Лед-15 - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лед-15 | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Идите налево, — произнес искаженный помехами голос Маршалла. — В конце коридора еще раз сверните налево. Там вы увидите лестницу, спускайтесь по ней. Я буду вас там ждать. Если меня внизу не окажется — связывайтесь со мной по радио.

Экберг сунула рацию обратно в карман джинсов и, повернув налево, обвела ход лучом фонаря в поисках возможных препятствий, после чего трусцой побежала вперед мимо пустующей кухни, где призрачно поблескивали ряды огромных фаянсовых раковин. Справа и слева мелькали все новые дверные проемы, за которыми зияла черная таинственная пустота. Отчаянно болели колени и голени, но ей удалось загнать боль куда-то в глубины сознания. Впереди, освещенная единственной лампочкой, вновь виднелась развилка. Налево, сказал он. Налево, и увидишь…

Неожиданно ее нога зацепилась за что-то, и она растянулась во весь рост на полу. Рация улетела в коридор, фонарь откатился к стене и погас. Господи, нет, нет…

Ползая на четвереньках, изнемогавшая от страха женщина лихорадочно шарила по полу в поисках фонаря. Наконец ее рука наткнулась на него, и, затаив дыхание, она нажала на кнопку. Фонарик мигнул, погас и снова вспыхнул. Слава богу. Слава богу. Поднявшись на ноги, Экберг посветила вперед, пытаясь отыскать рацию. Вот она — футах в десяти, под стеной. Подбежав к рации, Экберг нагнулась и подхватила ее с пола.

— Алло! — сказала она, нашаривая кнопку передачи. — Алло, Эван, вы меня слышите?

Ничего в ответ. Даже помех.

— Эван, алло! — Голос ее срывался от отчаяния и тревоги. — Алло!

Неожиданно она замолчала. Показалось ей или она в самом деле услышала в темноте позади тяжелые и вместе с тем до ужаса мягкие шаги? Впрямь ли коснулось ее ушей едва слышимое, странное, почти сверхъестественное пение? Страх вновь охватил ее. Отчаянно всхлипывая, она сунула сломанную рацию обратно в карман и опять побежала. Свет в конце коридора становился все ближе. Оказавшись на перекрестке, она свернула налево, освещая ход фонарем в поисках лестницы.

Вот она — черный колодец. Метнувшись к нему, Экберг сломя голову побежала вниз, стуча фонарем по металлу перил и уже не пытаясь таиться.

Остановившись внизу, она огляделась по сторонам. Вперед уходил очередной темный коридор, стены которого кое-где словно бы подпирали ломаные столы, стулья и еще какие-то громоздкие вещи. Но сам ход был пуст.

Моргнув, она отерла тыльной стороной ладони глаза и снова вгляделась. Никого.

— Эван? — сказала в пустоту Экберг.

Она почувствовала, как учащается ее дыхание. Нет, нет, нет…

И снова в ее ушах раздался тихий поющий звук, почти шепот. Глотая слезы, она шагнула с лестницы в коридор. Ей очень хотелось оглянуться, посмотреть вверх. Фонарь дрогнул в ее руке…

— Кари!

Экберг опять заглянула в глубину коридора. В дальнем тускло освещенном конце его появился темный силуэт. Вскрикнув, она побежала навстречу. Лицо Маршалла было встревоженным, с плеча свисала автоматическая винтовка.

— Кари, — сказал он, подбегая к ней. — Слава богу. С вами все в порядке?

— Нет. Он гонится за мной… этот монстр… Я только что его слышала…

— Быстрее.

Схватив женщину за руку, он потащил ее туда, откуда пришел.

Несмотря на растущую усталость, Экберг неотступно следовала за Маршаллом, огибавшим окольными путями целые сектора складских и ремонтных отсеков. Один раз они остановились на перекрестке, пока он вспоминал, куда повернуть. Во второй раз им пришлось связываться с Гонсалесом, уточняя у него направление.

— Куда мы идем? — тяжело дыша, спросила она.

— К научному крылу, уровнем ниже. Вход в него закрыт тяжелой дверью, и там намного безопаснее, чем везде. Также мы собрали устройство, нечто вроде звукового оружия, которое надеемся испытать на этой твари. Но первым делом нужно добраться туда.

Перед ними возникла еще одна лестница, и Маршалл помчался вниз, перепрыгивая через три ступеньки. Экберг с трудом поспевала за ним. Уровень «Е» напоминал могилу; вдоль его низких потолков тянулись трубы и толстые связки всяческих кабелей. В пляшущем свете единственного фонаря они пробежали мимо нескольких помещений, затем Маршалл притормозил, сворачивая направо. Так резко, что Экберг на него налетела, но, к счастью, все обошлось без падения.

Коридор впереди заканчивался массивной дверью, распахнутой настежь. Пространство за ней заливал яркий свет. Внутри стояло странное сооружение на колесах, ощетинившееся проводами, антеннами, радиолампами и словно бы перенесшееся сюда из научно-фантастического фильма пятидесятых годов. С ним возились двое ученых — Фарадей и Салли. Рядом с автоматом на изготовку стоял сержант Гонсалес.

— Что случилось? — спросил Маршалл. — Почему установка там, а не за порогом?

— Батарей нет, — сказал Фарадей. — Пришлось подсоединить ее к источнику питания. Провода дальше не дотягиваются.

— Ну так, ради всего святого, — сказал Маршалл, — найдите какую-нибудь розетку снаружи!

— Времени нет, — ответил Салли.

— Черт побери, времени действительно нет! Тварь преследует нас, и мы не можем позволить себе держать дверь…

Маршалл не договорил. И тут Экберг тоже вдруг ощутила, как у нее поднимаются волосы на затылке. Миг — и ее опять охватил дикий страх. Снова все инстинкты кричали ей: обернись, посмотри, что там! И на этот раз она поддалась им.

Вдали с лестницы не спеша стекал темный силуэт, направляясь в их сторону.

— Быстрее, быстрее!

Маршалл толкнул Экберг в открытую дверь. Винтовка на бегу ударялась о его спину — давно забытое и вместе с тем такое знакомое ощущение. Салли стоял возле звукового оружия, бледный, но с выражением непреклонной решимости на лице. Длинные силовые кабели вели в трансформаторную, натянутые до предела. Большие мембраны, стоявшие на нижнем лотке тележки, потрескивали и гудели от напряжения, динамик слегка подрагивал. За ним с тревогой наблюдали стоявшие позади Фарадей и Логан. С боков их охраняли Гонсалес и Филипс, опустившись на одно колено и направив автоматические винтовки через дверной проем в коридор. Усугук держался чуть поодаль, сжав в обеих руках свой мешочек и что-то монотонно твердя нараспев.

Маршалл быстро огляделся вокруг. Именно такой ситуации он надеялся избежать — дверь широко распахнута, установка внутри убежища, непроверенная и неиспытанная, а все они торчат возле нее как на ладони.

— Нужно закрыть дверь, — сказал он. — Немедленно.

— Успеем, — ответил Салли. — Если наше оружие не сработает, не остановит зверя… запремся. Времени хватит.

Маршалл открыл было рот, чтобы возразить, но в этот миг у развилки ходов что-то мелькнуло. Все взгляды обратились в ту сторону. Очень медленно поле обзора заполнило чье-то громадное тело. Не веря своим глазам, Маршалл уставился на широкую лопатообразную голову, страшные острые зубы и десятки торчащих во все стороны усиков. Чудовище оказалось еще более кошмарным, чем ему представлялось, ибо раньше он видел сквозь лед только верхнюю часть его морды, а темные грязевые вкрапления милосердно скрывали из виду ее жуткую нижнюю половину. Хотя, возможно, и не столь милосердно, ибо, если бы тогда все узрели в ледовой толще ужасающие клыки и похожие на гнездо змей вибриссы, наверняка никто никогда не решился бы разморозить этого монстра. Несколько мгновений Маршалл ошеломленно смотрел на тварь, затем снял с плеча винтовку и подтолкнул Экберг к Фарадею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию