Тем не менее, в пальцах нет дрожи, когда он крепко хватает
Поуки за руку.
— Наша дружба только началась. И будет крепнуть, — говорит
он.
— Надеюсь, что ты прав.
Облако пыли движется к ним. Через минуту, может, чуть
позднее, они увидят всадников, которые поднимают эту пыль. И, что более важно,
всадники, поднимающие пыль, увидят их.
Эймон Дулин говорит: «Знаете, я думаю, нам надо спрятаться в
этом кювете, — указывает вправо от дороги, — и затаиться. А потом, как только
они поравняются с нами, мы на них нападем».
Молли Дулин одета в облегающие черные шелковые брюки и белую
шелковую блузу, расстегнутую на шее. В вырезе поблескивает серебряный талисман:
Ориса с поднятым кулаком. В правой руке Молли держит тарелку с заостренной
кромкой, синеватую, из титана, с узором-вязью зеленых ростков риса по ободу. На
левое плечо накинута шелковая лямка сплетенной из соломы сумки. В сумке лежат
еще пять тарелок, две — ее, три — матери. Волосы Молли так сверкают под яркими
солнечными лучами, что кажется, будто голова у нее объята огнем. Скоро волосы
действительно будут гореть, это правда.
— Ты можешь делать все, что тебе хочется, Эймон Дулин, —
отвечает она мужу. — Что же касается меня, то я останусь, где стою, чтобы они
увидели меня и услышали имя моей сестры-близнеца, которое я буду выкрикивать.
Они могут растоптать меня копытами свои лошадей, но я убью хотя бы одного из
них или перережу ноги одной из лошадей до того, как они это сделают, а большего
мне и не надо.
Времени прятаться в кювете уже нет, Волки появляются из-за
поворота и видят четырех жителей Кальи, перегородивших им дорогу. У Хейми вдруг
мелькает мысль, что Эймон Дулин, мягкий, добродушный, полысевший в свои двадцать
три года, сейчас бросит арбалет и отпрыгнет в высокую траву с поднятыми руками,
показывая, что сдается. Но вместо этого Эймон встает рядом с женой и натягивает
тетиву арбалета.
Они стоят в ряд поперек дороги, сапоги тонут в тонкой,
похожей на муку, пыли. Они стоят, загородив путь Волкам. И сие вызывает у Хейми
чувство гордости. Он знает, что поступает правильно. Да, здесь их ждет смерть,
но они отдадут жизнь не зазря. Лучше умереть, чем стоять и смотреть, как Волки
забирают детей. Каждый из них потерял близнеца, а Поуки, он старше всех,
потерял не только брата, но и может потерять сына. Так что они поступают
правильно. Они понимают, что Волки, возможно, отомстят городу за их попытку
сопротивления, но это значения не имеет. Они поступают правильно.
— Идите сюда! — кричит Хейми и натягивает тетиву своего
арбалета. — Идите сюда, стервятники! Трусливые мерзавцы! Идите и получите свое!
За Калью! За Калью Брин Стерджис!
От жары воздух дрожит. Кажется, что Волки мерцают где-то в
отдалении. Хотя они приближаются с каждым мгновением. Они уже слышат топот
копыт их лошадей, сначала глухо, потом все более отчетливо, громче. Волки
словно летят над дорогой. Их штаны серые, как и шерсть лошадей. Темно-зеленые
плащи развеваются за спинами. Зеленые капюшоны со всех сторон плотно облегают
головы и окаймляют маски (это маски, все так). Так что они видят перед собой
четыре оскаленные волчьи морды.
— Четверо против четверых! — кричит Хейми. — Четверо против
четверых, нас поровну. Не отступим ни на шаг! Встретим их лицом к лицу!
Четверо Волков не снижают скорости. Расстояние до них
уменьшается. Трое мужчин поднимают арбалеты. Молли, иногда ее зовут Красной
Молли, как за цвет волос, так и за вспыльчивость, заносит тарелку над левым
плечом. Злость ушла, она хладнокровна и совершенно спокойна.
Двое Волков, скачущих по краям, вооружены лучевыми трубками.
Они вскидывают их. Каждый из двоих, что по центру, отводит назад правую руку, в
зеленой перчатке, сжатую в кулак, они собираются что-то бросить. «Снитчи,
[42]
—
хладнокровно думает Хейми. — Вот чем они собираются нас угостить».
— Приготовились… — выдыхает Поуки. — Целься… Целься… Пли!
Он стреляет, и Хейми видит, как его стрела пролетает над
головой Волка, второго справа. Стрела Эймона попадает в шею лошади крайнего слева.
Животное жалобно ржет, его бросает в сторону, а Волки уже преодолевают
последние сорок ярдов, разделяющие их и защитников Кальи. Лошадь, в которую
попала стрела, сталкивается со своей соседкой в тот самый момент, когда ее
всадник швыряет зажатый в руке предмет. Это действительно снитч, но отклонение
от цели столь велико, что система наведения ее просто не захватывает.
Стрела Хейми ударяет в грудь третьего Волка. Он уже готов
издать победный крик, но крик этот замирает в горле. Стрела отскакивает от груди
Волка, как отскочила бы от Энди или от валуна на Сучьем сыне.
Броня, Волки в броне, под зеленым плащом у них броня!
Другой снитч летит точно, попадает Эймону Дулину в лицо. Его
голова взрывается, разбрасывая во все стороны кровь, осколки костей, куски
губчатого серого вещества.
Молли стоит, как скала, даже когда ее обдает кровью и
ошметками мозга мужа. Кричит: «ЭТО ВАМ ЗА МИННИ, МЕРЗКИЕ ТВАРИ!» — и бросает
тарелку. Расстояние до Волков сократилось до минимума, в общем, расстояния-то и
нет, Волки уже нависли над ними, но она бросает изо всей силы, и тарелка уходит
вверх.
«Слишком сильно ты бросила, дорогая, — думает Хейми,
увертываясь от лучевой трубки (лучевая трубка тоже злобно жужжит, почти так же,
как летящий снитч). — К сожалению, слишком сильно».
Но Волк, в которого метила Молли, практически наезжает на
поднимающуюся все выше и выше тарелку. Она ударяет его в то место, где сходятся
зеленый капюшон и волчья маска. Раздается странный, приглушенный звук, как
будто что-то разбивается за плотно закрытой дверью, и Волк валится с лошади,
раскидывая руки в зеленых перчатках.
Поуки и Хейми радостно вопят, но Молли хладнокровно лезет в
сумку за новой тарелкой, все они сложены аккуратно, сегментом с затупленной
кромкой кверху. Вытаскивает ее в тот момент, когда лучевая трубка отсекает ей
руку. Ее шатает, она скалит зубы, опускается на одно колено и тут ее блузу
охватывает пламя. Хейми в изумлении видит, что она тянется второй рукой к
тарелке, которая лежит в пыли, зажатая в пальцах отрубленной руки.
Трое оставшихся Волков проскакивают мимо. Тот, в которого
попала Молли, лежит в пыли, подергиваясь, руки его поднимаются и опускаются,
как бы говоря: «Как они посмели? Как они только посмели?»
Трое Волков разом разворачиваются и вновь мчатся на них.
Молли вырывает тарелку из собственных мертвых пальцев, а потом падает на спину,
объятая огнем.
— Держись, Поуки! — истерично кричит Хейми, глядя на
приближающуюся к ним смерть. — Держись, во имя богов! — Осознание, что их дело
правое, по-прежнему с ним, пусть в нос и бьет запах горящей плоти Дулинов. Им
всем давно следовало так поступить, им всем, потому что Волков можно убивать,
хотя они сами об этом уже никому не расскажут, а эти твари увезут покойника с
собой.