Право на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Майя Бэнкс cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на любовь | Автор книги - Майя Бэнкс

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Через несколько минут вооруженный отряд уже выехал за ворота и присоединился к союзным войскам.

Юэн тяжело переживал необходимость выступить против королевского двора, но понимал, что иного пути нет. И его самого, и его семью ожидало нелегкое будущее. В глазах большинства имя Маккейба навсегда покрылось позором, и лишь немногие смельчаки сохранили уверенность в его правоте.

Что ж, если стремление удержать любимую считается поводом для порицания и даже военного конфликта, значит, так тому и быть. Он готов постоять за свои убеждения — пусть даже ценой собственной жизни.

Союзники подъехали к границе и с удивлением обнаружили, что его величество остановился в отдалении и не спешит ступить на землю Маккейба. Более того, король прибыл в сопровождении небольшого эскорта — в окружении всего лишь дюжины всадников.

— Что это, какая-то военная хитрость? — удивился Макларен. — Где же остальные? Являться без поддержки армии — сущее самоубийство.

— Ждите здесь, — угрюмо скомандовал Юэн.

Жестом позвал за собой братьев, Гэннона и Кормака, подъехал к границе и остановился перед Дэвидом, но на своей территории.

Король выглядел усталым; казалось, он еще не до конца оправился после болезни. Лицо осунулось, а плечи безвольно поникли.

— Ваше величество! — приветствовал Маккейб. — Позвольте узнать, что привело вас в северный край?

— Я приехал, чтобы исправить оплошность и выразить тебе глубокую благодарность.

Такого ответа Юэн никак не ожидал. Он в молчании склонил голову, ожидая объяснений.

— Ты выехал навстречу во главе трех союзных армий, — продолжил Дэвид. — Так ответь же, Маккейб: если бы я пришел под знаменами войны, ты дал бы мне бой?

— Да, — ни на секунду не усомнившись, ответил Юэн.

В глазах короля мелькнула усмешка.

— Но ведь вооруженное сопротивление неминуемо поставило бы тебя вне закона — до конца твоих дней.

— Только в случае поражения, — невозмутимо возразил Юэн. — А проигрывать битву я не собираюсь.

Король привстал в стременах.

— Я хочу встретиться с племянницей, лэрд Маккейб.

Столь неожиданного поворота Юэн не ожидал. Он посмотрел на монарха в упор и негромко, но твердо произнес:

— Мейрин из замка не выйдет.

Дэвид одобрительно кивнул:

— Значит, тебе придется пригласить в замок меня. Нам есть о чем побеседовать и что обсудить. К тому же, как я уже сказал, я хочу тебя поблагодарить.

— А если это провокация? — усомнился Аларик.

— Я готов принять ваше величество, но только в полном одиночестве. Воины останутся за крепостными стенами, — отозвался лэрд.

Король насмешливо поднял бровь.

— Считаешь, я должен поверить тому, кто минуту назад признался, что готов меня убить?

— Если бы убийство входило в мои планы, вас уже давно не было бы в живых, — спокойно возразил Юэн.

Дэвид внимательно посмотрел на гордого горца, словно принимая решение.

— Согласен. Еду в твой замок. Эскорт остановится возле ворот.

Юэн повернулся к войску и подал знак следовать за его величеством. Аларик и Кэлен заняли места по обе стороны от короля и тронулись в путь вслед за лэрдом.

Дэвид сдержал слово и возле моста приказал своим всадникам остановиться. Подданные Макдоналда и Макларена тоже натянули поводья, в то время как небольшая армия Маккейба проследовала во двор.

Возле крыльца король не без труда спешился, а оказавшись на земле, покачнулся и едва не упал. Юэн озабоченно нахмурился, однако не посмел унизить его величество предложением помощи.

— Лэрд, послать за леди Маккейб? — шепотом осведомился Кормак.

Юэн покачал головой:

— Нет. Лучше поднимись к госпоже и проследи, чтобы она оставалась в своей комнате до той минуты, пока я не приглашу ее спуститься. Охраняй надежно: сейчас еще трудно предположить, что здесь произойдет.

Кормак кивнул, бегом поднялся по ступеням и скрылся в замке.

Юэн пригласил гостя в зал и усадил на почетное место. Вскоре подали эль и легкие закуски. Король не спешил начинать разговор.

Наконец, немного подкрепившись, он посмотрел на хозяина поверх кубка и произнес:

— Я высоко ценю твое благородство и преданность, Юэн. Ты имел все основания презирать короля и все же предупредил гвардейца о подозрении — о том, что здоровье мое могли намеренно подорвать те самые люди, которым я бесконечно доверял. Только благодаря этому мудрому шагу я сейчас здесь. Ты не ошибся: Арчибальд и Кэмерон действительно замышляли тайное убийство. Кузен регулярно, небольшими дозами подсыпал мне яд, чтобы со стороны казалось, будто я медленно слабею от неизвестной смертельной болезни. — Король вздохнул и поставил кубок. — Хочу извиниться за все оскорбления, нанесенные и тебе, и твоей молодой супруге. Если не возражаешь, позволь с ней повидаться.

Маккейб внимательно посмотрел на гостя, однако не заметил в глазах ничего, кроме искренности, и обратился к Кэлену:

— Пригласи Мейрин в зал, чтобы она могла встретиться с дядей.


Мейрин вцепилась в руку деверя и со страхом направилась к лестнице. Криспена она оставила в комнате под присмотром Мэдди, хотя в эту тревожную минуту была бы рада видеть мальчика рядом.

Кэлен неожиданно остановился и достал из кармана небольшой кинжал в кожаных ножнах, которые специально заказал лучшему мастеру.

— Думаю, ты будешь рада получить свое оружие, — с улыбкой произнес он.

Мейрин взяла нож и, не медля ни секунды, повесила на пояс.

— Спасибо. Очень мило с твоей стороны.

Кэлен ободряюще сжал ее руку.

— Ну, выше голову! Такая храбрая девочка не должна бояться даже короля.

Они спустились по лестнице и вошли в зал. В противоположном конце огромной комнаты Юэн и его величество встали, приветствуя леди.

Колени Мейрин задрожали от ужаса. Но она испугалась вовсе не того вреда, который король мог бы нанести ей и ее ребенку. Нет, рядом с Дэвидом стоял Юэн, а вот это соседство могло бы закончиться очень плохо. И все же его величество доводился ей близким родственником и, несмотря на высокий титул, оставался прежде всего родным дядей, братом отца.

Кэлен остановился, выпустил руку Мейрин и отступил на шаг, чтобы не мешать встрече. Мейрин вспомнила о необходимости проявить уважение и присела в глубоком реверансе, думая об одном: как бы не упасть от страха и волнения.

Склонив голову, она ждала позволения встать, однако его величество молча опустился на одно колено, взял племянницу за руки и бережно поднял. Мейрин осмелилась посмотреть ему в глаза, которые были так похожи на глаза отца, и с изумлением заметила слезы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению