Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джейк Рэнсом и воющий сфинкс | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Мне очень жаль.

— Я надеюсь, что ты поможешь спасти их.

Джер наклонился поближе:

— Мы тебе признательны, о чужестранец, — ты спас нас. Но люди говорят, что все входы в царский дворец усиленно охраняются. Теперь мы знаем почему. И стражу уже не так-то просто застать врасплох. Возможно, месяца через два тревога уляжется, бдительность ослабнет…

Джейку этот план совсем не понравился. Обречь друзей на пытки в течение столь долгого срока? Да ни за что!

У Нефертити предложение Джера тоже не вызвало никакого энтузиазма.

— Нет, — покачала она головой, сбрасывая капюшон. — У нас нет двух месяцев.

В зале воцарилась мертвая тишина. Все взгляды оказались прикованы к девушке.

Джер некоторое время хватал ртом воздух, а потом наконец воскликнул:

— Клянусь звездным небом! Это же принцесса Нефертити! Тебе удалось похитить принцессу?!

Толпа разразилась радостными возгласами. Люди сдвигали кружки и поздравляли храбреца, решившегося на столь смелый поступок. Лицо Нефертити потемнело от гнева. Похоже, она ожидала совсем другого приема.

— Похитить? Да с чего вы взяли?! — рявкнула она и топнула ногой.

Но ей никто не поверил.

Джер сжал Джейка в объятиях:

— Пойдем, друг мой, продолжим беседу в стороне от досужих глаз!

И он с товарищами направился к скрипучим ступеням жалкой лестницы, что вела на второй этаж — там располагались комнаты. Джер отвел принцессу и Джейка в помещение, где, судя по расцарапанным столам и кучкам камней, предавались азартным играм.

Джейк заговорил первым, ему нужно было прояснить ситуацию:

— Я вовсе не похищал ее.

Нефертити стояла, скрестив руки на груди — прямая, как памятник на царском надгробии, и донельзя мрачная.

— И положение наше чрезвычайно опасно — опаснее, чем вы думаете. — Джейк рассказал обо всем, что с ними произошло.

Выслушав его, Джер рухнул на стул — а потом нахмурился и пробормотал:

— Так тот безумец — брат фараона? Надо же, а мы думали, он погиб… — И посмотрел на Нефертити: — Твой дядя хотел объединить народ Дешрета, стереть сословные различия. Благородное начинание! Неудивительно, что мой братец приказал его заточить…

— Да, только теперь Кри хочет убить моего отца и стать фараоном! Утвердившись на троне, он не замедлит избавиться от дяди…

Тут заговорил один из спутников Джера. Это был хрупкий пожилой человек с осунувшимся лицом.

— У Кри много врагов, и он будет мстить им. — С этими словами старик оглядел присутствующих. — Нас перевешают, кроме тех, кто успеет сбежать.

Женщина со светлыми косами и рваным шрамом через всю щеку медленно кивнула:

— Торкол прав. Тень пала на Дешрет, когда фараон уснул. Но если на престол воссядет Кри, над страной сомкнется черная бесконечная ночь.

— Нужно его остановить! — воскликнул Джейк.

— А вдруг фараон уже мертв! — возразил молодой человек с побитым оспой лицом.

Джер покачал головой — он, похоже, был погружен в глубокие раздумья:

— Нет, Кри не стал бы действовать наобум. Я знаю своего двоюродного брата. Пока Нефертити жива, он будет выжидать. — Подобрав со стола камушек, Джер подкинул его на ладони: — Принцесса вне игры, ее следующий ход невозможно предсказать. Так что братец воздержится от резких движений, пока не увидит все фигуры на доске…

Резкий стук в дверь заставил всех подскочить на месте.

Джер кивнул юноше с оспинами: открывай. И жестом приказал Нефертити снова накинуть капюшон на голову.

Дверь распахнулась, и в комнату влетел плутоватого вида мальчишка не более девяти лет от роду. Он прыгал и носился, он излучал киловатты энергии — ни дать ни взять маленький генератор бодрости:

— А я узнал! Узнал!!! Почему в рога трубят, узнал!

Джер посмотрел на Джейка и пояснил:

— Я послал верных людей расспросить, из-за чего трубят тревогу, и тем приоткрыть завесу тайны над вашей судьбой…

Он повернулся обратно к мальчишке, достал из кармана медную монету, положил на грязную ладошку. Монетка исчезла как по волшебству.

Получив свою плату, мальчишка протараторил:

— Говорят, пытались отравить фараона Неферхотепа! Чужеземцы! Из Калипсоса! — И мальчишка сплюнул на пол. — Поймали всех, кроме одного. Стража на ушах стоит, город вверх дном перевернули! За поимку обещана награда в три сотни серебряных монет! А еще — еще говорят, он убил принцессу! Но там непонятно: одни твердят, что принцессу околдовали, а другие — что она и вовсе этому вражине помогает! — Мальчишка пожал плечами: — А я так думаю, что такая, как эта Нефертити, вполне могла папашу травануть. Че ей стоило, в самом деле…

Джер выдал мальцу еще один медяк и выпроводил из комнаты:

— Спасибо, Рику.

Нефертити медленно стянула с головы капюшон. Джейк ожидал увидеть ее разъяренной. Но нет — принцесса выглядела крайне подавленной, в глазах стояли слезы.

— Неужели вы так плохо обо мне думаете?

Светловолосая женщина ответила:

— Кровь Ка надо всем распростерла свою черную тень! Под ней даже светлое видится темным.

Джейку вдруг стало жаль Нефертити. Она, конечно, была высокомерной и своенравной девчонкой, но кто знает, возможно, Кри не имел полной власти над ее душой? Джейк припомнил, как встретил принцессу в пустыне: вырвавшись из цепких рук чудовища, Нефертити сразу превратилась в отчаянную охотницу.

В дверь снова постучали, и она тут же распахнулась. Нефертити едва успела накинуть капюшон обратно. На пороге стоял все тот же Рику. Мальчишка хлопнул себя по лбу:

— Совсем из головы вылетело! Чужестранцев этих всех отправят на Кровавые игры, вот!

Джейк подскочил на месте — вот это новость! Он уже хотел обрушить на маленького посыльного водопад вопросов, но Джер опередил его и осторожно опустился на колени рядом с мальчиком:

— Когда состоятся игры?

— На рассвете!

— Завтра на рассвете?

Мальчишка энергично закивал:

— Ну! Принцесса Лайла рвет и мечет! Требует, чтобы их перебили как можно скорее, чтоб и дня они, проклятущие, больше не прожили! Говорят, это она чужестранцев на чистую воду вывела! Вот уж царица так царица из нее получится!

Джер наклонился к уху Рику и что-то прошептал. Мальчишка снова покивал, цапнул еще один медяк и выскочил из комнаты. На этот раз Джер потрудился запереть дверь. На лице явственно читалось беспокойство:

— А братец-то не теряет времени… Кует железо, пока горячо… Лайла — спасительница страны! Хитрый ход. Теперь они могут пожениться, и никто слова против не скажет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию