— Уверена, что смогу подобрать нечто блестящее и гламурное, — беспечно бросила она. — Мы, девочки, любим наряжаться.
В его взгляде появилась заинтересованность.
— Не могу дождаться, когда полюбуюсь.
Официант принес вино, и Селия с радостью сосредоточилась на бокале. Ее руки дрожали. Она была уверена, что, встав на ноги, сразу же упадет.
— В конце недели я позвоню, — продолжал Эван, — и сообщу тебе все детали. Мы полетим на моем самолете.
Сглотнув, Селия кивнула, затем поняла, что Эвану потребуется номер ее мобильного телефона, и наклонилась к портфелю. Однако визитницы в нем не оказалось. Нетерпеливо вырвав листок из блокнота, она достала шариковую ручку, спешно нацарапала домашний и мобильный телефонные номера и протянула листок Эвану.
Он аккуратно сложил его и засунул во внутренний карман пиджака. Официант принес меню, и Эван взглянул на Селию, ожидая ее выбора.
— Только салат, — сказала она. В действительности ей хотелось съесть жирный гамбургер с кольцами лука, но она не собиралась шокировать Эвана. Братья вовсю критиковали ее дурные кулинарные пристрастия, хотя и сами не отличались изысканным вкусом.
Эван заказал умеренно прожаренный стейк. Когда официант ушел, он пристально посмотрел на Селию.
Вздернув подбородок, она приготовилась услышать вопрос, но Эван молчал. Он просто изучал ее, будто желая разгадать мрачные тайны молодой женщины.
Наконец он откинулся на спинку стула, удовлетворенно улыбаясь. Его глаза сверкали.
— Думаю, несмотря ни на что, эта свадьба окажется приятным событием.
Глава 4
Выйдя из лифта, Селия прошла мимо Шелби, однако секретарша подняла руку, чтобы привлечь ее внимание.
— После, Шелби, — попросила она, направляясь в кабинет Брока.
Подойдя к двери, Селия едва не столкнулась с выходящим оттуда Эшем. Финансовый директор был хмур и шел погрузившись в размышления. Она даже не была уверена, что он заметил ее.
Заглянув в кабинет Брока, Селия облегченно вздохнула, увидев, что он один.
— Что с ним? — спросила она, имея в виду Эша. — В последнее время он какой‑то странный.
Эш действительно был не похож на себя. Селия слышала, как Шелби болтала, будто он поссорился с девушкой.
— В четверг вечером я должна уехать из города, — объявила она.
Брок удивленно уставился на Селию, сдвинул брови и бросил на стол шариковую ручку, которой поигрывал.
— Это срочно? В пятницу ты должна встретиться с Эваном Рисом.
Босс говорил резко, и она подняла руку, не позволяя ему выйти из себя.
— Я только что была на ланче с Эваном. Планы изменились. В этот уик‑энд ему нужно быть на свадьбе на острове Каталина, так что в пятницу встретиться со мной он не сможет.
Брок выругался:
— Черт побери, он намерен изучить наши предложения?
Селия глотнула воздуха:
— Он хочет, чтобы я полетела с ним на Каталину. В четверг вечером. Это единственное время, когда он готов выслушать меня.
Брок нахмурился еще сильнее, пристально наблюдая за Селией:
— Понятно.
Селия опустилась в кресло:
— Я согласилась лететь с ним. Выбора у меня не было. Он намекнул, что, если я откажусь, он быстро подыщет другое агентство.
— Конечно, ты должна лететь. Неужели я похож на осла?
Селия рассмеялась, напряжение немного ослабло.
— Нет, ты не похож на осла. Но я никогда не работала в таких условиях. Должна предупредить, что, если о моей поездке станет известно, ситуация осложнится.
— Я поддержу тебя, Селия. Тебя поддержит агентство. Даже не сомневайся.
Поднявшись, она благодарно улыбнулась:
— Спасибо, Брок.
Он фыркнул:
— Добудь для меня этот контракт. Вот лучшая благодарность.
В дверях Селия оглянулась:
— Кто‑нибудь должен прикрыть меня в пятницу. У меня назначены две деловые встречи: одна утром, другая днем.
— Тебя заменит Джейсон. Думай о том, как доконать Эвана Риса.
— Я его доконаю, — пробормотала Селия.
Идя по коридору, она услышала звонок смартфона. Звонил Ной.
— Я ищу для тебя домработницу, — заявила она, вместо приветствия.
Ной хихикнул:
— Отлично. Я едва не погиб, выбираясь сегодня утром из кровати. Ты не представляешь, насколько опасны груды грязного нижнего белья.
Селия с отвращением наморщила нос:
— Попытайся сделать так, чтобы домработница не выбежала с воплями из твоего дома в первый же день. Это неприлично.
Ной усмехнулся:
— Я прочитал то, что ты мне прислала. Мой агент тоже проверил данные. Должен добавить, что он испытал оргазм, узнав о предстоящей сделке.
— Скажи ему, что я жду хорошего подарка на Рождество в качестве благодарности, — произнесла Селия.
— Ох, перестань. Он не дарит подарков даже собственной матери.
В другое время Селия поболтала бы с братом, но до четверга ей предстояло сделать массу дел.
— Это означает, что ты согласен?
— Да. Похоже, Рис надежен, как ты и говорила. Если ничего не изменится, я встречусь с ним. Пусть его люди выйдут на моих.
Селия рассмеялась:
— Я его представитель. По крайней мере, собираюсь им стать.
— Эй, ты приедешь к папе в этот уик‑энд?
Она вздрогнула, вспомнив обещание, данное отцу.
— Боюсь, что нет. Кое‑что затевается.
Ной неодобрительно фыркнул:
— Ты когда‑нибудь отдыхаешь? Ради бога, ведь это воскресенье!
— Почему ты решил, что я работаю? — принялась защищаться она. — Может, у меня намечается страстное свидание?
— Когда ты в последний раз была на страстном свидании? Ты все время трудишься.
Зная, что ей предстоит выслушать очередное нравоучение, Селия перебила брата:
— Эй, Ной, я должна бежать. Через пять минут у меня встреча. Я перезвоню тебе позже, хорошо?
Селия отключила телефон и плюхнулась в кресло. Протяжно выдохнув, она закрыла глаза.
— Можно войти?
Открыв глаза, Селия увидела Джейсона Рейгарта.
— Брок сказал, что я должен заменить тебя в пятницу. Я пришел узнать, что мне предстоит.
— Присядь, дай минутку передохнуть. Я все утро в бегах. Сейчас достану свои записи.