На краю пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Лукас cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю пропасти | Автор книги - Дженни Лукас

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– О! Избавь меня от подробностей! – прошипела Адриана.

Внезапно между ними упала широкая тень – кто-то заслонил солнце и поинтересовался:

– Проблемы?

Габриель резко обернулся и увидел Филиппа Оливейру. Его бесформенная рубашка скрывала огромный живот, а глаза-бусинки сверкали на фоне обвисшей кожи лица. Должно быть, он заметил, как Габриель спустился к бассейну и направился прямиком к Адриане.

– Никаких проблем. – Габриель посмотрел на Адриану, которая скрестила руки на груди в угрюмом молчании. – Я рассказывал твоей невесте, что ее любовь к тебе вдохновила и меня на серьезные отношения. У меня была связь с секретаршей весь прошлый год, и вот я пригласил ее переехать ко мне.

Воцарилась тишина. Затем Адриана воскликнула:

– Переехать к тебе?!

Оливейра дотронулся до двойного подбородка и, прищурившись, устремил на Габриеля проницательный взгляд:

– Итак, ты решился на серьезные отношения с женщиной. Очень романтично. И очень… удобно.

Старик отнюдь не был дураком. Габриель пожал плечами:

– Лаура – это все, о чем я когда-либо мечтал.

Адриана, судя по всему, выругалась про себя и заявила:

– Я всегда чувствовала, что эта маленькая серая мышка влюблена в тебя.

Влюблена? – нахмурился Габриель. Адриана ошибается. Лаура не может любить его. Она слишком умна для этого. Ей известны все его недостатки. Лаура ни за что не отдаст свое сердце мужчине, который не заслуживает этого. Или нет? Он призадумался. Однако она забеременела от человека, который не женился на ней и даже не любил ее.

– Этот ее тошнотворный обожающий взгляд, который она дарила тебе постоянно. Я понимала, что это всего лишь вопрос времени, – презрительно бросила Адриана и сурово посмотрела на него. – Но ваши отношения не продлятся долго. Мы оба знаем, что есть только одна вещь, которая тебя волнует.

Поскольку Оливейра внимательно следил за ними, Габриель бросил на нее холодный взгляд:

– И что это?

– Власть. Привлекательность. Сексуальность. А у твоей секретарши всего этого нет. – Адриана откинула голову назад. – Она просто маленькая скучная серая…

Неожиданно она умокла. Габриель нахмурился, но потом услышал гудение мужских голосов. Разговоры около бассейна и на террасах становились все громче. Адриана привстала. Оливейра и Габриель медленно повернулись.

Новая гостья только что вышла из дверей и спускалась по ступенькам к бассейну. На ней был крошечный купальник – обычный наряд местных девушек. Уроженки Рио-де-Жанейро – одни из самых сексуальных на планете, а женщины на этой вечеринке были самыми красивыми во всем городе. Еще одна красотка ничего не значила. Но все-таки именно в этой девушке было что-то такое, отчего все мужчины оборачивались ей вслед.

Даже молодые парни, которые только что толпились около Адрианы, чуть не свернули себе шею. Официант, наполнявший стакан Адрианы, засмотревшись, случайно вылил водку на ее обнаженные бедра. Она вскочила и осыпала его градом проклятий:

– Ах ты, тупой… Пошел вон отсюда!

Но никто не смотрел на Адриану. Уже нет.

Новая гостья была прекрасна – миниатюрная, с соблазнительными изгибами. Ее бедра покачивались при каждом движении. Ее длинные волосы цвета темного меда волнами ниспадали на обнаженную спину. Ее кожа была нежного кремового оттенка. Треугольники ткани прикрывали идеальную грудь.

Габриель открыл рот от удивления, когда наконец узнал девушку, которая грациозной походкой шла к бассейну. Девушку, которая одним своим появлением заставила замереть гостей Филиппа Оливейры.

Это была Лаура.


Лаура дрожала как осиновый лист. В бикини она чувствовала себя голой. Ее колени подгибались, когда она протискивалась мимо элегантных и сексуальных людей, с изумлением глядящих ей вслед.

Она миновала музыкантов и стол с закусками, где красивый мужчина в сером костюме пялился на нее. Лаура вздернула подбородок, ее щеки горели. Люди продолжали смотреть на нее. Глаза мужчин округлялись, женщины недоброжелательно щурились.

На ней было крошечное бикини, а это еще хуже, чем полное отсутствие одежды. Купальник был связан из натуральных тонких ниток цвета пшеницы. Она никогда не носила такого на публике. Лаура и дома-то редко видела себя обнаженной – она отводила взгляд от зеркала, когда выходила из душа. А сейчас она чувствовала жар солнечных лучей Рио на своей коже.

А может, температура тела повысилась от взглядов, которые исследовали каждый дюйм ее тела, линии ее груди, бедер и ног.

Лаура нервно сглотнула, моля, чтобы земля под ногами разверзлась и поглотила ее. Она с надеждой посмотрела на Атлантический океан, который виднелся за ограждением. Ей очень хотелось броситься в воду и уплыть в Африку.

Однако Лаура пересилила себя и продолжала идти, разыскивая Габриеля. Она не имела права убежать. Он платит ей миллион долларов, и она не разорвет сделку только потому, что испугалась. Она на работе и должна получить свои деньги. Каждый цент.

Но ей хотелось бы знать, о чем думают люди вокруг. Они уставились на нее потому, что она хорошо выглядит? Или потому, что ужасно? Может, как только она отойдет подальше, они начнут насмехаться над ней?

В магазине миссис Таварес кружила вокруг нее, словно ураган, раздавая направо и налево приказы на португальском языке. Лауру окружили пять стилистов, и начали приводить в порядок ее волосы, ногти на руках и ногах. Тут же появился окулист и начал подбирать контактные линзы. Лаура примерила сотню разных купальников и вечерних платьев, повседневную одежду и даже нижнее белье. Она пыталась протестовать против последнего, но ее жалобы игнорировались. Ее тусклые волосы слегка осветлили. Стилисты уже начали готовить автозагар, чтобы сделать кожу темнее, однако миссис Таварес остановила их:

– Нет, оставьте ее бледной. Кремовый оттенок кожи будет выделяться на фоне фальшивого загара стальных.

Макияж Лауры, хоть и он был минимальным, довели до совершенства, и теперь она каким-то волшебным образом выглядела… хорошо.

Наконец миссис Таварес выбрала купальник. Лаура не видела разницы – все они казались ей одинаковыми треугольниками ткани, которые еле прикрывают тело. Однако бразильянка выбрала именно этот, связанный из мягкой бежевой пряжи.

– Превосходно, – объявила она. – Он представляет вас в выгодном свете, мисс Паркер. Вы такая мягкая, женственная, с красивыми изгибами. Вы настоящая. – На ее губах появилась улыбка. – Вы будете выделяться.

Да, действительно мать-природа щедро одарила ее большой грудью. Но с тех пор, как она уехала из Нью-Гэмпшира и начала работать секретаршей в Нью-Йорке, ей пришлось потрудиться, чтобы скрыть свое тело. Лаура хотела, чтобы ценили ее профессиональные навыки, а не большую грудь.

– У вас идеальная фигура, – вздохнула миссис Таварес. На ее лице читалось удовлетворение. – Современная Мэрилин Монро. Золотой стандарт женственности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию