— Слуги закона, — ответил Каллагэн. — Так они себя называют,
иногда. Среди них не только мужчины, но и женщины. Иногда они называют себя
регуляторами. Многие носят длинные желтые плащи… но не все. У большинства на
руке татуировка… синий гроб… но не у всех…
— Большие охотники за гробами, Роланд, — пробормотал Эдди.
Роланд кивнул, не отрывая глаз от Каллагэна.
— Дай человеку выговориться, Эдди.
— Но на самом деле они… солдаты Алого короля, — добавил
Каллагэн и перекрестился.
12
Эдди вытаращился на него. Рука Сюзанны легла на живот,
начала его потирать. Роланд вспомнил, как они шли по парку Гейджа после того,
как сумели покинуть монопоезд. Тогда дорога вывела их к еще более широкой
дороге, которую Эдди, Сюзанна и Джейк назвали автострадой. На одном
щите-указателе кто-то написал спреем: «БЕРЕГИСЬ ХОДЯЩЕГО ТРУПА». Другой украсил
схематичным изображение раскрытого глаза и надписью: «ДА ЗДРАВСТВУЕТ АЛЫЙ
КОРОЛЬ».
— Вижу, вы слышали об этом джентльмене, — сухо заметил
Каллагэн.
— Скажем так, он оставил свою отметину там, где мы смогли ее
увидеть, — ответила ему Сюзанна.
Каллагэн мотнул головой в сторону Тандерклепа.
— Если для достижения поставленной цели вам придется пойти
туда, вы увидите гораздо больше, надписи и картинки на стенах и
щитах-указателях.
— А как насчет тебя? — спросил Эдди. — Что сделал ты?
— Прежде всего, сел и обдумал ситуацию. И решил, какой бы
фантастикой и паранойей это не казалось, что за мной действительно следят, и
совсем не обязательно, что вампиры третьего типа. Но при этом я отдавал себе
отчет в том, что те, кто следит за мной, вполне могут натравить на меня этих
вампиров.
На тот момент, не забывайте об этом, я не имел ни малейшего
представления, какой таинственной может оказаться эта компания. В Салемс-Лоте
Барлоу поселился в доме, который видел ужасную резню и где, по слухам, обитали
привидения. Писатель, Мейерс, говорил, что этот дом, где царило зло, притянул к
себе злобную тварь. В Нью-Йорке я вернулся к этой идее. Начал думать, что
притянул к себе другого короля-вампира, другого вампира первого типа, точно так
же, как Дом Марстенов притянул Барлоу. Правильная это была идея или нет (со
временем выяснилось, что нет), я порадовался, что мой мозг, пусть и залитый
спиртным, способен на логические умозаключения.
Первым делом мне предстояло ответить на вопрос: оставаться в
Нью-Йорке или бежать прочь. Я знал, если не убегу, меня поймают, скорее раньше,
чем позже. Потому что знали отличие, по которому меня можно найти, — Каллагэн
поднял обожженную руку. — Они практически знали мою фамилию, на уточнение у них
ушла бы неделя-полторы. Они могли взять под наблюдение все места, где я бывал,
где оставался мой запах. Могли переговорить с людьми, с которыми я общался,
выпивал, играл в шашки. С людьми, с которыми работал в «Менпауэр» и «Броуни
мен».
Тут в голову пришла мысль, которой следовало прийти куда как
быстрее, несмотря на месяц пьянства. Они могли найти Роуэна Магрудера и «Дом» и
всех тем, кто знал меня. Сотрудников, добровольцев, десятки клиентов. Черт, да
после девяти месяцев, которые я проработал в «Доме», сотни клиентов.
А самое главное, манили меня эти дороги, — Каллагэн
посмотрел на Эдди и Сюзанну. — Вы знаете о пешеходном мосте через Гудзон, по
которому можно попасть в Нью-Джерси? Он прячется в тени МДВ и на нем стоят
деревянные корыта, из которых раньше пили коровы и лошади.
Эдди громко рассмеялся.
— Извини, отец, но это невозможно. За свою жизнь я проезжал
по мосту Джорджа Вашингтона раз пятьсот. Мы с Генри частенько ездили в парк
«Палисейдс». Нет там деревянного моста.
— Однако, есть, — спокойно ответил Каллагэн. — Его построили
в начале девятнадцатого столетия, а потом несколько раз ремонтировали. На
середине есть табличка с надписью «ДВУХСОТЛЕТНЯЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ ЗАВЕРШЕНА
„ПРОМЫШЛЕННОЙ КОМПАНИЕЙ ЛАМЕРКА“ В 1975». Я сразу вспомнил это название, когда
впервые увидел Энди, здешнего робота. Согласно табличке на его груди, эта
компания участвовала в его изготовлении.
— Нам тоже она встречалась, — заметил Эдди. — В городе Лад.
Только там она называлась «Ламерк фаундри».
— Возможно, разные подразделения одной компании, — подала
голос Сюзанна.
Роланд ничего не сказал, только шевельнул оставшимися
пальцами правой руки: поторопись, мол, поторопись.
— Он есть, но его трудно увидеть, — продолжил Каллагэн. — Он
прячется. И это только первая из тайных дорог. Они расходятся от Нью-Йорка во
все стороны, как паутина.
— Дороги, по которым совершается Прыжок, — пробормотал Эдди.
— Логично.
— Я не знаю, так ли это или нет, — вновь заговорил Каллагэн.
— Но могу сказать, что в своих странствиях, которые заняли у меня несколько
последующих лет, я видел много чего удивительного и встретил множество хороших
людей. Наверное, я бы оскорбил их, назвав нормальными или обычными, такими они
и были. И благодаря им я куда с большим уважением стал относиться к таким
определениям, как нормальный и обычный.
Я не мог покинуть Нью-Йорк, еще раз не повидавшись с Роуэном
Мадругером. Хотел, чтобы он знал, что я, пусть и помочился на лицо мертвого
Люпа (напился же, чего там говорить), но не скинул штаны и не навалил сверху
кучу дерьма. То есть хотел сказать ему, что окончательно я не сдался. И если уж
решил бежать, то не в панике, не как кролик бежит от луча фонарика, — Каллагэн
снова заплакал. Наконец, вытер глаза рукавом рубашки. — Опять же, я хотел хоть
с кем-то попрощаться, чтобы кто-то попрощался со мной. Когда мы говорим: «До
свидания», — и нам говорят: «До свидания», — эти слова означают, что мы еще
живы. Я хотел его обнять, передать поцелуй, полученный от Люпа. Когда он сказал
мне: «Ты для нас слишком ценен, чтобы мы могли потерять тебя…»
Он увидел Розалиту, спешащую к ним через лужайку, и
замолчал. Она протянула ему грифельную доску, исписанную мелом. Эдди вдруг
подумал, что на доске, в окружении звезд и комет надпись: «ПОТЕРЯЛСЯ! ДВОРОВЫЙ
ПЕС С ПОКУСАННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ЛАПОЙ! ОТКЛИКАЕТСЯ НА ИМЯ РОЛАНД! ХАРАКТЕР
ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, МОЖЕТ УКУСИТЬ, НО МЫ ВСЕ РАВНО ЕГО ЛЮБИМ!!!»
— От Эйзенхарта, — Каллагэн поднял голову. — Если
Оуверхолсер в здешних краях крупный фермер, а Эбен Тук — крупный бизнесмен,
тогда Воуна Эйзенхарта следует называть крупный ранчером. Он пишет, что он, оба
Слайтмана и ваш Джейк встретятся с нами в церкви в полдень, если мы не против.
Трудно разобрать его каракули, но, похоже, он предлагает вам посетить фермы и
ранчо на пути в «Рокиг Би», где вы проведете ночь. Вас это устраивает?
— Не совсем, — ответил Роланд. — Я бы хотел сначала получить
карту.