Молитвы разбитому камню - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Симмонс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молитвы разбитому камню | Автор книги - Дэн Симмонс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Мин улыбнулся.

— Три тысячи патронов для винтовки. — Вьетнамец медленно-медленно поднял бокал, отпил, проглотил. — Три обоймы для автоматического пистолета сорок пятого калибра. Вполне хватит… — Он замолчал, пошатнулся, потом опять выпрямил спину. — Хватит, чтобы все сделать?

Дисантис бросил на стол цветную бумажку — плата за выпивку, помог Мину подняться и дойти до двери. Маленький вьетнамец остановился, обеими руками ухватил Ральфа за локоть и притянул его поближе.

— Хватит, да?

— Хватит, — кивнул американец.


— Черт, — выругался Том Ньютон. — Он нам ничего не расскажет.

Перед ними на коленях стоял молодой вьетнамец. Черная рубашка задрана, руки вывернуты, на уголках губ и под ноздрями запеклась кровь, на груди — многочисленные ожоги от сигарет.

— Тащи девчонку, — велел Джастин.

Сэйерс заставил девушку опуститься на колени, схватил за волосы и грубо рванул, запрокинув ее голову назад.

— Где вьетконговцы? — спросил Джефрис; в открытую дверь хижины просачивался дым. — Туннели? Вьетконг?

Девушка молчала. Темные глаза расширились от ужаса. Рот ее был приоткрыт, обнажая мелкие белые зубы.

— Держите ее за руки, — приказал Джастин Тому и Роджеру.

Он достал из ножен у пояса длинный нож, поддел кончиком пуговицу на ее рубашке и рванул вверх. Ткань рвалась и трещала. Девушка задохнулась от страха и забилась, но двое американцев держали крепко. У нее были маленькие груди, заостренные, влажные.

— Господи, — захихикал Ньютон.

Джастин сдернул с извивавшейся девочки черные штаны, схватил ее за ногу и распорол остатки ткани ножом.

— Эй! — завопил Сэйерс.

Молодой вьетнамец, пошатываясь, встал на колени и пытался высвободить руки из рубашки. Джастин развернулся, выронил нож, поднял свою М-16 и три раза выстрелил. Пули изрешетили мальчику грудь, горло и щеку. Он упал на спину, дернулся и затих. Вокруг растекалась красная лужа крови.

— Господи, — повторил Ньютон. — Господи, просто класс.

— Заткнись! — Прикладом винтовки Джастин опрокинул ошеломленную девочку на грязный пол. — Раздвиньте ей ноги. Все по очереди.


Дисантис проводил Мина до номера и уложил спать, а потом вернулся к себе и уселся на балконе. Где-то после трех ночи из темноты материализовались его зять и еще четверо мужчин и расселись вокруг одного из столиков на пустынной террасе. Ральф слышал, как они разговаривают, как открывают все новые банки с пивом, а пустые жестянки выбрасывают в урну.

— А кто и какого черта начал палить? — спрашивал в темноте Джастин.

Остальные разразились пьяным смехом.

— Один из них побежал, — отозвался ровный голос с японским акцентом. — Преподобный открыл огонь. Я присоединился, чтобы предотвратить побег.

— … Чертовы мозги все забрызгали. — Дисантис узнал Сэйерса. — Как они, интересно знать, это делают?

— Под синтетической плотью — заряды и контейнеры с искусственной кровью где-то через каждые шесть сантиметров, — промямлил кто-то, кажется, тот молодой Ньютон. — Я раньше работал на компанию Диснея. Знаю все про этих роботов.

— Если это и правда были роботы, — откликнулся Сэйерс. Кто-то захихикал.

— Да, черт тебя дери; конечно роботы, — вмешался Джастин. — Мы даже не выходили из этого проклятого парка. Десять штук баксов, чтоб их.

— Это было… совсем как по-настоящему. — Дисантис узнал голос телепроповедника. — Но… пуль-то не было.

— Нет, конечно. Какого черта, — согласился Ньютон. — Простите, преподобный. Они не могут использовать настоящие снаряды. Клиенты же перестреляют друг друга по ошибке.

— Тогда как…

— Ультрафиолетовые сигналы лазером, — предположил Джефрис.

— Заряды под кожей, — добавил Ньютон. — Их легко заменить.

— Но кровь, — сомневался преподобный Дьюитт. — И еще… мозги. Осколки кости…

— Ну хватит уже! — завопил Сэйерс, и остальные на него зашикали. — Хватит уже. Согласись, свои деньги они отработали. На такую сумму можно купить кучу запасных деталей.

— На такие деньги можно кучу новых узкоглазых купить, — вмешался Ньютон, и за этим последовал взрыв смеха. — Господи, вы видели, как она корчилась, когда Джефрис ей первый раз засадил…

Дисантис послушал еще немного, потом вернулся в номер и тихо закрыл балконную дверь.


Наступило ясное, пригожее утро. На востоке высоко над морем собирались белые облака. Все семейство не торопясь завтракало в ресторане на террасе. Сэмми и Элизабет достались яичница, тосты и кукурузные хлопья. Хизер заказала омлет. Дисантис пил кофе. Чуть позже спустился Джастин. Он держался руками за голову и сразу попросил у официанта «Кровавую Мэри».

— Дорогой, ты вчера поздно вернулся.

Джастин старательно тер виски.

— Ага. Мы с Томом и еще парой ребят спустились вниз и играли в покер до самой ночи.

— Сегодня утром было так весело, а ты все пропустил, папа, — вставил Сэмми.

— Да, а что было? — Джефрис отхлебнул коктейль и поморщился.

— Утром арестовали мистера Мина, — радостно сообщил мальчик.

— Да? — Джастин оглянулся на жену.

— Да, дорогой. Его арестовали. Что-то там незаконно провез в багаже.

— Да, — не унимался Сэмми. — Я слышал, как один дяденька сказал, что у него была винтовка. Ну, такая же, как у нас, только настоящая.

— Чтоб мне, — выругался Джефрис. — Так его теперь будут судить или как?

— Нет, — вступил в разговор Дисантис. — Его просто попросили уехать. Посадили на утренний рейс до Токио.

— Вокруг столько психов, — пробурчал отец семейства и открыл меню. — Я, пожалуй, позавтракаю. У нас еще осталось время до начала утреннего тура?

— Да-да, — успокоила его Хизер. — Вертолеты отправятся только в десять тридцать. Полетим куда-то к реке. Папа говорит, будет очень интересно.

— Здесь так скучно, — захныкала Элизабет.

— Тебе все скучно, глупая, — поддразнил Сэмми.

— А ну-ка тихо, вы оба! — прикрикнула на детей Хизер. — Мы все здесь ради дедушки. Доедайте свои хлопья.


Двадцать восемь боевых «хьюи» двигались стройной колонной. Оказавшись над лесом, машины разделились, образовав клинья, и поднялись на три тысячи футов. Внизу мелькали автомагистрали и жилые кварталы, потом их сменили рисовые поля и джунгли — теперь туристы летели над территорией парка; показалась река, отряд повернул на запад. Вверх по течению плыли маленькие лодочки, крестьяне отталкивались шестами; вот на них упала тень от вертолета, и они замахали руками.

Дисантис сидел возле открытой двери, уцепившись за страховочную сеть и свесив ноги вниз. На спине у старика болтался синий рюкзачок Сэмми. Джастин дремал на скамейке. Элизабет забралась к матери на колени и жаловалась на жару. Ее брат крутил тяжелый М-60 и громко стрекотал, как пулемет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию