Воспоминания фаворитки [= Исповедь фаворитки ] - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дюма cтр.№ 234

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воспоминания фаворитки [= Исповедь фаворитки ] | Автор книги - Александр Дюма

Cтраница 234
читать онлайн книги бесплатно


поднимались по улице Кьяйа до церкви святого Фердинанда… — Церковь святого Фердинанда — построена иезуитами в XVII в.; в 1767 г. посвящена святому Фердинанду (см. примеч. к прологу); находится близ королевского дворца.


по улице Толедо следовали до Меркателло… — Улица Толедо — одна из главных магистралей Неаполя; проходит от королевского дворца вблизи залива через центр в северном направлении, пересекая весь город.

Меркателло (или площадь делло Спирито Санто — «Святого Духа») — небольшая площадь неправильной формы, расположенная на скрещении нескольких улиц; находится в центре Неаполя рядом с улицей Толедо; на ней возвышается украшенное 26 статуями прекрасное полукруглое здание, воздвигнутое в честь короля Карла III; называлась Меркателло («Маленький рынок») потому, что здесь каждую среду продавались овощи и другие съестные припасы; сейчас площадь носит имя Данте.


одесную Юноны или ошуюю Минервы… — То есть справа от Юноны или слева от Минервы.

Юнона (гр. Гера) — богиня античной мифологии, покровительница семьи и брака, супруга Юпитера-Зевса.

Минерва (гр. Афина Паллада) — богиня-воительница и девственница, покровительница мудрости в античной мифологии.


сама царица сладострастия Венера — Астарта у себя на Книде, Пафосе или на Кифере, во времена, когда она была любима Адонисом и ей поклонялись Перикл и Алкивиад… — Кифера наряду с Книдом и Пафосом (см. примеч. к гл. VIII) — древнегреческие центры поклонения Афродите.

Венера имеет не только греческое и римское, но и финикийское происхождение, отсюда третье ее имя: Астарта.

Адонис — финикийское божество, олицетворение умирающей и воскресающей природы; в древнегреческой мифологии превратился в юношу божественной красоты, возлюбленного Афродиты, убитого на охоте кабаном из-за мести богини охоты Артемиды, которую он нашел недостаточно прекрасной.

О Перикле и Алкивиаде см. примеч. к гл. XXV.


об этом Сапфо вопрошала Амура, прежде чем ей встретился Фаон… ей пришлось жизнью заплатить за взгляд, который она остановила на прекрасном жителе Лесбоса. — Сапфо, или Сафо (род. ок. 650 г. до н. э.) — греческая поэтесса, жила в городе Митилене на острове Лесбос Эгейского моря; воспевала любовь во всех ее проявлениях: чувственную страсть, мистический экстаз (в том числе и гимны в честь самого божества любви Амура), однополое влечение (откуда термин «лесбийская любовь»); по преданию, неразделенная любовь к Фаону заставила ее броситься со скалы.

Фаон — молодой лодочник с Лесбоса; согласно мифу, однажды перевез на лодке Афродиту, ничего не испросив за перевоз, и за это получил от богини в дар сосуд с благовониями, сделавшими его прекраснейшим из смертных.


Взять хотя бы мою бедную сестру Марию Антуанетту… целых семь лет она считалась супругой своего мужа, не будучи подлинно его женой. — Мария Антуанетта длительное время была бесплодна вследствие того, что Людовик XVI в силу врожденного физического недостатка не способен был к выполнению своих супружеских обязанностей. Вопрос этот ввиду отсутствия прямого наследника престола приобрел важное политическое значение и потребовал специального тайного приезда во Францию брата королевы австрийского императора Иосифа II. Тот убедил короля подвергнуться необходимой операции, после чего Мария Антуанетта родила трех детей.


если я мечтала найти себе подругу, то у нее было целых две — принцесса де Ламбаль и госпожа де Полиньяк. — Ламбаль, Мария Тереза Луиза, де Савой-Кариньян, принцесса де (1749–1792) — одна из самых знатных дам французского двора, преданная подруга Марии Антуанетты; в 1774–1775 гг. суперинтендантка (управляющая) ее двора; отстраненная в результате придворных интриг, осталась верной королеве; во время Революции разделила с ней тюремное заключение и погибла в тюрьме во время сентябрьской резни.

Иоланда Мартина Габриель де Поластрон, герцогиня де Полиньяк (1749–1793) — воспитательница принцев и наследников французской короны, приближенная Марии Антуанетты и ее интимная подруга; имела на королеву большое влияние и даже обвинялась в противоестественных отношениях с ней; принимала большое участие в придворных интригах и расхищении казны; в начале Революции эмигрировала и умерла за границей.


Это уж потом Диллоны, Куаньи, Ферзены подняли такие бури вокруг нее… — Здесь имеется в виду Диллон, Эдуар, граф (1751–1839), прозванный «красавчик Диллон» — участник Войны за независимость североамериканских колоний Великобритании, приближенный к французскому двору генерал, чье имя упоминалось в обвинениях по поводу нарушения супружеской верности, выдвинутых Революционным трибуналом против Марии Антуанетты; эмигрировал в Германию и сражался на стороне антифранцузской коалиции.

Куаньи, Мари Франсуа де Франкето (1737–1820) — великий конюший королевы Марии Антуанетты, ее близкий друг; некоторыми современниками подозревался в интимных отношениях с королевой; во время Революции — эмигрант; после реставрации королевской власти — герцог, маршал Франции.

Ферзен, Ганс Аксель граф фон (1755–1810) — шведский политический деятель, одно время французский офицер; входил в интимный кружок Марии Антуанетты и во время Революции принимал деятельное участие в интригах королевы.


грешно носить иные костюмы, кроме наряда Аспазии. — Аспазия — см. примеч. к гл. XXV.


свет исходил от лампы розового богемского стекла… — Богемия — официальное название чешских земель, входивших в 1526–1918 гг. в состав Австрийской монархии.

В 1609 г. в Праге, которая издавна была центром стекольного производства, была изобретена гравировка по стеклу, и дорогостоящие стеклянные изделия с такой гравировкой называли богемскими, даже если они были сделаны в другом месте.


Вся зала была украшена фресками в духе помпейских росписей… — См. примеч. к гл. XL.


волшебный дворец Армиды, воспетый Тассо. — См. примеч. к гл. XXXII.


наряд королевы состоял из батистовой туники, отделанной валансьенскими кружевами… — Валансьен — город в Северной Франции у границы с Бельгией, славящийся производством кружев.


лучше заточить меня в замок Святого Ангела или в Кастель Нуово… — Замок Святого Ангела — монументальный мавзолей римского императора Адриана (см. примеч. к гл. XXXVII) на правом берегу Тибра в центре Рима; в средние века — крепость, затем — тюрьма. Имя Святого Ангела замок получил потому, что при папе Павле III (см. примеч. к гл. LXXXI) на вершине его башни, с которой был снят купол, венчавший ее в древности, была поставлена статуя предводителя небесного воинства архангела Михаила, вкладывающего свой меч в ножны. Это была память избавлению Рима от чумы в 590 г.: когда крестный ход, моливший о спасении, проходил по ведущему к замку мосту, люди якобы услышали доносящуюся с неба молитву ангелов Богоматери, присоединились к ней и увидели на вершине замка архангела, вкладывающего в ножны меч в знак прекращения истребления жителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию