– Автоматические всегда заклинивают, говоришь? Это тебе твой
папаша напел, Мак. Сознайся.
– Гарри, ты весь набит дерьмом, по самые брови.
«Ты весь набит им, Фред, – подумал он. – По самые брови. Ты
знал об этом, Фред?».
Фред ответил, что знал.
Справа была стеклянная витрина, уходившая к самому концу
магазина. На ней были выставлены подвешенные на крючки винтовки. Он был в
состоянии отличить двуствольные дробовики, но все остальное было для него
полной загадкой. И, тем не менее, некоторые люди – к примеру, вон те двое у
прилавка – управляются с этим миром столь же легко, как он в колледже справился
с курсом общего бухгалтерского учета.
Он прошел дальше по магазину и взглянул на витрину с
пистолетами. На глаза ему попались несколько пневматических, несколько 22-х,
38-й с деревянной рукоятью, 45-е и пистолет, в котором он узнал сорок четвертый
«Магнум» – тот самый, который был у Грязного Гарри в том фильме. Он слышал, что
Рон Стоун и Винни Мэйсон обсуждали этот фильм в прачечной, и Винни тогда сказал:
«Легавому никогда бы не позволили таскать с собой по городу
такую пушку. Такой штукой можно проделать в человеке огромную дыру даже с
расстояния в одну милю».
Толстяк по имени Мак и человек за прилавком по имени Гарри
собрали пистолет.
– Позвони мне, когда к тебе поступит этот «Меншлер», –
сказал Мак.
– Ладно, позвоню… Но твое предубеждение против
автоматического оружия просто нелепо, – сказал Гарри.
Он решил, что Гарри наверняка должен оказаться владельцем
магазина – простой служащий никогда бы не обвинил покупателя в нелепости. – Ты
хочешь заполучить «Кобру» на следующей неделе?
– Было бы неплохо, – сказал Мак.
– Не обещаю.
– Ты никогда ничего не обещаешь, и все-таки ты лучший
оружейник в этом городе, черт тебя дери, да ты и сам об этом прекрасно знаешь.
– Конечно, знаю.
Мак в последний раз провел рукой по пистолету, лежащему на
стеклянной витрине, и повернулся, чтобы уйти. Мак наткнулся на него – Смотри
внимательнее, Мак. И не забывай при этом улыбаться, – а потом вновь двинулся к
выходу. Под мышкой Мак держал газету, и он разглядел кусок заголовка:
ХРУПКАЯ ДОГО
Гарри повернулся к нему, все еще улыбаясь и качая головой. –
Могу я чем-нибудь вам помочь?
– Надеюсь. Но хочу предупредить вас заранее, в оружии я
ничего не понимаю.
Гарри пожал плечами.
– Ну и на здоровье, кто сказал, что вы должны быть
экспертом? Вы хотите сделать кому-то подарок? На Рождество?
– Да, именно так, – ответил он, ухватившись за
представившуюся возможность. – У меня есть двоюродный брат – Ник, так его
зовут. Ник Адамс. Он живет в Мичигане, и уж он-то сходит с ума по оружию. Ну,
сами понимаете. Любит охотиться, конечно, но для него это нечто большее. Что-то
вроде, ну, как бы это выразить…
– Вроде хобби? – спросил Гарри с улыбкой.
– Да, точно. – Он хотел сказать «вроде фетиша», но не успел
найти нужное слово. Взгляд его упал на кассовый аппарат, к которому была
прилеплена замызганная наклейка для автомобильного бампера. На ней была
выведена следующая надпись:
ЕСЛИ ОРУЖИЕ ПРЕСТУПНО,
ТО ПУСТЬ ИМ ПОЛЬЗУЮТСЯ
ТОЛЬКО ПРЕСТУПНИКИ
Он улыбнулся Гарри. – Знаете, а ведь это очень верная мысль.
– Никто в этом не сомневался, – сказал Гарри. – Так этот ваш
двоюродный брат…
– Ну, понимаете, это вроде как дело принципа. Он знает, как
я увлекаюсь лодочным спортом, и разрази меня гром, если этот засранец не
подарил мне шестидесятисильный мотор фирмы «Эвинруд» на прошлое Рождество.
Прислал мне скоростной доставкой. А я-то подарил ему охотничью куртку. Вот я и
почувствовал себя как в ослиной заднице.
Гарри сочувственно кивнул.
– Ну так вот, примерно с неделю тому назад получаю от него
письмо, такое радостное, словно его написал мальчишка, получивший бесплатный
билет в цирк. Короче, он со своими шестью дружками сложился и купил себе путевку
в такое место в Мексике… Ну, что-то вроде свободной охотничьей зоны…
– Охотничий заповедник без ограничений?
– Во-во, точно. – Он слегка хихикнул. – Стреляй, сколько
душе угодно. И в кого угодно, вот какая штука. Олень, антилопа, медведь, бизон,
и все едино.
– А название этого места случайно не Бока Рио?
– Честно говоря, я не помню. Но мне кажется, что оно называлось
как-то подлиннее.
Взгляд Гарри принял несколько мечтательное выражение.
– Тот парень, который только что ушел, я и еще двое других
ездили в Бока Рио в 1965-ом. Я подстрелил зебру. Ну, доложу я вам, это была и
зебра. Я поставил ее чучело в своей домашней трофейной. Это было лучшее время в
моей жизни, вне всяких сомнений. Завидую я вашему двоюродному брату.
– Так вот, я обсудил это дело со своей женой, и она сказала:
давай, чего уж там. У нас был очень удачный год в прачечной. Я работаю в прачечной
«Блу Риббон» в западной части города.
– Да, я знаю, где это.
Он почувствовал, что может вести этот разговор с Гарри хоть
до конца дня, хоть до конца года, сплетая правду и ложь в одну мерцающую
прекрасную ткань. Пусть мир катится ко всем чертям. Пусть отправляются к
гребаной матери бензиновый кризис, высокие цены на говядину и хрупкая
договоренность о прекращении огня. Давай-ка поговорим всласть о двоюродных
братьях, которых никогда не было на свете, верно, Фред? Ты прав как никогда,
Джорджи.
– В этом году мы заполучили к себе в клиенты центральную
больницу, а заодно и психиатрическую клинику и три новых мотеля.
– Скажите, а мотель «Кволити Мотор Корт» на авеню Франклина
тоже вы обслуживаете?
– Да, мы.
– Я там пару раз останавливался, – сказал Гарри. – Простыни
всегда были очень чистыми. Странная штука, когда останавливаешься в мотеле,
никогда не задумываешься, кто стирает простыни.
– Ну так вот, у нас был очень удачный год. Я и подумал, не
купить ли мне Нику винтовку и пистолет. Я знаю, что ему всегда хотелось иметь
сорок четвертый «Магнум». Я слышал, как он упоминал о нем… Гарри принес
«Магнум» и аккуратно положил его на стекло витрины. Он взял кольт в руку. Ему
понравилось ощущение веса. Чувствовалось, что эта штука создана для серьезного
дела.
Он положил кольт обратно на витрину.
– Патронник этой модели… – начал было Гарри. Он рассмеялся и
сделал останавливающий жест.