Негаснущий свет любви - читать онлайн книгу. Автор: Никола Корник cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Негаснущий свет любви | Автор книги - Никола Корник

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуйста, не беспокойся, Фредерик, — ласково сказала Алисия. — Просто расскажи мне, что произошло. С Джошуа случилось несчастье?

— Да, мэм, — кивнул Фредерик. — Мистер Броузли умер, мэм! — вдруг выпалил он. — Его похоронили в общей могиле на Сейнт-Олдейтском кладбище!

Наступило молчание. Алисию охватила печаль. Бездельник Джошуа причинял всем массу неприятностей, но она, тем не менее, испытывала к нему необъяснимую привязанность.

— Как это случилось, Фредерик? — тихо спросила она. — Он болел?

— Нет, мэм. — Конюх не знал, куда деваться от неловкости. — Его хозяйка сказала, что он был пьян и упал в реку. Она очень сожалела, что не сообщила вам, мэм, но она не знала, как найти родственников мистера Броузли. И еще он не заплатил ей за квартиру за три месяца!

Алисия подавила улыбку. Как это похоже на Джошуа!

— Я отошлю ей деньги, — сказала она.

— Не надо, мэм, — заявил Фредерик, обрадовавшись, что может сообщить хоть что-нибудь утешительное. — Хозяйка сказала, что приходил кузен мистера Броузли, чтобы опознать тело. Вот он и заплатил. — Фредерик потупил глаза. — Прошу прощения, мэм, что говорю с вами о таких вещах.

Алисия нахмурилась.

— Кузен мистера Броузли? У него нет двоюродных братьев и сестер, кроме меня и моей сестры. Может быть, хозяйка говорила о дяде, а не о кузене?

— Нет, мэм. Я это хорошо запомнил. Хозяйка еще удивилась, почему ваш другой кузен ничего вам не сказал.

— И как же звали этого кузена, Фредерик?

— Не знаю, мэм. Я, кажется, и не спросил. Знаю только, что этот джентльмен обо всем распорядился и забрал все вещи мистера Броузли. Вот только осталось для вас письмо, — вспомнил Фредерик и просиял. — Он его не увидел. Хозяйка нашла его за умывальником. — Фредерик вытащил из кармана помятый конверт.

Алисия поблагодарила конюха, и тот с облегчением удалился. Она уже собралась, было распечатать письмо, когда почувствовала чье-то присутствие — какая-то фигура маячила в проеме полураскрытой двери. Это был Кристофер Уэствуд. Как не вовремя, с раздражением подумала Алисия.


Когда Кристофер Уэствуд ушел, Алисия некоторое время сидела неподвижно, размышляя о его визите. Она рассказала ему о смерти Джошуа, и ей показалось странным, что он не выразил ни малейшего сожаления, хотя всегда старался соблюдать приличия.

Алисия села за письменный стол и достала письмо Джошуа, которое спрятала от любопытного взгляда Кристофера.


«Алисия, будь осторожна. Ты, наверное, знаешь, что у твоего отца есть относительно тебя определенный план. Остерегайся тех, кто сейчас к тебе ближе. — Далее какое-то слово или имя было зачеркнуто. — Я мог бы сказать больше, но для этого должен тебя увидеть. Я боюсь за свою жизнь. Когда получишь это письмо, пошли за мной в «Гинеи».

Твой любящий кузен, Джошуа».


У Алисии вытянулось лицо. Письмо озадачило ее.

Она хотела, было бросить письмо в огонь, но передумала и вновь прочитала его. Джошуа ясно написал, что боится за свою жизнь, а Фордайс подтвердил это, сказав, что Джошуа не хотел уходить из ее дома, а потом, когда его выставили на улицу, побежал что было мочи. Причин тому могло быть несколько: ростовщики, нечестная карточная игра. Но в письме содержался прямой намек на то, что и самой Алисии что-то угрожает. Она обязана выяснить, что произошло.

Алисия вызвала Фордайса и поморщилась, представив, как станет давать ему указания заняться выяснением личных дел Джошуа. Неудивительно, если после этого респектабельный Фордайс решит уволиться!


На следующей неделе Алисия отказалась от всех приглашений, отдавая дань памяти своему кузену. Она обсудила это с леди Стэнсфилд, и та одобрила ее поведение. Алисия проводила время в чтении, писании писем и стоически старалась не думать о Джеймсе Маллино.

Ей было совершенно необходимо разделить с кем-нибудь свое беспокойство, связанное со смертью Джошуа и его предостережением относительно ее самой. Волновать старую леди Стэнсфилд она не хотела, а мысль поговорить об этом с Кристофером Уэствудом сразу отбросила, так как чувствовала, что на него нельзя положиться. Каролина Килгарен? Сначала Алисия решила рассказать все ей, но потом передумала. Подсознательно ее тянуло к Джеймсу Маллино. Ей хотелось довериться именно ему. Еще несколько недель назад она смогла бы это сделать, но теперь доверительные отношения между ними были едва ли возможны.

Наступил день, когда Стейплфорды давали бал-маскарад. К этому моменту ничего нового о смерти Джошуа Алисия не узнала. И хозяйка Джошуа, и девушка в публичном доме клялись, что им ничего не известно. Церковный сторож, устраивавший похороны, тоже ничего нового не сообщил. Казалось бы, надо прекратить расспросы, но что-то подстегивало Алисию их продолжать.

Она уже пожалела о том, что согласилась на предложение Кристофера Уэствуда сопровождать ее на бал, так как перед этим по настоянию леди Стэнсфилд они поехали на скучный музыкальный вечер.

Когда они прибыли к Стейплфордам, бал был в разгаре. Под предлогом празднования дня рождения лорда Стейплфорда родители Джорджианы хотели найти ей жениха, иначе девушку в ее двадцать два года объявят старой девой.

Алисию тут же пригласили на танец. Под прикрытием масок приглашенные могли и позабыть об этикете, и Алисия сразу отметила весьма вольное поведение некоторых пар.

Именно поэтому маскарады были столь популярны!

Она смогла угадать под масками кое-кого из своих знакомых: Каролина Килгарен в белом домино и белой маске, усыпанной блестками, танцевала с джентльменом в синем домино — в нем Алисия узнала Питера Уэстона; Маркус стоял около столовой и с кем-то беседовал; леди Коринна До — роскошная в темно-фиолетовом домино — заигрывала с джентльменом в сером наряде. У Алисии замерло сердце, ей сначала показалось, что это Джеймс Маллино. Но, присмотревшись, она поняла, что ошиблась: джентльмен был ниже ростом и коренастее Джеймса. Ее светлость времени даром не теряет, подумала Алисия.

Как молодая женщина ни старалась, разглядеть среди гостей маркиза Маллино ей не удалось. Ее постоянно приглашали танцевать, но радости она не испытывала. Кристофер Уэствуд с ревностью наблюдал за Алисией, однако его намерениям провести вечер около нее помешала леди Стейплфорд, поскольку она посчитала его подходящим женихом для своей Джорджианы, а та, одетая в небесно-голубое домино, старалась не отходить от него и беззастенчиво с ним флиртовала.

Бал продолжался. Леди Стэнсфилд, как обычно, сидела окруженная престарелыми поклонниками. Алисия много танцевала, улыбка не сходила с ее лица, а шутки — с уст, но настроение у нее не улучшалось. Зря я приехала сюда, подумала она.

Уэствуду, наконец, удалось отделаться от Джорджианы, и он, грубо оттолкнув Ричарда Пилтона, пригласил Алисию на танец.

— Я весь вечер пытаюсь привлечь твое внимание, — брюзгливо заявил он. — Леди Стейплфорд навязала мне эту злобную кошку Джорджиану, и я еле-еле от нее отвязался!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию