Обсидиан - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обсидиан | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Не то чтобы мне удалось слишком далеко продвинуться. Он был не хуже каменной стены, через которую мог пройти только товарный поезд.

Ухмылка Деймона стала шире, его явно забавляла тщетность моих попыток.

— Ублюдок, — пробормотала я. Деймон расхохотался.

— Какой невероятно дерзкий у тебя рот. Интересно, ты целуешь им парней?

Мои щеки загорелись:

— А ты целуешь своим Эш? — Улыбка испарилась с его губ, а взгляд из-под опущенных ресниц стал менее ясным.

— Тебе было бы любопытно об этом узнать, верно?

В моей груди вспыхнула необоснованная вспышка ревности, но я сразу же оттолкнула ее прочь.

Мои губы дернулись в усмешке:

— Нет, спасибо.

Деймон наклонился вперед еще сильнее, и моя голова совсем пошла кругом.

— Ты не умеешь лгать, Котенок. Всякий раз, когда ты это делаешь, твои щеки горят ярким пламенем.

Правда? Вот черт. Я снова попыталась пройти мимо него, но он, потянувшись, захватил мои запястья. Его пальцы не сжимали меня сильно, но я все равно чувствовала, будто они прожигали меня до самых костей. Я не хотела смотреть на него, но, казалось, была не в состоянии от этого удержаться.

Мы находились слишком близко друг к другу, и между нами было слишком много напряжения. Его глаза обжигали меня.

Он опустил голову, и я забыла, как дышать. Завороженная, я смотрела, как его губы медленно дрогнули в улыбке. Мне было крайне сложно обращать внимание на то, что он говорил, но его слова, тем не менее, как-то просочились в мой затуманенный мозг.

— У меня есть странное ощущение, что мне все-таки стоит это попробовать.

— Попробовать что? — Мой взгляд опустился на его губы.

— Думаю, тебе бы хотелось это узнать. — Он придвинулся еще ближе, и его ладони прошлись вверх по моим рукам, остановившись на моем затылке. — У тебя красивые волосы.

— Что?

— Ничего. — Его пальцы касались моей шеи, медленно двигаясь вдоль прядей распущенных волос, приподнимая мою голову. Мои губы раскрылись сами собой, и я ждала.

Он опустил руку и потянулся снова, пока я стояла в ожидании — вероятно, слишком явном ожидании — узнать, испытывал ли он то же самое непрошенное томление. Чувствовал ли он хотя бы толику того, что испытывала я.

В место этого, Деймон вытащил с верхней полки бутылку воды.

Я вжалась в стойку.

Что за черт.

В его глазах искрился смех, когда он, развернувшись, направился к столу.

— О чем ты спрашивала, Котенок?

— Перестань так меня называть.

Он отпил из бутылки.

— Ди выбрала фильм, который планировала смотреть?

Я кивнула.

— Да, она упоминала об этом в классе.

— Прекрасно. Значит, давай смотреть фильм.

Я оттолкнулась от стойки и последовала за ним. Задержавшись в дверях, я наблюдала, как он поднял диск и нахмурился.

— Чья это, говоришь, была идея?

Я пожала плечами, в то время как Деймон, вскинув брови, читал аннотацию.

— Что бы ни было, — пробормотал он.

Откашлявшись, я прошла в комнату.

— Слушай, Деймон, ты не обязан сидеть здесь и смотреть со мной фильм. Если у тебя есть дела поважнее, я уверена, что вполне справлюсь сама.

Он оторвал взгляд от обложки диска, пожав плечами.

— У меня нет никаких дел.

— Ладно. — Я все еще чувствовала неуверенность. Сама идея о том, что ему понравится провести вечер в моей компании, за просмотром фильма была более нереальной, чем существование пришельцев среди людей.

Я заставила себя пройти через комнату и сесть на диван, в то время как он направился к телевизору. Вставив диск, он подошел к дивану и сел на самый его дальний конец.

Телевизор включился, не смотря на то, что я могла поклясться — Деймон оставил пульт управления лежать на тумбочке. Возможно, было не так уж и плохо, что я не обладала его способностями, потому что подобная сила превратила бы меня в самую большую лентяйку на свете.

Он взглянул на меня, и я немедленно отвела глаза в сторону ТВ.

— Если ты заснешь во время фильма, будешь мне должна.

Я повернулась к нему, нахмурившись:

— Это еще почему?

На лице Деймона появилась волчья улыбка:

— Просто смотри фильм.

Я сделала гримасу, но промолчала. Деймон переместился, диван чуть прогнулся, и дистанция между нами стала значительно меньше. Я задержала дыхание, пытаясь снова обрести способность дышать. Он, казалось, ничего не замечал, глядя на идущие на экране титры.

Я вглядывалась в его профиль, в сотый раз, задаваясь вопросом, о чем он мог думать и, как обычно, осталась в полном неведении.

Разочарованная, я перевела взгляд на ТВ, решив, что необъяснимое влечение, которое я к нему испытывала, являлось всего лишь результатом моего воображения.

Иначе и быть не могло.

Чувствуя напряжение и скованность, я в буквально смысле считала минуты до того момента, когда Ди, наконец, вернется домой.

20

В среду на геометрии Деймон оказался на удивление тихим. Неизбежный толчок ручкой произошел только один раз, и то только для того, чтобы напомнить мне, что единственные планы, которые у меня были после школы, это находиться возле него.

Да-а, конечно, как будто я могла об этом забыть.

На биологии, как обычно, меня преследовал пронизывающий взгляд мистера Гаррисона. Я знала, что он видел свечение, но не имела ни малейшего представления, что он думал по этому поводу.

Деймон ни разу не упоминал, рассказали ли они другим Лаксенам о случившемся инциденте. Вчера несколько преподавателей поглядывали на меня довольно странно. Сегодня один из тренеров, проходивший мимо, остановился посреди коридора и оглядел меня с ног до головы.

Либо он был извращенцем, либо пришельцем.

Либо... и тем и другим, что было, конечно же, самой выигрышной комбинацией.

Выстаивая очередь к буфету, я делала все возможное, чтобы не смотреть в дальний конец кафетерия. Глядя на еду, я почти на ощупь продвигалась вперед и чуть не вписалась в спину… движущейся скалы.

Саймон Каттерс развернулся и посмотрел вниз. Увидев меня, он улыбнулся:

— Хей, Кэти

Протянув деньги буфетчице, я снова перевела взгляд на Саймона.

— Извини, я не хотела.

— Без проблем. — Он ждал, чтобы я сравнялась с ним, сжимая в руках тарелку, заполненную едой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению