – он крепче сжал ее руку, – свадьба – это всего лишь один-единственный день. У нас есть вся оставшаяся жизнь, чтобы праздновать то, что мы нашли друг друга.

– Обещаю, что, когда я окончу колледж и дела в «Линден кэнди» пойдут в гору, – сказала Роуз, – я на целый месяц увезу тебя в какое-нибудь романтическое место.

– Моя жена – будущий промышленный магнат, – поддразнил ее Ксеркс. – Мне придется больше работать, чтобы не отстать от тебя.

За прошедшие два месяца Роуз отремонтировала здание старой фабрики и установила новое оборудование. Она наняла прежнюю команду сотрудников, за исключением одного руководителя, который наотрез отказался.

– Я буду приходить только на встречи на поле для гольфа, – рассмеялся ее отец, обняв ее за плечи. – Я горжусь тобой, Роуз. Ты ради этого столько работала. Но тебе еще многому предстоит научиться.

Роуз улыбнулась. Ей так хочется поскорее начать изучать кондитерское дело и заняться исследованием рынка. Она собирается не только производить фирменные ириски Линденов, но и экспериментировать с новыми вкусами. Неудивительно: в последнее время ее тянет на сладкое больше, чем обычно.

Перед раритетным лимузином тридцатых годов, украшенным цветами, Ксеркс заключил ее в объятия. В его взгляде было столько страсти, что она испугалась, что они не доедут до аэропорта и им придется провести медовый месяц в каком-нибудь мотеле.

На глазах у всего города он накрыл ее губы своими и так долго целовал, что она удивилась, как ее свадебное платье, одолженное у матери, не вспыхнуло от искр, проскакивающих между ними.

– Хватит целоваться! – крикнул Том, младший брат Роуз.

– Пусть наслаждаются друг другом, – прошипела одна из их сестер. – Медовый месяц бывает только один раз в жизни.

– Да, хватит целоваться! – поддержал Тома звонкий девичий голосок.

Покраснев, Роуз отстранилась от мужа и улыбнулась его девятнадцатилетней сестре, наблюдающей за ними из инвалидного кресла. Благодаря интенсивному курсу физиотерапии Летиция с каждым днем становилась все сильнее. На прошлой неделе она уже сделала несколько шагов. По словам докторов, она сможет полностью восстановиться.

А вот Ларсу Вэксборгу, в отличие от его бывшей жены, не повезло. Он заблудился в лесу рядом с озером Тахо, и его тело нашли, только когда растаял снег. Роуз было его жаль.

– Бросай букет! – прокричала одна из ее незамужних школьных подруг. – Бросай сюда, Рози!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению