Фиктивная помолвка - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Леклер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиктивная помолвка | Автор книги - Дэй Леклер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Он взял ее чашку с кофе и вылил содержимое в раковину.

— Остальное прочитаешь по дороге. Не хочешь же ты опоздать на паром! Время — деньги.

Смущение шло ей. Она становилась мягче, усвоенная ею профессиональная жесткость куда-то улетучивалась…

— Да, чем скорее мы попадем на этот курорт, тем лучше, — согласилась она, закрывая папку с видимой неохотой и засовывая ее в портфель.

— Ну тогда поспешим. Иди в машину, пока я тут все закрою.

Погасив везде свет и заперев двери, он догнал ее у самой машины, открыл дверцу и погладил рукой белое удобное сиденье.

— А я думал, что ты противница кожи.

— В этой модели предусмотрена только кожаная обивка, — ответила она, махнув рукой, и он заметил, как блеснул рубин на ее пальце.

Джей Ти схватил ее левую руку и внимательно посмотрел на кольцо.

— Красивое, — заметил он. — Очень красивое… и очень дорогое. — Рубин был редкого кроваво-алого оттенка, в старинной филигранной оправе. — Семейная реликвия?

— Нет, новое.

— Новое, правда? — Он недоверчиво поднял брови. — Интересный выбор.

— Ну если мы обручены, должно же быть кольцо. Я увидела его и купила.

Она как будто оправдывалась.

— Да я и не возражаю. Просто не ожидал увидеть такое старомодное кольцо. Почему ты выбрала именно его?

И прежде чем Тейлор открыла рот, он понял по ее глазам, что правды она не скажет.

— Так, случайно купила на распродаже.

— Да что ты говоришь! На распродаже? — с иронией переспросил он.

Она тяжело вздохнула.

— Ну ладно, не на распродаже. Оно и правда очень дорогое. Но я все равно купила его, потому что…

— Потому что?..

— Потому что оно мне понравилось, ясно? — И, как бы боясь сказать лишнее, она вырвала у него свою руку, потянулась к зажиганию и замерла. — А где ключи?

Он пожал плечами.

— Я их отдал тебе.

— Нет, ты не отдавал.

Джей Ти сделал вид, что роется в карманах.

— Отдал, потому что у меня их нет.

— Говорю тебе, что у меня их тоже нет. Проверь, может быть, ты их забыл в замке багажника.

Он послушно вышел из машины.

— Нет. Посмотрю в доме.

Через пять минут он вернулся с виноватым видом.

— Наверное, я захлопнул их в багажнике. У тебя случайно нет запасных?

— Есть, — отчеканила она ледяным тоном. — Дома. Но ключи от дома в одной связке с ключами от машины…

Джей Ти щелкнул пальцами.

— У меня есть знакомый мастер по ключам. Сейчас мы ему позвоним.

Не дожидаясь ее ответа, он вернулся в дом и позвонил по телефону.

— Все в порядке, — сообщил он, подходя к машине. — Мой приятель подъедет через пару часов. Обещает, что ключи и багаж прибудут на остров вечерним паромом.

— А как же мы? Ты вызвал такси?

— В этом нет необходимости, — ответил он с обезоруживающей улыбкой. — Поедем на моих колесах.

— На каких колесах? — И тут Тейлор все поняла. Отшатнувшись от него, она крикнула в отчаянии: — О нет, только не я. Ни в коем случае.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джей Ти улыбнулся.

— Ничего страшного. Ты же ездишь в машине с открытым верхом. Это почти то же самое. Просто покороче и поуже, — мягко настаивал он.

— Совсем не то же самое. — Тейлор схватила подол своей юбки и затрясла им. — Черт побери, Джей Ти, я же не могу ехать на мотоцикле в платье.

— Вполне можешь. Подоткнешь подол, и все.

— И не думай! — фыркнула она. — Я вызову такси.

Он схватил ее за руку прежде, чем она отошла от него на два шага.

— Это слишком долго. Мы опоздаем на паром.

— Опоздаем… — В ее глазах мелькнуло подозрение. — Ты сделал это нарочно. Я теперь поняла.

— Ну еще бы! Конечно, нарочно! Нарочно закрыл ключи от машины в багажнике, чтобы ты поехала со мной на моем байке в юбке и на высоких каблуках. Какие способности к дедуктивному методу, мисс Дэниэлз! И зачем мне это?

— Ну…

Но он не дал ей возможности выступить в роли знаменитого сыщика.

— Подожди минуту, я сам догадаюсь. Я сделал это, потому что хотел, чтобы ветер развевал твою юбку. Ну как, похоже на правду?

— А почему бы и нет? — Она вскинула голову и посмотрела на него. — Меня уже ничего не удивляет. Но мне придется тебя огорчить: я справлюсь со всем, что бы ты ни придумал.

— Ну и прекрасно. В таком случае, Принцесса, долой условности! Едем на мотоцикле.

— А как же мое платье?

— А что такое? — Он привлек ее к себе, с удовольствием отметив, что она не сделала попытки отстраниться. — Если уж ты собралась ехать на остров со мной, то уместнее ехать на моем «Харлее». На каблуках или без, в юбке или без нее. Выбирай. Лично я уверен, что тебе для этого не хватит смелости.

Она разозлилась. Жутко разозлилась.

— Зря ты так уверен. Я же сказала, что справлюсь со всем, что бы ты ни придумал. И я сделаю это. Где твой байк?

— В гараже.

Через несколько минут он вывел мотоцикл из гаража и надел на голову Тейлор шлем. Усадив девушку на заднее сиденье, он взял ее сумочку и портфель.

— Подожди, я только засуну это в багажную сумку, и поедем. — Потом окинул ее критическим взглядом и протянул свою черную кожаную куртку: — На, надень. На ветру будет холодно.

— А как же ты?

— Я привык. — Джей Ти застегнул свой шлем, надел солнцезащитные очки. — А теперь подоткни подол своей юбки под себя, так, чтобы я мог сесть на него.

— Простите? Зачем это?

Господи, опять этот светский, отстраненно-вежливый тон! Впрочем, в этой ее манере разговаривать было что-то до того трогательное, что ему вдруг захотелось ее поцеловать.

— Затем, что, если я на него сяду, он не будет развеваться. Давай, мы уже и так опаздываем.

Впервые она не стала спорить, а сделала, как он велел. Когда Тейлор прижалась к нему сзади, он почувствовал ее напряженность.

— Я не знаю, как тут… — нервно сказала она.

— Зацепись каблуками за педали.

— Какие педали? Где?

— Прямо под твоими ногами. Вот так. Теперь обними меня покрепче за талию.

Джей Ти не дал ей времени на размышление, чтобы она вдруг не передумала и не слезла с мотоцикла, мгновенно завел мотор, который взревел, как смертельно раненный зверь. В панике она обхватила его за талию, уткнувшись шлемом ему в спину. Почувствовав, как напряглось ее тело и учащенно забилось сердце, он усмехнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению