Белые и синие - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дюма cтр.№ 198

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белые и синие | Автор книги - Александр Дюма

Cтраница 198
читать онлайн книги бесплатно

… посеял, подобно Кадму, зубы змея… — Имеется в виду древнегреческий миф об основании города Фив. Финикийский царевич Кадм, искавший место, где поселиться, пришел к источнику, который охранял страшный змей. Кадм убил змея и по повелению богини мудрости Афины Паллады вырвал и посеял его зубы. Из земли выросли воины, начавшие битву между собой. Когда воинов осталось пятеро, Афина убедила их прекратить бой и заключить с Кадмом братский союз. Все они стали соратниками и помощниками этого героя в строительстве нового города.

Людовик XIII (1601 — 1643) — король Франции с 1610 г.; персонаж романа «Три мушкетера».

Люин, маркиз Шарль д'Альбер, герцог де (1578 — 1621) — фаворит и министр Людовика XIII.

Редингот — сюртук особого покроя, преимущественно для верховой езды. … канул в Лету, подобно дательному падежу греков… — Лета — в древнегреческой мифологии река в подземном царстве; души умерших пили из нее воду и забывали прежнюю жизнь; отсюда выражение «кануть в Лету», которое означает «исчезнуть навсегда», «быть забытым». Существовавший в древнегреческом языке дательный падеж в новогреческом не сохранился и заменен предложными конструкциями.

Коринф — город в Греции на северо-востоке полуострова Пелопоннес; существовал в IX в. до н.э. — IV в. н.э.; крупный торгово-ремесленный центр и порт.

Аспазия (Аспасия; род. ок. 470 г. до н.э.) — афинская гетера (молодая одинокая женщина, ведущая независимый образ жизни); отличалась умом, образованностью и красотой; в ее доме собирались художники и поэты.

Фрина (настоящее имя — Минесарета; FV в. до н.э.) — знаменитая афинская гетера; славилась красотой своего тела; служила моделью выдающимся ваятелям своего времени. Туника — нижняя одежда древних римлян; род рубашки.

Пеплум — древнеримская верхняя женская одежда без рукавов, в складках; надевалась поверх туники.

Диана (древнегреческая Артемида) — в античной мифологии первоначально богиня-охотница, покровительница животных, растений и плодородия; позднее стала почитаться как богиня луны. Камея — ювелирное изделие, резной камень с выпуклым изображением.

Венера (древнегреческая Афродита) — богиня любви и красоты в античной мифологии.

… вела своего сына к Дидоне. — Имеется в виду эпизод из поэмы Вергилия «Энеида» (I, 387 — 401). Венера советует Энею направиться со своими кораблями в Карфаген и искать там прибежища. Дидона — легендарная царица Карфагена, возлюбленная Энея; когда тот по воле богов покинул ее, она покончила с собой, взойдя на костер.

… ткань из воздуха, о которой говорит Ювенал… — Ювенал — см. примеч. к с. 27. Возможно, здесь имеются в виду стихи Ювенала, бичующие бесстыдно-прозрачные ткани распутников (Сатиры, II, 66-78).

Особняк Телюссон — роскошный дом в Париже, построенный швейцарским банкиром Пьером Исааком Телюссоном (ум. в 1776 г.) и принадлежавший во время Революции его вдове. После 9 термидора там размещался литературный салон, называвшийся Лицеем Телюссон (очевидно, по имени Ликея — философской школы в Древних Афинах), и проходили описанные Дюма ниже «балы казненных». В начале XIX в. особняк занимало русское посольство. Берне, Орас (1789-1863) — французский художник, портретист и баталист, автор парадных исторических полотен.

Мюскаден (от фр. muse — «мускус», буквально — «душащийся мускусом») — щеголь-роялист эпохи термидорианской реакции. Пире, барон — французский генерал; эмигрант и участник высадки в Кибероне; в период установления власти Бонапарта стал его верным сторонником; после реставрации Бурбонов перешел на русскую службу.

Ницца — графство на побережье Средиземного моря; до Французской революции принадлежало Савойе, в 1792 г. было занято войсками Республики и оставалось во французском владении до 1815 г., затем было присоединено к Пьемонту; вновь отошло к Франции в 1858 г. Савойя — герцогство с французским населением на границе Франции и Италии; до Революции принадлежало Сардинскому королевству (Пьемонту); в 1792 г. было занято французскими войсками, скоро оттуда вытесненными; в 1796 г. вновь было завоевано Францией и входило в ее состав до 1815г., когда было возвращено Пьемонту; окончательно уступлено Франции в 1860 г.

Большая книга национального долга (точнее: «Большая книга государственного долга» — «Grand-livre de la dette publique») — список различных государственных обязательств и долгов министерства финансов, сделанных начиная с 24 августа 1793 г. Был составлен, согласно решению Конвента от этого числа, для упорядочения французских финансов.

Институт Франции — основное научное учреждение страны; создан в 1795 г.; объединяет пять отраслевых академий. Политехническая школа — военизированное высшее учебное заведение в Париже, основанное во время Французской революции для подготовки артиллерийских офицеров, а также военных и гражданских инженеров; в XIX в. школу окончили многие выдающиеся государственные и общественные деятели Франции.

Нормальная школа (точнее: Высшая нормальная школа) — учебное заведение в Париже для подготовки преподавателей высших и средних учебных заведений.

Музей Лувра (точное название — Национальный музей искусств) — открыт в ноябре 1793 г. по декрету Конвента в королевском дворце Лувр в Париже. В основу его собрания легли национализированные во время Революции королевские коллекции, дополненные сокровищами из церквей, дворцов аристократии, а впоследствии из завоеванных стран. Ныне — одно из величайших художественных собраний в мире.

Школа искусств и ремесел (точнее: Национальная школа искусств и ремесел) — основанное Конвентом высшее учебное заведение в Париже; готовит математиков, физиков, химиков, юристов и экономистов специально для работы в промышленности. Стоицизм — течение в античной философии, последователи которого призывали бесстрастно следовать природе и року. Название происходит от греч. Stoa — афинской галереи, где учил основатель стоицизма Зенон из Китиона (ок. 333-262 до н.э.). Солдаты 10 августа — см. примеч. к с. 26. Сентябристы — см. примеч. к с. 53.

Бриссотинцы — другое название жирондистов, произведенное от фамилии одного из их лидеров Жака Пьера Бриссо (1754 — 1793). Солдаты 31 мая — см. примеч. к с. 161.

Равнина (в исторической литературе последних десятилетий более употребительно другое наименование — Болото) — общее название большинства членов Конвента, не примыкавших ни к одной из его политических групп и подчинявшихся той из них, которая в данный момент пользовалась наибольшим влиянием в стране.

Кобург — Фридрих Иосия Кобург-Заальфельд, принц Саксонский (1737-1817); австрийский фельдмаршал; командующий австрийскими войсками в Нидерландах в 1793-1794 гг.

Эбертисты — левые якобинцы; сторонники журналиста Жака Рене Эбера (1757-1794), который защищал интересы широких народных масс и был казнен после неудачной попытки восстания, имевшего целью очистить Конвент от умеренных его членов.

Соратники Иегу — в исторической литературе эти вооруженные отряды роялистов называют также «Воинство Ииуя». Иегу (в русской библейской традиции — Ииуй) — ветхозаветный пророк и летописец; ревностный сторонник религиозного благочестия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию