Дороже всех сокровищ - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Леклер cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дороже всех сокровищ | Автор книги - Дэй Леклер

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Этот брачный контракт мог спасти их всех. Половины стоимости Бримстоуна хватит на то, чтобы Константин смог начать свой бизнес и обеспечить достойную старость отцу.

– Думаешь, бабушка что-нибудь подозревает? – спросила Ариана.

– Нет. Она ничего не замечает от радости, что ты выходишь замуж.

– Я тоже рада, что здоровье позволяет ей приехать на свадьбу.

В дверь негромко постучали, и та, о которой шла речь, появилась в комнате.

– Вот вы где. – Она улыбнулась внукам. – Вопрос касается свадьбы Арианы. Мне нужно с ней кое-что обсудить.

– Тогда я вас покину. – Константин встал и поцеловал бабушку в щеку. – Зови меня, если тебе что-нибудь, понадобится.

– Хочешь чаю? – Спросила Ариана.

Несмотря на то, что Пенелопа уехала из Англии более пятидесяти лет назад, выйдя замуж за итальянца, она до сих пор отдавала предпочтение горячему чаю среди всех напитков.

– Спасибо, я только что выпила чашку. – В ее голубых глазах мелькнула искорка веселья. – Должна признаться, я солгала.

– Ты не собиралась обсуждать детали венчания? – рассмеялась внучка. – Бабушка, ты меня шокируешь.

– Вы с матерью вполне способны позаботиться обо всем сами, – отмахнулась Пенелопа. – Ко всему прочему в вашем распоряжении большая семья Данте.

– Если это не свадебный вопрос, тогда что? – полюбопытствовала Ариана.

– Ты прекрасно знаешь.

– Миссис Пеннивинкль, – вздохнула Ариана.

– Именно. Ты больше не можешь оттягивать свое решение.

Пенелопа сочиняла замечательные рассказы и сама же их иллюстрировала. Все они были о кукле Нэнси, которая переходила от одного ребенка к другому и помогала им в решении порой совсем не детских проблем. Каждого маленького героя или героиню ждали увлекательные приключения. У Арианы была даже настоящая кукла Нэнси – первый экземпляр, изготовленный на фабрике игрушек, – которую девочка очень любила.

– Ты закончила наброски, которые попросили подготовить в издательстве?

– И наброски, и сюжет готовы, – сказала Ариана. – Но я не уверена, что «Талбот паблишинг» согласится с неизбежными изменениями в популярной детской серии.

– Чепуха.

– Я серьезно. У меня нет такого таланта, как у тебя. Боюсь, детям может не понравиться.

– Я считаю, что изменения просто необходимы. – Пенелопа нахмурилась. – Продажи падают. Если я не придумаю, как изменить ситуацию… – Она пожала плечами.

– Твои деньги… закончились? – замерев, спросила Ариана.

– Закончатся, если миссис Пеннивинкль не сможет переломить ситуацию. В отличие от тебя, у твоей матери, к сожалению, нет ни таланта, ни желания.

– Желание у меня точно есть, но вот талант… – Ариана засомневалась, затрагивать ли ей эту тему. – Я попросила у Лазза комнату для работы, но не объяснила, зачем она мне нужна, и ему интересно, чем объясняется такая секретность. Может, рассказать ему о миссис Пеннивинкль?

– Не стоит, – с легким неудовольствием, как показалось Ариане, возразила Пенелопа. – Журналисты, которые всегда вьются вокруг семьи Данте, непременно выяснят, что миссис Пеннивинкль – мой псевдоним. Я не хочу вспоминать о том случае.

Ариана понимала ее и сочувствовала: несчастный случай, о котором говорила бабушка, унес жизнь ее мужа и навсегда приковал Пенелопу к инвалидному креслу. Невеста не возражала бы против условия Лазза не иметь секретов друг от друга, но это не ее тайна.

– Конечно же, я ничего не скажу, если ты против, – мягко согласилась Ариана. – В общем, говорить-то сейчас и не о чем. По крайней мере, пока твой издатель не согласится принять меня в качестве новой миссис Пеннивинкль. Пенелопа немного успокоилась.

– Благодаря моему артриту у него не останется выбора. Он согласится, когда прочтет твой рассказ и увидит твои рисунки.

Ариана была в этом не так уверена. Миром правят деньги, и если она не сумеет заинтересовать маленьких читателей и издательство «Талбот паблишинг», о миссис Пеннивинкль скоро забудут. Она обязательно приложит все силы, чтобы такого не произошло.

Это и есть ее единственная маленькая тайна.


– Ну, и каково ее последнее условие? – спросил Марко.

Лазз уже в который раз посмотрел на распечатку электронного письма от Арианы.

– Ты женат, так объясни мне, что это может значить, если жена хочет иметь комнату, в которую мне не будет доступа?

– Но это не означает, что ты не сможешь туда войти.

– Да, верно. Черт, нет! Я не собираюсь туда входить. По крайней мере, слишком часто. – Марко неожиданно засмеялся. Лазз моргнул. – У Кейтлин есть подобная комната?

– Разумеется. Я называю ее ванной, но она устроила там какое-то женское святилище, и упаси меня Бог, если я зайду туда в неподходящий момент.

– Это когда?

– В любое время, когда жена там, – усмехнулся Марко.

– Все шутишь? А ведь я тебя серьезно спрашивал.

– У Кейтлин есть такое местечко, и мне дали понять, что будут совсем не рады видеть меня там. Подобные уголки есть у всех женщин и предназначены они исключительно для них. Чтобы побыть наедине с собой, вспомнить, что значит быть женщиной… Что-то вроде этого.

– Личной спальни ей, значит, для этого недостаточно?

– Если для тебя это такая проблема, откажись от свадьбы.

– Ты мне уже об этом говорил. Николо повторил дважды, а Сев так вообще с полдюжины раз.

– Мы беспокоимся за тебя, – выразил общее мнение Марко. – Тебе не обязательно жениться из-за идиотского доисторического брачного контракта, который придумал отец. Бримстоун, конечно, редкий камень, но и он не стоит такой жертвы. Мы все так думаем.

– Любопытно, – сощурился Лазз. – Никого из вас, видимо, не печалит, что на меня может пасть проклятие Бримстоуна, если я не женюсь.

– Он приносит несчастье, только если в это верить, но ты же не веришь, – заметил Марко. – Сев поработал над тем, чтобы наши позиции на рынке ювелирных изделий оставались непоколебимыми еще долгое время. Следовательно, считать, что из-за Бримстоуна в семье Данте не будет счастья, и нам не будет сопутствовать успех, просто глупо.

– А что касается еще одного мифа семьи Данте? О любви с первого прикосновения? – проницательно глядя на брата, спросил Лаззаро.

На лице Марко появилось упрямое выражение.

– Это другая история.

– Разумеется.

– Только не надо сарказма! Ты женишься на Ариане не по любви, и знаешь это.

– Сев и Николо это тоже заметили, – согласился Лазз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию