Обсидиан - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обсидиан | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Усмехнувшись, Лесса оглянулась в сторону входной двери. Учитель еще не зашел, и она наклонилась в мою сторону еще сильнее, понизив голос до шепота.

— Ладно. Тебе, скорее всего, это покажется сумасшествием... Давай уточним сразу, я лично не верю не единой сплетне, окей?

Боже, это звучало многообещающе.

— Окей.

Ее темные глаза заблестели.

— Люди поговаривают, что видели мерцающие объекты в районе Сенека гор. Что-то типа светящихся человеческих тел, состоящих из сплошного сияния. Многие верят, что это либо призраки, либо пришельцы.

— Пришельцы? — я разразилась смехом, вытирая навернувшиеся на глазах слезы. — Извини, но ты... серьезно?

— Серьезно, — кивнула она, усмехнувшись. — Я не верю в это, но у нас здесь чуть ли не трафик из-за приезжих, которые пытаются найти какие-нибудь улики. Я не шучу. Наш город не хуже, чем в «Поинт Плезант».

— Хм, тебе придется рассказать об этом немного подробнее.

— Ты когда-нибудь слышала о Человеке-мотыльке? — Когда Лесса увидела выражение моего лица, она рассмеялась.

Я открыла рот, чтобы ответить, но в класс уже вошел преподаватель. Сначала, я не узнала его. Его светло-каштановые волосы были зачесаны назад. А вместо джинсов и мягкой рубашки, он был облачен в строгий костюм.

Мистер Гаррисон - учитель по биологии - оказался тем самым Мэтью, которого мы встретили у дома Деймона, когда возвращались с озера.

Он взял бумаги со стола и, подняв глаза, осмотрел класс. Его взгляд остановился на мне, и я почувствовала, как от моего лица отхлынула кровь.

— С тобой все в порядке? — прошептала Леса.

Мистер Гаррисон несколько секунд удерживал мой взгляд, а потом отвернулся.

Я, наконец, смогла выдохнуть.

— Да-а, — прошептала я, сглотнув. — Все в порядке.

Припав спиной к спинке стула, я невидящим взглядом смотрела вперед себя, пока мистер Гаррисон делал обзор изученного материала, а потом приступил к обсуждению предстоящей лабораторки.

К моему крайнему неудовольствию, нам предстояло делать аутопсию. Сама идея о том, что нужно резать животное - неважно, мертвое или живое - заставляла мой желудок выворачиваться в рвотном рефлексе.

Но это было ничего, по сравнению с тем дискомфортом, который я испытывала, находясь поблизости с мистером Гаррисоном. На протяжении всего занятия я постоянно чувствовала на себе его пронизывающий взгляд, и мне казалось, что он видит меня насквозь.

С ума сойти.

Какого черта здесь происходило?


* * *


Школьное кафе располагалось около спортивного зала и представляло собой прямоугольное здание, в котором витали ароматы чего-то печеного и еще дезинфицирующих средств. Упс.

Все пространство было уставлено белыми квадратными столами, места за которыми к этому моменту были почти все заняты.

Выстаивая длинную очередь, я наткнулась взглядом на Кариссу.

Заметив меня, она улыбнулась:

— На сегодня в меню спагетти. Или, по крайней мере, то, что они считают таковыми.

Хмыкнув, я положила порцию в свою тарелку.

— Да ладно. Выглядит не так уж и плохо.

— Ты поменяешь свое мнение, когда увидишь отбивную, — покачала головой Карисса, добавив к спагетти порцию салата. Затем она взяла стакан с напитком. — Знаешь, мне всегда казалось, что молоко и макароны не слишком хорошо сочетаются.

— Не сочетаются абсолютно, — засмеялась я, прихватив бутылку с водой. — А в вашей школе позволяют питаться вне этого кафе?

— Нет, но и не останавливают, если кто-то на это решится. — Карисса протянула несколько долларов буфетчице, а затем повернулась ко мне. — Ты уже решила, с кем будешь сидеть за столом?

Вытаскивая из кармана деньги, я кивнула:

— Да, я обедаю с Ди.

— Что? — удивилась она. Я подняла глаза. Карисса таращилась на меня, открыв рот.

— Я сижу вместе с Ди. Уверенна, ты можешь присоединиться...

— Нет, не могу. — Карисса ухватила меня за руку и потащила в сторону. Я вскинула брови:

— Серьезно? Почему? Они что, социальные парии?

Приподняв очки выше, она закатила глаза:

— Нет. Они классные ребята и все такое, но последняя девчонка, которая сидела рядом с ними, она, вроде как... исчезла.

Мой желудок болезненно сжался, и я выдала нервный смешок:

— Ты шутишь, верно?

— Нет, — серьезно произнесла она. — Она исчезла чуть ли не одновременно с их братом.

Я не могла в это поверить. Пришельцы. Люди в черном. Человек-Мотылек. О чем еще мне предстояло узнать? О том, что Зубная Фея существует на самом деле?

Карисса оглянулась на столик, где сидели ее друзья. Несколько мест было все еще свободно.

— Ее звали Бетани Уильямс. Она перевелась в нашу школу в середине года, чуть позже их, — она указала головой в сторону дальнего конца кафе.

— Она путалась с Доусоном. В начале прошлого учебного года они оба пропали без вести.

Почему ее имя казалось таким знакомым? Имело ли это значение? Так много всего того, чего я совершенно не знала о Ди.

— Что бы ни было... может, сядешь с нами? — спросила Карисса. Я покачала головой, чувствуя себя неловко из-за того, что приходилось ей отказывать.

— Я обещала Ди, что мы обедаем сегодня с ней вместе.

Карисса вздохнула, слабо улыбнувшись:

— Тогда, возможно, завтра?

— Да, — охотно согласилась я. — Завтра, обязательно.

Поправив на плече сумку с учебниками, я понесла поднос с едой к дальнему концу столовой. Мне не составило большого труда найти среди учеников Ди.

Она разговаривала с одним из братьев Томпсонов, наматывая на палец каштановую прядь.

Напротив золотоволосого бога спиной ко мне был еще один парень, присевший на краешек стола. Интересно, который из них являлся ее "так называемым" бойфрендом?

Почти все места за столом, кроме двух пустовавших стульев, были заняты парнями, за одним исключением, в лице Ди.

И тут я заметила блондинистую макушку Эш, маячившую перед лицом одного из них. Странно, но она казалась выше всех остальных. Через мгновение, я поняла, в чем дело.

Она сидела на коленях Деймона. Ее рука обвивала его шею. Она улыбалась в ответ на то, что он говорил.

Разве он не пытался поцеловать меня на порожках? Я была более чем уверена, что мне это не пригрезилось. Все-таки Деймон был сволочью.

— Кэти! — воскликнула Ди. Каждый, присутствующий за столом, поднял свой взгляд. Даже тот близнец, который сидел ко мне спиной, развернулся, и его небесно голубые глаза расширились. Его брат откинулся на спинку стула, скрестив на груди руки. Гримаса, появившаяся на его лице, являла собой настоящее произведение искусства. — Садись, — Ди похлопала по столу напротив себя. — Мы тут говорили о...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению