Джейк показал их Роланду.
— Вот эта кнопка — «УСТАНОВКА», а вот эта «ЗАДЕРЖКА». Думаю,
что так. Ты согласен?
Роланд кивнул. Он никогда раньше не видел такого оружия, во
всяком случае, так близко, но, в сочетании с окошками, предназначение кнопок не
вызывало сомнений. И он подумал, что снитчи могут оказаться весьма полезными, в
отличие от дальнострелов с атомными снарядами. «УСТАНОВКА» и «ЗАДЕРЖКА».
ОБОСНОВАТЬСЯ… и ЖДАТЬ.
— Все это оставили нам Тед и его два дружка? — спросила
Сюзанна.
По разумению Роланда, кто все это оставил, не имело ровно
никакого значения. Главное, что теперь у них было оружие, и в достаточном
количестве. Но он кивнул.
— Как? Где они его взяли?
Роланд не знал. Знал он другое, эта пещера — ма'сун, военный
арсенал. Находящие под скалой, на которой они обосновались, люди воевали с Башней,
которую поклялся защищать род Эльда. Он и его тет нападут на них, используя
фактор внезапности, и с помощью этого оружия будут убивать и убивать, пока все
их враги не окажутся на земле, с мысками сапог, нацеленных в небо.
Или пока в небо не нацелятся мыски их сапог.
— Может, он что-то объясняет на одной из оставленных нам
пленок, — предположил Джейк. Он поставил свой новенький автоматический пистолет
«Кобра» на предохранитель и сунул в плетеную сумку с оставшимися орисами.
Сюзанна тоже взяла себе «Кобру», пару раз покрутила пистолет на пальце, как
Энни Оукли
[44]
.
— Может, и объяснит, — Сюзанна улыбнулась Джейку. Давно уже
она не чувствовала себя так хорошо. Физически. Небеременной. Однако, разум ее
не находил покоя. Или душа.
Эдди поднял руку с куском материи, скатанным в трубочку и в
трех местах перевязанным ниткой.
— Тед говорил, что оставил карту этого концентрационного
лагеря. Готов спорить, это она. Кто-нибудь, кроме меня, хочет взглянуть?
Захотели все. Джейк помог Эдди развернуть карту. Бротигэн
предупреждал, что она будет очень грубой, схематичной, и так и оказалось:
ничего, кроме кружков, квадратиков и прямоугольников. Сюзанна прочитала
название города, Плизантвиль, и вновь подумала о Рэе Брэдбери. Джейк особо
отметил некое подобие компаса, на котором создатель карты поставил знак вопроса
около буквы С.
1— Молл
2— Шепли (Дом директора тюрьмы)
3— Дамли-Хауз
4— Общежития разрушителей
5— Плизантвиль (Главная улица/магазины)
6— Церковь (Травяная зона)
7— Проволочная изгородь (трехрядная)
8— Сторожевые башни
9— Облагороженная территория
10— Железнодорожные пути (кладбище поездов и роботов)
11— Пустующие постройки
12— Тропа Луча
13— Ю
14— С?
15— ДЕВАР-ТОИ
Когда они изучали это выполненное в спешке картографическое
творение, из окружающего пещеру сумрака донесся долгий и протяжный крик. Эдди,
Сюзанна и Джейк нервно обернулись. Ыш поднял голову, ранее лежавшую на лапах,
зарычал, коротко и низко, потом голова вновь упала на лапы, и он вроде бы снова
заснул: «Пошел к черту, плохиш, я со своими близкими и ничего не боюсь».
— Кто это кричал? — спросил Эдди? Койот? Шакал?
— Какая-то дикая собака, — рассеянно согласил Роланд. Он
сидел на корточках (то есть боль из бедра ушла, хотя бы временно), обхватив
руками голени. Ни на мгновение не оторвал глаз от нарисованных на ткани
кружочком и квадратиков. — Кан-тои-тете.
— Она похожа на Дан-тете? — спросил Джейк.
Роланд вопрос проигнорировал. Поднял карту и вышел с ней из
пещеры, ни разу не обернувшись. Остальные молча переглянулись и последовали за
ним, вновь завернувшись в одеяла, как в шали.
3
Роланд вернулся в то место, куда Шими (с минимальной помощью
своих друзей) перенес их из стенного шкафа в кабинете начальника транспортной
конторы. Где-то позади них вновь завыла дикая собака, вой этот разнесся по
сумраку Тандерклепа.
И Джейк подумал, что сумрак становится сумрачнее. Глаза
приспосабливались к нему по мере того, как день катился к исходу, а столб
солнечного света становился все ярче. Он не сомневался, что солнечную машину
можно включить, можно выключить, но яркость света точно не регулировалась.
Возможно, она работала круглые сутки, но Джейк в этом сомневался. Нервная
система людей настроена на регулярную смену света и темноты. Он узнал об этом
на уроках по естествознанию. Можно, конечно, долго жить при слабом свете, в
арктических странах люди так и живут из года в год, но это может сказаться на
психическом здоровье. Джейк не думал, что власть предержащие хотели, чтобы у
Разрушителей поехала крыша. Наоборот, наверняка всячески этому препятствовали.
Впрочем, они хотели спасти свое «солнце» и для себя. Хотя наверняка понимали,
что вся здешняя техника очень старая и может в любой момент окончательно выйти
из строя.
Наконец Роланд передал бинокль Сюзанне.
— Обрати особое внимание на дома по обе стороны травяного
прямоугольника, — он развернул карту, совсем как глашатай в фильмах или
спектаклях разворачивал пергамент с королевским указом. Коротко глянул на нее.
— Они помечены цифрами 2 и 3.
Сюзанна внимательно рассмотрела указанные дома. Обозначенный
цифрой 2 дом директора тюрьмы, маленький коттедж Кейп-Код, выкрашенный в цвет
электрик с белой отделкой. Такой ее мать могла бы назвать сказочным домиком,
благодаря яркой расцветке и пряничным зубчатым свесам крыши.
Дамли-Хауз значительно превосходил Шэпли размерами, и на ее
глазах кто-то входил, а кто-то выходил из дома. Некоторые с беззаботным видом
гражданских, другие… скажем так, настороженно поглядывая по сторонам. Двое или
трое сгибались под тяжелым грузом. Она передала бинокль Эдди. И спросила, не
дети ли это Родерика?
— Думаю, что да, — ответил он, — но полной уверенности…
— Хватит о Родах, — оборвал его Роланд, — сейчас нам не до
них. Что ты можешь сказать об этих двух домах, Сюзанна?
— Ну, — осторожно начала она, поскольку не имела ни
малейшего понятия, какого он ждет от нее ответа, — они поддерживаются в
идеальном состоянии, если сравнивать с теми развалюхами, которые встречались
нам по пути. Тот, что называется Дамли-Хауз, особенно красив. Этому стилю мы
дали имя королевы Анны…