Похититель невест - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Лукас cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель невест | Автор книги - Дженни Лукас

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Спагетти болонезе? – разочарованно спросил он.

– Да. Это очень вкусное блюдо, – сказала Роуз. – К тому же лапша не обычная, а рисовая. – Она взяла ложку. – Давайте я вас обслужу.

Положив им обоим немного лапши, она с удивлением посмотрела на неаппетитный комок на своей тарелке. Нужных ингредиентов не было, и ей пришлось импровизировать. Вместо обычных спагетти она использовала рисовую лапшу. Поскольку в холодильнике не оказалось ни соуса маринара, ни томатной пасты, она приготовила что-то наподобие соуса из свежих помидор, добавив туда рубленое мясо и понемногу разных специй.

Да, приготовление пищи не самая сильная ее сторона, но испортить такое простое блюдо, как спагетти, невозможно.

Попробовав свою стряпню, Роуз убедилась в обратном. На вкус она оказалась ужасной, но она заставила себя ее проглотить и произнести «м-м-м».

Когда Ксеркс попробовал лапшу, его лицо исказила гримаса. Вытерев рот салфеткой, он поднялся и бросил ее на стол.

– Не знаю, это шутка или домработница была пьяна, но я буду жаловаться, – заявил он.

– Нет! – Схватив его за запястье, Роуз умоляюще посмотрела на него: – Это не ее вина, а моя!

Его брови взметнулись.

– Что?

– Я отправила миссис Вади домой. Убедила ее, что смогу приготовить хороший ужин и вы не почувствуете разницы. – Роуз печально покачала головой: – Не говорите ее работодателю, что она ушла. Если он узнает, то уволит ее. Она не виновата, что я так плохо готовлю.

Не сводя с нее глаз, Ксеркс медленно опустился на стул:

– Почему вы отправили ее домой?

– Я разговаривала с ней. Ее муж недавно умер. Ей пришлось оставить больную дочку одну дома. Она нуждалась в помощи, и я ей помогла.

– Вы с ней… разговаривали? – недоверчиво спросил он. – Некоторые из моих сотрудников работают на меня больше десяти лет, а я ничего не знаю об их личной жизни.

– Это очень печально.

– Мне так нравится, – ответил он. – Но я не понимаю, почему вы вызвались ей помочь, когда могли просто отдыхать на пляже. Это ее работа. Ее проблемы. Не ваши.

Роуз прислушалась к плеску волн.

– Я должна была отпустить ее домой к маленькой дочке, – прошептала она, гордо вскинув подбородок. – Потому что все, чего я хочу, это поговорить со своей матерью.

– Я не могу рисковать, – ответил Ксеркс после долгого молчания. – Если вы поговорите с матерью, она может обратиться к американским властям, и скоро весь мир облетит сенсационная новость о похищении молодой невесты.

– Что, если я дам вам слово, что она никому ничего не скажет?

Он покачал головой:

– Мне очень жаль.

Роуз тупо уставилась в свою тарелку.

– В любом случае я должна была отпустить миссис Вади к дочери. Я не могла поступить иначе.

– Я по-прежнему не понимаю.

– Разве у вас нет семьи?

– Нет.

– Никаких братьев и сестер?

– Я был единственным ребенком.

– Ваши родители живы?

– Мать умерла, а отца у меня нет.

– Мне очень жаль, – мягко произнесла Роуз, крепче сжав его руку.

Какое-то время Ксеркс сидел неподвижно, затем внезапно отдернул руку.

– Дайте угадаю, – саркастически усмехнулся он. – Вы жили в большом доме, ваша мать кормила вас вкусными пирожками, когда вы возвращались домой после школы, а отец в выходные брал вас с собой на рыбалку.

– Да, – просто ответила она.

– Понятно. – Он отвернулся. – У вас была не жизнь, а сказка.

Встав из-за стола, он взял ее за руку и помог ей подняться:

– Пойдемте ужинать. Только на этот раз готовить буду я.

Когда они шли к дому по пустынному пляжу, в небе уже светила полная луна. Войдя в кухню, он включил свет.

– Я могу вам помочь, – предложила Роуз.

– Не надо. – Ксеркс указал ей ножом на стул у кухонной стойки: – Присаживайтесь.

Он быстро приготовил два больших сэндвича с индейкой и порезал спелое манго. Открыв две бутылки индийского пива, он сел напротив нее и с улыбкой произнес:

– Приятного аппетита.

Сэндвич оказался вкусным, манго – сочным. За едой Роуз украдкой поглядывала на Ксеркса, размышляя над его словами, которые повторялись у нее в голове.

У вас была не жизнь, а сказка.

Еще пару дней назад она думала, что сказка – это выйти замуж за красивого барона. Теперь она осознала, что сказкой была вся ее жизнь до встречи с Ларсом.

У нее были родные и друзья, которых она любила. Собственная маленькая квартирка, находившаяся всего в часе езды от ее родного дома. Она зарабатывала достаточно денег, чтобы оплачивать счета. Что с того, что для этого ей приходилось работать в двух местах? Что с того, что ее старенькая машина все время ломалась и из-за этого она иногда опаздывала на работу? У нее было счастливое детство.

Ей очень повезло.

– Вы правы, – произнесла она, сглотнув. – Думаю, у меня была счастливая жизнь.

Доев остатки сэндвича и запив их пивом, Ксеркс наклонился вперед:

– Она у вас еще будет. Такая женщина, как вы, заслуживает счастья.

Когда его взгляд задержался на ее губах, ее дыхание участилось. Он собирается ее поцеловать. Она это чувствует.

Он нежно погладил ее по щеке, отчего ее сердце бешено заколотилось.

– Я никогда раньше не встречал женщин, подобных вам. Вы меня приятно удивляете.

В этом коттедже для новобрачных на пустынном пляже они словно находились в своем собственном мире. Его близость так опьяняла, что ее разум отказывался работать. Дрожа, она облизала губы. Она бросится в его объятия, если он ее поцелует? Отдастся ему?

Ксеркс посмотрел на ее почти пустую тарелку:

– Вы закончили?

Роуз молча уставилась на него, не в силах даже произнести «да».

Улыбнувшись, он взял ее за руку:

– Пойдемте.

Отведя ее в гостиную, он усадил ее на диван, после чего снова отправился на кухню и вернулся с подносом. Бросив несколько свежих ягод малины в хрустальный бокал, он наполнил его шампанским и протянул ей.

– Что это? – прошептала она, не торопясь взять напиток.

– Небольшая компенсация.

– За что?

– За то, что я испортил вашу брачную ночь.

Ксеркс вложил ножку бокала ей в руку и, согнув ее пальцы, накрыл их своими.

– Я намерен все вам возместить сейчас, – произнес он, не сводя с нее блестящих от желания глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению