Обсидиан - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обсидиан | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Он ел почти также много, как Ди.

— Ты имеешь хоть малейшее представление, о чем говорил Монроу на тригонометрии? Клянусь, для меня он изъясняется на иностранном языке.

Если учесть, что я провела почти все занятие, концентрируясь на том, чтобы игнорировать парня, сидевшего позади меня...

— Нет, не имею ни малейшего представления. Надеюсь, что кто-нибудь успел сделать приемлемый конспект. — Я переместила в руках свою тарелку. — У нас будет тест на следующей неделе?

Саймон кивнул.

— Прямо перед игрой. Я надеюсь, Монроу понимает, что...

Кто-то потянулся между нами за упаковкой молока, заставив нас отступить, друг от друга. Непонятно только зачем, если учесть, что нас легко можно было обойти.

И тут я увидела, кто это был.

Деймон всколыхнул упаковку молока и, окинув меня беглым взглядом, развернулся к Саймону. Они оба казались примерно одного роста, при этом Саймон был шире в плечах, в то время как Деймон производил большее впечатление парня, от которого нельзя было ожидать ничего хорошего.

— Как дела, Саймон? — поинтересовался он, небрежно подкинув молоко. Моргнув, Саймон сделал шаг назад и затем откашлялся.

— Хорошо... дела идут хорошо. Направлялся к своему... мм, своему столу. — Он нервно взглянул в мою сторону. — Увидимся на занятии, Кэти.

Нахмурившись, я наблюдала, как Саймон, лавируя между людьми, споткнулся о собственную ногу. Я перевела взгляд на Деймона:

— Окей?

— Ты собиралась сидеть с ним? - спросил он, вскинув бровь.

— Что? Нет. — Я рассмеялась. — Я собиралась сидеть вместе с Лессой и Кариссой.

— И я тоже, — пропела Ди, появившись из ниоткуда. В ее руках балансировала тарелка с едой и две упаковки сока. — Если, конечно, мне будут рады.

— Я уверена, что будут. — Мой взгляд снова переместился на Деймона, который направился в сторону своего столика.

Я стояла несколько секунд, испытывая полнейшее замешательство.

Какого черта здесь только что происходило?

Близнецы Томпсоны и Эш уже заняли свои места, рядом с ними болтали еще несколько ребят — и я понятия не имела, являлись ли они пришельцами или нет. Деймон сел рядом с ними, вытащил книгу и начал ее листать.

Эш подняла взгляд и казалась при этом не слишком счастливой.

— Ди, думаешь, никто из ваших не будет против твоего перемещения?

— Нет. Мне скучно обедать без тебя. Думаю, наступило время перемен. Верно? — В голосе Ди звучала такая надежда, что я не решилась высказывать сомнение.

Лесса и Карисса были настолько шокированы увидеть сестру Деймона за своим столиком, что молчали добрых пять минут, но в итоге Ди завоевала их расположение, и все присутствующие постепенно расслабились.

Все, кроме меня.

Половина кафетерия наблюдала за мной, видимо, все еще ожидая, что я в любой момент развяжу очередную эпическую пищевую войну с Блондинкой. Прошла неделя, а меня все еще считали ниндзя, бросавшейся едой.

Время от времени Эш поднимала взгляд в сторону нашего столика, и его красивое лицо искажалось досадой. На этот раз на ней был пронзительно голубой топ, подчеркивавший цвет ее глаз. Наброшенная поверх белая не застегнутая на пуговицы блузка демонстрировала сногсшибательное тело.

Господи, ну что могло быть такого особенного в инопланетном ДНК? Я понимала, что они являлись неземными, но, Боже, почему все это должно было включать в себя и безукоризненную грудь тоже?

Ди подтолкнула меня локтем, пока Карисса и Лесса болтали с веснушчатым парнем, сидевшим позади нас.

— Что? — спросила я.

Она наклонилась ближе к моему плечу, понизив голос так, чтобы слышать ее могла только я.

— Что происходит между тобой и моим братом?

Я неспешно откусила кусок пиццы, чтобы иметь возможность обдумать ответ.

— Ничего. Ты знаешь, все как обычно.

Ди провела пальцем по изогнутой брови.

— Да-а, его не было дома все воскресенье. И тебя тоже. И пока Деймона не было, кое-какая определенная особа заходила к нам в поисках его.

Пицца в моей руке немного дрогнула. Ди поднесла к губам сок, сдержано улыбаясь.

— Я не сказала тебе об этом вчера, потому что Деймон постоянно был рядом, но, пожалуйста, не говори мне, что ты не замечаешь, какого рода взгляды Эш бросает в твою сторону.

— Я замечаю, — вмешалась Лесса, уткнувшись локтями в стол. — Эш смотрит так, будто желает ей скоропостижной смерти.

Я поморщилась.

— Эй!.. Очень мило.

— И ты не имеешь ни малейшего представления почему? — поинтересовалась Ди, повернувшись так, чтобы оказаться спиной к столику брата. — Сделай вид, что смотришь на меня. Прямо сейчас.

— Я смотрю на тебя прямо сейчас, — заметила я, снова откусив пиццу.

Лесса прыснула от смеха.

— Смотри поверх ее плеча, гениальная ты наша. В сторону их столика.

Закатив глаза, я последовала их указаниям. Сначала я заметила, что один светловолосый парень, развернувшись на своем стуле, разговаривал о чем-то с другим парнем за соседним столиком.

Потом мои глаза переместились, и наши взгляды с Деймоном сомкнулись. Мое дыхание замерло.

Было что-то... такое тревожное и обещающее в его подернутых изумрудным оттенком глазах. Поглощающее. Я не могла отвести взгляда, впрочем, он, видимо, тоже. Дистанция между нами, казалось, начинала растворяться.

Секундой позже он, хмыкнув, отвернул голову, переключив внимание на то, что говорила ему Эш.

Втянув дыхание, я снова посмотрела на своих друзей.

— Ммм, — протянула Лесса, — вот почему.

— Я... говорю вам, нет никаких оснований. — Мое лицо вспыхнуло ярким пламенем. — Вы видели? Он постоянно бросает мне эту свою ухмылку.

— Эта его ухмылка невероятно сексуальна. — Лесса покосилась на Ди. — Извини. Я, конечно, понимаю, что он твой брат и все такое…

— Все нормально. Я привыкла. — Ди оперлась подбородком на руки. — Помнишь, день на порожках?

Я сузила глаза.

— А что случилось на порожках? — поинтересовалась Лесса, ее темные глаза заблестели от любопытства.

— Ничего, — поспешно отрезала я.

— Они находились друг от друга примерно на таком расстоянии, — Ди приблизила свои указательный и большой палец так, что между ними остался всего сантиметр. — И я уверена, что они собирались сократить и этот промежуток тоже.

Мой рот открылся.

— Мы не собирались, Ди. Мы даже не нравимся друг другу на обычном человеческом уровне.

Карисса, разговаривавшая до этого по телефону, снова обратила на нас внимание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению