Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ] - читать онлайн книгу. Автор: Мартина Коул cтр.№ 148

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ] | Автор книги - Мартина Коул

Cтраница 148
читать онлайн книги бесплатно

Они отыщут Джорджа Маркхэма! Непременно отыщут!


Плотно позавтракав, Патрик отправился к себе в контору. Он больше не испытывал угрызений совести по отношению к Кэйт: она ничего не знает, а потому не станет страдать, когда с этим ублюдком будет покончено. Патрик наконец сможет расслабиться и начать новую жизнь! А сейчас главное — отомстить за дочь!

Войдя в контору, Патрик улыбнулся, собравшиеся ответили ему тем же, строя догадки, что могло вызвать у Келли улыбку.

— Господа, — произнес Келли, — хочу сообщить вам, что охота за убийцей моей дочери прекращена. Я получил нужную информацию, и осталось только за нее расплатиться.

Лица у всех вытянулись.

— Ну, а теперь приступим к нашим делам. Я хотел бы, чтобы ты, Лэрьи, съездил сегодня в Колчестер, надо восстановить в правах собственников «ягуара». Владельцем числится один пакистанец, но он выплатил за машину лишь первый взнос. В компании, предоставившей ему кредит, полагают, что он, возможно, собирается его замотать. В общем, поезжай и разберись на месте. И вот еще что: в Саррей необходимо освободить большой склад с цветными теликами и видеотехникой. Все это нужно убрать и сдать на хранение. Понятно? Повторять не буду, так что слушайте внимательно: если один телик или видик куда-нибудь задевается, не важно. Но только один. А услышу, что товар со склада продается на сторону, не избежать больших неприятностей! Правильно я говорю, Джимми?

Джимми опустил голову: Пэт попал в самую точку, и все засмеялись.

— А еще нам сегодня предстоит много операций по возврату мебели. Квартиры муниципальные, в них разные гарнитуры — кресла и софы, отделанные кожей, обеденные столы из настоящего дуба; все эти гарнитуры, как правило, числятся в каталогах, так что обращаться с ними надо осторожно. У секретаря для каждого из вас подготовлены соответствующие перечни вещей и карты маршрутов. Возьмите большие фургоны для перевозки мебели. Сейчас начнется послерождественская гонка, так что, сами понимаете, работы — до дьявола! И не надо без особой нужды наезжать на обитателей квартир! Тут до меня дошло, что на прошлой неделе Джимми Моррис врезал по физиономии одной юной пташке. Это мне совсем не по душе! Посмотрел бы я на вас, если бы кто-нибудь захотел отнять вашу мебель! Так что будьте снисходительны.

Все опять посмотрели на Джимми.

— Чего уставились? Не врезал я по морде никакой пташке!

— Видно, ты имеешь в виду не ту, которую трахаешь? — резко заметил Рональд Бейкер. Все знали, что Джимми живет с младшей сестрой Рональда, и стали беспокойно переглядываться.

— Семейные отношения прошу выяснять за стенами этого кабинета. И последнее: собранные долги необходимо сдавать в тот же день. Так и передайте членам своих команд. Чтобы не держали их, скажем, от субботы до понедельника. С сегодняшнего дня этому должен быть положен конец. Все эти фокусы мне известны. Так уже было однажды. Сборщики заначили деньги до понедельника, а потом заявили, что никогда ничего не собирали. Впредь я не буду терпеть ни таких ловкачей, ни их боссов.

Патрик не спеша закурил сигарету, чтобы дать им возможность переварить сказанное.

— Ну вот теперь, кажется, все!

Мужчины поднялись и стали пробираться к двери.

— Ронни, задержись-ка на минутку!

Келли сел в кресло и, когда все разошлись, сказал:

— Есть у меня к тебе одно дельце.

— Что еще за дельце? — равнодушно спросил Ронни.

— Весьма тонкое. Ты в игре или нет?

Ронни кивнул. В уголке его тонкогубого рта торчал тлеющий бычок. Он словно приклеился и, когда Ронни говорил, двигался вверх и вниз. Патрик не представлял его себе без сигареты во рту.

— Один мудак, который живет в Испании, задолжал моему другу кругленькую сумму, и друг хочет получить свой долг сполна не позднее чем на этой неделе.

Ронни опять кивнул.

— Я в доле?

— Твой навар — десять процентов, как обычно. А вся сумма — восемьдесят кусков.

— А что за малый?

Патрик глубоко вдохнул и тут же выдохнул:

— Уильям Карлтон.

Лицо Ронни по-прежнему оставалось непроницаемым.

— Передай другу, что я хочу двадцать процентов. «Стрелка» пусть ищет сам. Деньги привезу пароходом.

— Что ж, годится! Завтра утром и отправляйся.

— Ладно, договорились. — Ронни встал. — Еще одно, Пэт: Джимми скоро на несколько месяцев выйдет из игры. Подумай, кем его заменить, я нарочно сказал заранее.

Патрик кивнул.

— А что он натворил?

— В прошлую субботу избил мою сестру и думает, никто об этом не знает. Но она позвонила моей матери. Я, Пэт, больше не намерен такое терпеть. Ей всего-то двадцать два, и она на пятом месяце беременности, а эта сволочь не собирается на ней жениться!

— Так пусть бросит его, к чертовой матери!

— Не хочет! Его член для нее — что свет в окошке! Она как дитя малое, Пэт. Не разбирается, что хорошо, а что плохо.

Патрик пожал руку Ронни.

— Спасибо, что предупредил. Мне жаль Клэр, она славная девочка.

— И тебе, Пэт, спасибо. Я рад, что этот паразит у тебя на мушке. Проклятый трахальщик! Да? Их теперь расплодилось до черта! Бедная твоя Мэнди! С любой девушкой такое может случиться!

Патрик проводил его до дверей и снова сел к столу. Ничего, негодяй получит свое: его часы сочтены!

И, насвистывая сквозь зубы, Патрик занялся счетами.


Хэктор Хендерсон был в тревоге. Большой тревоге! Илэйн будто сквозь землю провалилась. Больше недели о ней ни слуху ни духу. Он даже съездил к Маргарет Форрестер, и та сказала ему, что Илэйн заболела. Кажется, простуда. Но почему тогда она не звонит Хэктору? Ведь муж целыми днями на службе.

По его толстому лицу струился пот, когда он грыз ноготь на большом пальце. Допустим, она не хочет видеться с ним. От этой мысли он стал еще яростнее грызть ноготь, хлюпая своими протезами. Особенно сильно он привязался к Илэйн после новогодних праздников. Он даже рискнул признаться себе, что любит ее! Да, любит! Все его мысли о ней.

Покладистая, веселая, симпатичная! А какая мастерица готовить!

Но больше всего Хэктора восхищали ее телеса. Жаль только, что она замужем за этим Джорджем!

Хэктор вздохнул. Впрочем, от Джорджа можно уйти. Но как ее убедить послать мужа к чертям? Вот это проблема. Он огляделся. Нет, в его крохотной однокомнатной квартирке им было бы тесно. Но Илэйн может продать свой дом. Лучше ничего не придумаешь. При первой встрече Илэйн произвела на него впечатление созревшей сливы, которая сама просится в рот, и он отведал ее! И слава Богу! Хэктор мысленно улыбнулся: в любовных играх он прямо-таки превзошел себя, и Илэйн была очень довольна. Ей нравилось, когда в нее вползал его старый одноглазый змей, и это вполне устраивало Хэктора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию