– У нас есть факт: в гостиной на ковре – свежие следы крови, в стене – недавно выпущенная из револьвера пуля. Бродбент не явился в полицию. Возможно, он попал в беду, возможно – погиб. Или испугался и ударился в бега. Быть может, поссорился с женой, вышел из себя... и теперь она лежит, зарытая на заднем дворе. Или Бродбент – просто паршивый наглец, который ни во что нас не ставит. Не важно. Мы должны выследить этого поганца.
– Точно.
– Расставить подвижные полицейские посты по всей северной части Нью-Мексико, установить блокпосты на 84-м шоссе в районе Чамы, на 96-м – у Койота, на 285-м к югу от Эспаколы, на сороковой междуштатной магистрали у холма Вэгон-Маунд и на границе с Аризоной, на двадцать пятой магистрали – ближе к Белену. И еще один блокпост на 44-м шоссе. – Уиллер остановился и, порывшись в бумагах у себя на столе, вытащил какой-то листок. – Итак, он едет на пикапе «Шевроле-3100» 1957 года, кузов бирюзовый, верх белый, регион – Нью-Мексико, номер 346 EWE. Одно нам на руку: в такой машине Бродбент будет как бельмо на глазу.
4
Мэддокс остановил «рейнджровер» перед винным магазином «Санрайз» и посмотрел на часы. Девять двадцать одна. От зеркальной витрины, рекламировавшей полдюжины разных сортов пива, на пыльный капот автомобиля струился неоновый свет. В магазине не было никого, один продавец за прилавком. Луна еще не взошла. Из проделанных заранее экспериментов Джимсон знал, что фары машины, едущей на юг, становятся заметны за две минуты сорок секунд до появления ее самой.
Мэддокс вылез из автомобиля, сунул руки в карманы, оперся о багажник, полной грудью вдохнул прохладный воздух пустыни. Закрыл глаза, принялся шептать мантру. Ему удалось замедлить сердцебиение, и оно стало чуть более равномерным. Мэддокс открыл глаза. Шоссе пока оставалось темным. Девять двадцать две. Он обогнал Бродбента, ехавшего на своем «шеви», одиннадцать минут назад, и если тот следует указаниям и едет с одной и той же скоростью, то фары пикапа покажутся с севера через шесть минут с небольшим.
Мэддокс зашел в магазин, взял кусок черствой пиццы и огромную чашку кофе, вонявшего гарью. Заплатил под расчет. Вернулся к машине и, поставив ногу в просвет ограды, посмотрел на темное шоссе. Оставалось еще две минуты. Мэддокс бросил взгляд на магазин и увидел, что продавец с головой погружен в юмористический журнальчик. Джимсон вылил кофе прямо на бетон и швырнул пиццу в кактус, и без того засыпанный всевозможным мусором. Мэддокс посмотрел на время, проверил мобильный – связь есть.
Он сел в автомобиль, завел мотор и стал ждать.
Девять двадцать шесть.
Девять двадцать семь.
Девять двадцать восемь.
Есть! Пара огней выплыла из океана черноты на севере. Огни медленно росли и становились ярче, по мере того как машина, двигавшаяся по однополосному шоссе, приближалась. Вот грузовик мелькает бирюзовой вспышкой, и его красные задние огни уже тают в темноте, уходя на юг. Это Бродбент. Девять часов тридцать минут и сорок секунд.
Мэддокс, не отрывая взгляда от часов, выждал ровно минуту, потом нажал кнопку быстрого набора на мобильном. Ответили сразу:
– Да!
– Слушай внимательно. Не меняй скорость. Не замедляй и не ускоряй ход. Опусти правое окно.
– Где моя жена?
– Сейчас будет тебе жена. Делай, как я сказал.
– Окно опустил.
Джимсон следил за секундной стрелкой часов.
– По моему сигналу оставишь мобильник в режиме ожидания, только не выключай его. Положишь телефон в пластиковый пакет вместе с блокнотом и выбросишь все из окна. Потом жди моей команды. Когда бросишь, не останавливайся, поезжай дальше.
– Слушай, ты, гад, я ничего не собираюсь делать, пока не скажешь, где моя жена!
– Выполняй, что я говорю, иначе она умрет.
– Тогда тебе не видать блокнота.
Мэддокс посмотрел на часы. Прошло уже три с половиной минуты. Взявшись за руль одной рукой, он нажал на газ и выехал на шоссе. Шины его автомобиля взвизгнули.
– Она на территории заброшенного лагеря около ручья Мадера, знаешь то место? Сорок миль к югу отсюда по направлению к Рио-Гранде. Твоя сучка меня не слушалась и в результате заработала ранение. Кровь так и хлещет. С твоей женушкой остался мой помощник. Если ты не сделаешь, что я велел, я ему позвоню, он ее прикончит и тут же смотается. Давай клади телефон в пакет и бросай. Немедленно!
– Вот что: если Салли умрет, ты покойник. Я на краю света тебя найду и прикончу.
– Кончай выступать и делай, как я сказал!
– Делаю.
Из трубки до Мэддокса донеслось шуршание, потом стало тихо. Он вздохнул с огромным облегчением. Заметил по часам время с точностью до секунды, посмотрел на спидометр. Блокнот будет лежать где-то в трех с половиной милях отсюда, если от магазина ехать к югу. Мэддокс отложил мобильный и двинулся дальше, не меняя скорости. Перед тем как взяться за дело, Джимсон обследовал шоссе, рассчитал время езды по нему, измерил все расстояния и запомнил, где стоят столбы с указанием миль. Он знал, в каком именно четвертьмильном отрезке должен находиться блокнот.
Мэддокс миновал указатель и притормозил, одновременно набирая номер Бродбента. Через секунду Джимсон услышал слабый звонок – и вот пожалуйста: у обочины дороги лежит пластиковый пакет с молнией. Мэддокс быстро проехал мимо, сразу включив подфарник на своем «рейнджровере» и осмотревшись – надо было удостовериться, что Бродбент не притаился в каком-нибудь укрытии. Однако по обе стороны дороги простирались лишь пустынные поля. Мэддокс почти не сомневался: Бродбент сейчас мчится на юг, к Мадерской стоянке. Вероятно, он сделает остановку в Абикью, вызовет легавых и «скорую». Не так уж много времени остается у Джимсона, надо скорее хватать блокнот и проваливать ко всем чертям.
Мэддокс развернулся на 180 градусов, доехал до того места, где валялся пакет, и выскочил из машины. Сгреб пакет, забрался в автомобиль. Увеличив скорость, вырулил на шоссе. Одновременно рывком открыл пакет и сквозь скомканную бумагу нащупал блокнот.
Вот он. Мэддокс вытащил его, рассмотрел. Старая кожаная обложка, сзади даже кровью запачкана. Джимсон открыл блокнот. Ряды, по восемь цифр в каждом, все точно по словам Корвуса. Есть. У Мэддокса получилось.
Интересно, как Бродбент отреагирует, когда обнаружит, что на Мадерской стоянке никого нет? На краю света обещал найти Мэддокса...
Ладно, блокнот получен. Пришло время избавляться от бабы.
5
Том выключил фары и съехал с дороги приблизительно в полумиле к югу от того места, где выбросил дневник. Грузовик подбросило на канаве. Том продрался через проволочное заграждение и покатил по темному полю. Очутившись достаточно далеко от дороги – так по крайней мере ему казалось, – он заглушил мотор и стал ждать с бешено колотящимся сердцем.