Каньон Тираннозавра - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Престон cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каньон Тираннозавра | Автор книги - Дуглас Престон

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Корвус подождал, прислушался.

– Слушайте, я не знаю, кто вы, но ходить за мной по пятам не смейте! – резко проговорил он.

Корвус сделал шаг, намереваясь повернуть назад, зайти за угол и встретить преследователя лицом к лицу, однако мужество изменило ему. Он понял, что боится.

Это было нелепо. Корвус огляделся, увидел слабо поблескивающие металлические двери хранилища. Подошел к ним и как можно тише вставил ключ-карту в магнитный замок. Огонек сигнализации мигнул и стал из красного зеленым, а дверь бесшумно открылась. Корвус толкнул ее, шагнул внутрь. Тихонько прикрыв дверь за собой, услышал, как массивная электронная задвижка снова защелкнулась.

Сквозь маленькое дверное окошко, застекленное и забранное решеткой, коридор просматривался довольно далеко. Теперь Корвус сможет распознать следящего за ним. Он подаст жалобу на того человека, не важно, кто это такой. Подобные вещи недопустимы.

Прошла минута. Внезапно на стекло упала тень. Показался чей-то профиль, потом вдруг в окошко кто-то заглянул.

Потрясенный Корвус поспешно отступил в темноту хранилища, однако он знал, что неизвестный его увидел.

Корвус, скрывшись во тьме, ждал и вглядывался в лицо незнакомца. Оно было освещено сзади, частично оставаясь в тени, но в общем Корвус различал черты: выдающиеся скулы, туго обтянутые кожей; густые, черные, как сажа, волосы; небольшой, правильной формы нос и губы, словно вылепленные из глины. Вместо глаз Корвус видел лишь две темные впадины под бровями. Лицо незнакомое. Это не сотрудник музея и не аспирант. Если он – внештатный палеонтолог, то наверняка совсем уж малоизвестный, раз Корвус его не знает, ведь их на самом деле не так уж и много.

Корвус едва дышал. В полной бесстрастности незнакомого лица было нечто, что пугало доктора, да еще серые, мертвенные губы выглядели отталкивающе. Человек все стоял у окошка, не двигаясь, и лицо его ничего не выражало. Послышался легкий шорох, затем скрип и слабый щелчок. Ручка с внутренней стороны двери медленно повернулась на четверть оборота и столь же медленно возвратилась в прежнее положение.

Корвус не мог поверить глазам: этот паршивец пытался войти. Черта лысого. В хранилище ископаемые стоимостью в миллионы долларов, и только человек шесть во всем музее имеют туда доступ. Незнакомец же явно не из них. Корвус точно знал, что дверь состоит из двух листов нержавеющей стали в четверть дюйма толщиной, а решетка сделана из титана. И взломать замок невозможно технически.

Снова тихий шорох, щелчок, опять щелчок. Снаружи огонек сигнализации оставался красным, как Корвус и ожидал. Он чуть не расхохотался, желая подразнить неизвестного мерзавца, поиздеваться над ним. Вот только его настойчивость немало удивляла и тревожила Корвуса. Какого же черта ему надо?

Вдруг Корвус вспомнил о внутреннем телефоне, помещавшемся в глубине хранилища, там же, где лабораторные столы. Надо вызвать охрану, тогда этого негодяя арестуют. Корвус повернулся, однако в помещении оказалось так темно, и само оно было до того огромно и полно стеллажей с костями и отдельно стоящих скелетов, что стало ясно: без светало противоположного конца не добраться. Корвус вытащил из кармана пиджака мобильник, но, конечно же, здесь, глубоко под землей, телефон находился вне зоны действия сети. Неизвестный все возился с дверной ручкой, скрипя и щелкая, настойчиво пытаясь проникнуть внутрь. Поверить невозможно.

Снова чуть слышные звуки, потом щелчок погромче – и Корвус изумленно раскрыл глаза: над дверью загорелся зеленый огонек.

11

Обогнав машину похитителя, съехавшего с дороги и погасившего фары, Том мчался, пока не убедился, что его «додж» уже не видно. Тогда он подрулил к обочине. Позади тянулось неосвещенное шоссе. Похититель остановился, когда пропускал Тома, а затем, вероятно, свернул на одну из многочисленных лесных дорог, ведущих наверх, к горам Канхилон.

Том развернулся на 180 градусов и поехал назад. Через несколько минут он нашел то место, где делал поворот похититель, – на песке четко отпечатались следы его автомобиля. Чуть дальше начиналась лесная дорога, и точно такие же следы уходили вверх по ней.

Том вел «додж» медленно, не включая фар. Дорога шла по подножию гор Канхилон над столовой горой Меса-де-Лос-Вьехос. Чем выше, тем меньше становилось кустарников и мелких деревьев и больше сосен-пондерос, образовывавших целый мрачный лес. Том сдерживал желание включить фары и рвануться вперед, поскольку внезапность составляла его единственное преимущество. Он инстинктивно чувствовал: Салли жива. Она не могла погибнуть, Том бы знал, что произошло непоправимое. Да и вообще, до получения блокнота похититель все равно не мог лишить ее жизни.

Дорога резко уходила вверх, на крутой гребень, густо поросший соснами. Еще выше она шла по самому краю откоса. Там деревья расступались, и открывался впечатляющий вид: просторы Высоких Плоскогорий, над которыми возвышались темные очертания величественной Меса-де-Лос-Вьехос. Дорога свернула назад, в чащу леса, и вскоре из темноты выступил преграждавший путь новенький проволочный забор с воротами. На полустертом, видавшем виды указателе значилось:

ЛАГЕРЬ ГРАЖДАНСКОГО КОРПУСА ОХРАНЫ ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ

РУЧЕЙ ФЕРДИС

А на указателе поновее, висевшем на заборе, было написано:

ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ

НА ТЕРРИТОРИЮ НЕ ЗАХОДИТЬ

НАРУШИТЕЛИ ПРЕСЛЕДУЮТСЯ ПО ВСЕЙ СТРОГОСТИ ЗАКОНА

Похоже на вход в заповедник. Том съехал на обочину, заглушил мотор. Он достал из дверного кармашка автомобиля пистолет – старый-престарый револьвер «Джей Си Хиггинс-88»

22-го калибра. Барахло то еще. Том заглянул в барабан – девять гнезд и все пустые.

Он вытащил из кармашка стопку ветхих дорожных атласов и пустую бутылку от виски «Джим Бим», пошарил еще, но патронов так и не обнаружил. Том распахнул бардачок, поискал там, разбросав еще какие-то атласы и пустые бутылки, и на самом дне обнаружил-таки единственный обшарпанный патрон. Вставил его в барабан, заткнул револьвер за пояс. Заодно достал из бардачка фонарь «маглайт» и обшарил всю кабину, заглянув под сиденья и поискав под рассыпанными атласами в надежде найти еще хоть один патрон. Ничего.

Том вышел из грузовика. Ни звука, кроме уханья совы да шелеста ночного ветерка среди деревьев. Ворота заперты на висячий замок. Том заглянул за ограду. Дорога делала изгиб и скрывалась среди деревьев, а вдалеке слабо мерцал огонек.

Там какой-то домишко.

Том вскарабкался на проволочное заграждение, спрыгнул с другой стороны и побежал вдоль дороги, быстро и бесшумно.

12

Салли, уже несколько минут пробиравшаяся вниз по темному тоннелю, остановилась и прислушалась. До нее донеслись ругань и возня – видимо, похититель искал свой фонарь.

Салли вгляделась во мрак. Куда же ведет тоннель? Она нащупала спичку, но не решилась ее зажечь, понимая, что так станет легкой мишенью. Салли поползла вслепую, двигаясь как можно тише. Прогремели новые выстрелы, но похититель явно стрелял наугад, и в темноте оглушительно грохотало, а пули со свистом отскакивали от каменных стен далеко справа. Салли ощупью, царапая колени об острые неровности каменного пола, пробиралась вперед, быстро, насколько это было возможно. Через считанные минуты рука ее наткнулась на что-то холодное – длинную и осклизлую деревянную перекладину, пошатнувшуюся от прикосновения. Снизу веяло сырым воздухом, поднимавшимся из шахты. Салли легла на живот и пощупала за перилами – рука встретила острый край. Она чуть продвинулась вперед, шаря внизу: там было мокро и скользко; очевидно, здесь ствол шахты шел вертикально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию