Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ] - читать онлайн книгу. Автор: Мартина Коул cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ] | Автор книги - Мартина Коул

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

Хэктор откинулся в своем большом удобном кресле. Напрасно он беспокоится! Разве Илэйн не говорила, что любит его? Просто сейчас ей не до него. Валяется в постели с высокой температурой. Потому и не звонит, спаси ее, Господи! И он обругал себя за то, что плохо о ней подумал. Илэйн — алмаз, настоящий алмаз в двадцать четыре карата! Она вернется к нему! Вытащит его из этого болота! Она просто обязана это сделать! Она его последняя надежда!

Стук в дверь вывел Хэктора из раздумья. Неужели это старая сука? Приперлась за квартплатой. Но она обычно орет! А за дверью тихо. А вдруг это Илэйн?

Как только стук повторился, он соскочил с кресла и окинул взглядом захламленную комнату. Он готов был себя растерзать: хоть бы немножко прибрался! Перед треснувшим зеркалом на каминной полке он быстро пригладил волосы и, расплывшись в улыбке, рывком распахнул дверь.

— Вы мистер Хендерсон?

Хэктор мотнул головой, лихорадочно роясь в памяти, не залез ли он в какие-нибудь долги.

— Я инспектор Барроуз, а это мой коллега, старший инспектор Кэйтлин. Мы хотели бы побеседовать с вами.

Хэктор тупо смотрел на удостоверения в их руках.

— О чем побеседовать?

— Об Илэйн Маркхэм. Маргарет Форрестер нам сказала, что вы были близкими друзьями.

Хэктор пропустил их в квартиру. В нос ударил запах чего-то кислого, и Кэйтлин поморщился.

— Боюсь, мистер Хендерсон, мы принесли вам дурные вести: Илэйн Маркхэм убита.

Увидев ужас и одновременно сомнение на лице мужчины, Кэйт сразу прониклась к нему сочувствием.

— Да нет… Не может быть! Это неправда! Только не Илэйн! — прошептал он с отчаянием.

Мечты о доме, о жене, о спутнице жизни на старости лет разом рухнули. Это был его последний шанс. Хэктор знал это так же точно, как дважды два — четыре.

— Вы сказали — убита?

Кэйтлин кивнул.

— Но это не я! Мы больше недели не виделись!

Сейчас Хэктор думал только о том, как спасти свою шкуру. Может, они думают, что это он ее убил?

— Мистер Хендерсон, нам известно, кто ее убил, и на вас подозрение не падает. Просто мы хотели узнать все об Илэйн Маркхэм и ее муже. Потому и пришли.

Хэктор Хендерсон в раздумье кивнул, обвел глазами свою обшарпанную комнату и вздохнул. Да, все было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой! Костюмы для танцев в углу на вешалке, украшенной картинками, казалось, потешались над ним. Ему хотелось плакать.

Илэйн была такой славной! И уж наверняка заботилась бы о нем!


Внутри трейлера было жарко. Лоретта лежала на постели, не сводя глаз с англичанина, и, когда тот поднял руку, чтобы пригладить волосы, вздрогнула.

— Не тревожься, дорогуша, я не сделаю тебе ничего плохого!

И он улыбнулся ей своей знаменитой улыбочкой.

Лоретта сглотнула, потом сунула руку между ног, пытаясь унять боль и жжение.

— Я только допью пиво — и мы снова займемся делом!

Превозмогая боль, Лоретта прикрыла глаза.

Сперва она думала, что этот англичанин холодный и бессердечный. Никогда еще ей не приходилось проделывать такие штуки! Но она все стерпела, просто вынуждена была стерпеть! Он пугал ее своей жестокостью! Ему нужно было только одно: причинить ей боль. Невыносимую боль.

К счастью для Лоретты, чутье ей подсказало, что противиться ему не следует. Даже когда он с силой засунул ей пальцы во влагалище, она, закусив губу, подавила готовый вырваться крик!

Нет, этого типа нельзя раздражать!

Глядя на юное, свежее лицо девушки, Джордж заметил на ее распухшей губе кровь.

Она и в самом деле прехорошенькая, эта крошка!

— Ну-ка, перевернись на живот, дорогуша!

Лоретта перевернулась, и он взял ее сзади; она снова закусила губу, из глаз выкатились две большие слезы. Речь ее стала бессвязной, когда она молила своего мучителя о пощаде. Она теряла сознание.

Джордж с улыбкой смотрел на ее загорелое тело.

Дуэйн между тем, разомлев на флоридском солнышке, зевнул и устроился поудобнее на сиденье машины.

Этот тип, видно, хочет получить за свои денежки полное удовольствие.


В половине третьего Кэйт вернулась в участок. Только было она налила себе чашку кофе, как к ней подошла Аманда.

— Нашли машину! На автостоянке в аэропорту Гэтвик. Кэйтлин уже ждет вас на улице.

Подхватив сумку, Кэйт бросилась вон из комнаты. До Гэтвика они добрались в рекордно короткое время, едва обменявшись по пути несколькими словами.

Обоих мучила мысль о том, что преступник успел уехать из страны! Или же кто-то, заметая его следы, поставил машину на стоянку в аэропорту. Да, этого типа глупым не назовешь.

Все полеты контролировались, и паромы на континент тоже. Но Джордж Маркхэм еще не знал, что обнаружено тело его жены, и считал себя вне подозрений. Пресса в ту пору тоже оставалась в неведении.

Машину Джорджа, поставленную на стоянку, вскрыли. На заднем сиденье валялась куртка Синтии Редкар с пластиковой игрушкой в кармане. При взгляде на нее Кэйт охватила глубокая печаль.

Позже машину отогнали в мастерскую при полицейском участке, и Кэйт вместе с Кэйтлином ждали, когда ее очистят от пыли, чтобы получить для анализа следы и отпечатки пальцев.

И тут пришла телефонограмма: «Джордж Маркхэм три дня назад улетел чартерным рейсом в Орландо».

А перед отлетом решил «поразвлечься» с Синтией Редкар. Вернуться он должен был 16 марта. В аэротур входил прокат автомобиля, а это означало, что Джордж Маркхэм мог сейчас находиться где угодно.

Единственная надежда — на протокол допроса его брата. Возможно, он прольет свет на планы Джорджа. Никаких записных книжек в доме Маркхэма, обнаружено не было. Адрес Джозефа Маркхэма они нашли на одном из старых писем.

Но первым делом необходимо побывать в «Кортоун Сеперейтс».


Джордж вернулся в дом Эдит счастливый и отдохнувший и, увидев Джосса-младшего, своего племянника, принялся его обнимать.

— Натали сейчас сойдет вниз, Джордж. Она так взволнована!

Услыхав шаги Натали на лестнице, Джордж, широко улыбаясь, пошел ей навстречу, но улыбка тотчас сбежала с лица, стоило ему увидеть племянницу.

Как она похожа на свою бабушку! Те же рыжие волосы и зеленовато-голубые глаза. На фотографии Натали была совсем другой. Сердце у Джорджа забилось сильнее, он ждал, что девушка сейчас скажет что-нибудь обидное, как это сделала бы Нэнси. Но племянница кинулась ему на шею, обдав ароматом духов «Джиоржио». Он обнял ее за тонкую талию и почувствовал исходивший от ее тела едва уловимый запах мускуса. Джорджу это понравилось. Так и должна пахнуть женщина, подумал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию