Книга мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд, Дуглас Престон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга мертвых | Автор книги - Линкольн Чайлд , Дуглас Престон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Билл, познакомься, это новый египтолог Виола Маскелин, – сказала Нора, повернувшись к женщине. – А это мой муж, Билл Смитбек.

Смитбек был поражен.

– Виола Маскелин? Та самая, которую… – Он вовремя спохватился и протянул женщине руку. – Очень приятно познакомиться.

– Мне тоже, – ответила Виола с безупречным произношением хорошо образованного человека. – Я получила огромное удовольствие, работая с Норой в эти последние несколько дней. Потрясающий музей!

– Да, – согласился Смитбек, – достойное внимания собрание древностей. Виола, а скажите мне… – Он с трудом сдерживал любопытство. – Скажите, как вы… э… попали в музей?

– Решение было принято в последний момент. После того как Эдриан трагически погиб, музею срочно понадобился египтолог, специалист по Новому царству и захоронениям в Долине царей. Судя по всему, Хьюго Мензис слышал о моих работах, поэтому предложил мою кандидатуру. Я же с радостью согласилась.

Смитбек уже открыл было рот, чтобы задать следующий вопрос, но вовремя поймал предостерегающий взгляд Норы, ясно говоривший, что сейчас не время вытягивать из Виолы информацию о ее похищении. Однако ему показалось чрезвычайно странным, что Маскелин так неожиданно вернулась в Нью-Йорк – и не куда-нибудь, а в музей. Журналистское чутье подсказывало Смитбеку, что это неспроста. Таких совпадений просто не бывает. Создавалось впечатление, что все было подстроено специально.

– Сколько еды! – воскликнула Виола, указывая на накрытые столы. – Я умираю с голоду. Может, немного перекусим?

– Обязательно, – ответил Смитбек.

Они протиснулись к ломящимся от закусок столам. Смитбек, заняв место покорно отошедшего в сторону хранителя, наложил на тарелку добрых две унции икры, высокую горку блинов и приличное количество crиme fraоche. [9] Наблюдая за Виолой уголком глаза, он с удивлением увидел, что она навалила на свою тарелку даже больше еды, чем он сам. Похоже, эта женщина, так же как и он, не придавала значения правилам хорошего тона.

Поймав на себе его взгляд, Виола слегка покраснела, но тут же улыбнулась.

– Я не ела со вчерашнего дня, – пояснила она. – Они не дали мне прерваться ни на минуту.

– Тогда вперед! – пригласил Смитбек и положил себе еще икры, радуясь, что у него появилась сообщница.

В противоположном конце зала неожиданно заиграла музыка, и на небольшой подиум, возведенный рядом с оркестром, под гром аплодисментов поднялся Хьюго Мензис в ослепительно белом фраке с белым же галстуком-бабочкой. Он обвел толпу сияющими синими глазами, и в зале воцарилась тишина.

– Леди и джентльмены, – начал Мензис, – сегодня я не буду утомлять вас долгой речью, поскольку всех нас ждет кое-что гораздо более интересное. Позвольте лишь зачитать вам письмо, которое прислал мне по электронной почте граф де Кахорс – человек, чье чрезвычайно щедрое пожертвование и сделало возможным этот праздник.


«Глубокоуважаемые леди и джентльмены!

Я искренне сожалею, что не могу вместе с вами присутствовать на торжествах, посвященных новому открытию гробницы Сенефа.

Я старый человек и уже не рискую совершать длительные поездки. Но я поднимаю за вас бокал и желаю вам незабываемого вечера.

С наилучшими пожеланиями,

Le Comte Thierry de Cahors».


Короткое послание таинственного графа было встречено громкими рукоплесканиями. Когда они стихли, Мензис продолжил:

– А сейчас я с удовольствием представляю вам величайшее сопрано современности Антонеллу да Римини в роли Аиды и тенора Жиля де Монпарнаса в роли Радамеса. Вы услышите дуэт «La fatal pietra sovra me si chiuse» из финальной сцены оперы Верди «Аида», который для удобства наших гостей, не знающих итальянского языка, будет исполнен на английском.

Последовал новый шквал аплодисментов. На сцену вышла чудовищно толстая женщина в грозящем лопнуть на ней псевдоегипетском одеянии. Ее сопровождал не менее упитанный мужчина в похожем наряде.

– Нам с Виолой пора идти, – шепнула Нора Смитбеку. – Скоро наше выступление. – Она легонько пожала ему руку и исчезла в толпе. Виола Маскелин последовала за ней.

При появлении на сцене дирижера зал вновь содрогнулся от аплодисментов, и Смитбек подивился необычайному воодушевлению публики, которая еще не успела как следует разогреться. Жуя блин, он осматривал присутствующих, среди которых заметил множество известных людей – сенаторов и руководителей крупнейших корпораций, кинозвезд и политиков, общественных деятелей и иностранных дипломатов. И, конечно же, не обошлось без полного набора попечителей музея и примкнувших к ним важных персон из числа музейного руководства. «Если, не дай Бог, что случится, – подумал он про себя с дьявольской усмешкой, – шуму будет не то что на всю страну – на всю планету».

Свет в зале погас, дирижер поднял палочку, и в наступившей тишине оркестр заиграл печальную мелодию. Радамес запел:


Сей камень роковой сулит мне смерть.

Моя гробница…

Дневного света не увижу вновь,

Как не увижу я Аиду.

Любовь моя, где ты?

Будь счастлива в неведенье о том,

Что за судьба мне выпала!

Но что это за звук? Ползет змея?

Иль это только мерзкое виденье?

Но нет! Неясные я вижу очертанья

Фигуры человеческой.

О боги! Аида!

И тут раздался пронзительный голос примадонны:


Да, это я!


Смитбек, убежденный противник оперы, усилием воли отключил слух и вновь сосредоточил внимание на уставленных закусками столах. Протиснувшись сквозь толпу и воспользовавшись временным затишьем, он наложил себе полдюжины устриц, прикрыл их толстыми кусками круглого французского сыра с плесенью, добавил горку очень тонко нарезанного прошютто и два ломтика языка. С трудом удерживая все это на тарелке, подошел к столу с напитками и попросил бармена долить в бокал шампанского, чтобы не пришлось слишком быстро возвращаться за добавкой. Затем он направился к одному из столиков, на которых стояли зажженные свечи, и удобно расположился, собираясь насладиться добычей.

Поесть вкусно и при этом совершенно бесплатно Смитбеку удавалось не часто, и он был полон решимости до конца использовать представившуюся возможность.

Глава 47

Эли Глинн поджидал труповозку у неприметной двери, ведущей в офис возглавляемой им компании «Эффективные технические решения». Поручив одному из сотрудников заняться автомобилем, он проводил Пендергаста в помещение, где тот мог принять душ и переодеться, а д’Агосту оставил с молчаливым, как робот, лаборантом в белом халате. Лейтенанту пришлось подождать, пока лаборант коротко переговорит с кем-то по телефону, после чего они направились по гулкому коридору в глубь здания, занимаемого компанией «ЭТР», и вскоре оказались в просторной тихой комнате. Несмотря на то что было уже полвосьмого и рабочий день закончился, здесь все еще находились несколько ученых – одни что-то писали на специальных белых досках, другие сидели за компьютерами, не отрывая взглядов от мониторов. Все говорило о том, что в компании ведутся самые серьезные научные исследования, и, проходя мимо лабораторных столов, оборудования и каких-то непонятных моделей, д’Агоста невольно подумал, известно ли работающим здесь людям, что их офис временно стал пристанищем для одного из самых опасных федеральных преступников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию