Дьявольская колония - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дьявольская колония | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Итак, нас подставили. Это с самого начала была ловушка. — Грей легко догадался, кто за этим стоял. Он мысленно представил себе начальника службы охраны Форт-Нокса. — Есть какие-нибудь новости насчет Уолдорфа?

Час назад, купив сотовый телефон, Грей уже переговорил с Кэт. Их разговор получился кратким, поскольку Кэт была занята тем, что пыталась загасить сотню пожаров, вспыхнувших в самых разных местах, и в то же время напускала дыму, скрывая участие «Сигмы», обманывая всевозможные разведывательные и правоохранительные ведомства страны, чтобы спасти от ареста Грея и его спутников.

— Никаких, — сказала Кэт. — Я отправила несколько запросов, но Уолдорф бесследно исчез вскоре после того, как была поднята тревога. Однако, по всей видимости, сейчас он охотится за вами так же усердно, как и все остальные.

— Это еще почему?

— В частности, именно поэтому я тебе перезвонила. Чтобы вас предупредить. «Лирджет», на котором вы прилетели из Вашингтона, взорвался в воздухе пятнадцать минут назад, вскоре после взлета из аэропорта Луисвилла. Взрыв оторвал всю хвостовую часть. По предварительным оценкам, бомба была подключена к альтиметру. Она сработала, когда самолет поднялся на определенную высоту.

Грей вспомнил молодого летчика. У него в груди вспыхнул раскаленный уголек ярости.

— Уолдорф охотился за нами. Но он должен был понимать, что нас нет на борту самолета.

Грей вжал кулак в колено, сознавая, что это означает. Взрыв самолета был чистой местью. Уолдорф совершил это кровавое злодеяние, после того как его коварный план потерпел неудачу.

— Я рассудила, что вы должны об этом знать, — предупредила Кэт. — Есть и еще одна причина, чтобы вы оставались в движении.

— Понятно. — Услышав, как она тихо вздохнула, Грей понял, что это еще не все. — Какая?

— Со мной снова связалась доктор Джанис Купер.

Грею потребовалось какое-то мгновение, чтобы вспомнить это имя.

— Она работает вместе с тем японским физиком.

— Оба по-прежнему остаются под усиленной охраной, однако ее напарник продолжает консультироваться с другими лабораториями. По нашей просьбе он изучает новый мощный выброс нейтрино у нас на Западе.

— Ему удалось установить точное местонахождение?

— Пока что нет, но он смог приблизительно рассчитать мощность следующего взрыва. По его словам, он будет в сто раз страшнее, чем взрыв в Исландии.

Грей мысленно представил себе островок Эллирэй, рассыпающийся на объятые пламенем обломки.

«В сто раз страшнее?»

Масштабы разрушений невозможно представить.

— И это подводит нас к главной причине моего звонка, — продолжала Кэт. — Японский физик приблизительно оценил, когда это может произойти. Как это было и с вулканом в Исландии.

— И когда же? — спросил Грей, напрягая брюшной пресс в ожидании удара ниже пояса.

— Примерно через пять часов.

Грея захлестнуло отчаяние. Что можно успеть сделать за пять часов? Даже если бы за ними не охотились, у них едва хватило бы времени, чтобы просто перелететь на Западное побережье, не говоря уже о том, чтобы что-то сделать. Но у «Сигмы» там уже были свои люди.

— От директора Кроу никаких известий?

Голос Кэт стал натянутым.

— Никаких. Он спустился в систему подземных пещер под какими-то развалинами, но местные полицейские доложили, что там произошел взрыв и все завалило. Лиза держит связь с поисковыми отрядами, которые прочесывают пустыню, где Пейнтера видели в последний раз. На нее страшно смотреть. Пока что никаких новостей. И я раз десять разговаривала с Рональдом Чуном. У него тоже нет вестей от Пейнтера.

Грею хотелось верить, что с директором все в порядке, однако им все равно был нужен свой человек на Западе, кто смог бы разобраться с опасностью, нависшей над регионом.

— Ты предупредила Чуна о тикающей геологической бомбе?

— Предупредила, но поскольку точное ее местонахождение неизвестно, что он может сделать? Вот почему мне нужно, чтобы вы придумали способ добыть древнюю индейскую карту из этой золотой плиты. Если на ней есть какое-нибудь указание на то, где спрятан запас нестабильного нановещества, нам необходимо узнать это как можно скорее.

— Я сделаю все возможное, но мне понадобится литейная мастерская, где можно будет расплавить плиту. Я должен попробовать убрать обычное золото и обнажить спрятанную внутри карту.

— Я это предусмотрела.

«Разве можно было в этом сомневаться?»

— Я нашла одну ювелирную мастерскую, расположенную неподалеку от вас. Сейчас продиктую адрес. Владелец будет ждать вас через пятнадцать минут.

Кэт назвала место. Как оказалось, мастерская находилась всего в нескольких кварталах, в том самом промышленном районе, через который они проезжали. Если дело поручено Кэт, можно быть уверенным в том, что будут учтены все переменные.

Однако оставалась еще одна переменная.

— Можно мне сказать пару слов Монку? — спросила Кэт, напуская в свой голос строгость.

— Подожди. — Грей передал телефон своему другу. — Похоже, у тебя неприятности.

Удерживая рулевое колесо обрубком кисти, Монк другой рукой взял телефон. Зажав его между плечом и подбородком, он снова схватил руль здоровой рукой.

— Привет, крошка, — сказал он.

Кэт что-то прошептала ему, однако голос ее был слишком тихим, и Грей не смог ничего разобрать.

— Нет, второй руки я не лишился, — ответил Монк, стискивая пальцами рулевое колесо. — Я просто потерял протез. Это большая разница, милая.

Грей представил себе, как Кэт отчитывает мужа. Этот оперный дуэт — извечную смесь отчаяния и любви — мужья и жены исполняли на протяжении столетий.

По лицу Монка медленно разлилась улыбка. Он прошептал слова, обыденные и простые, однако на самом деле в них было больше лирики, чем в любовной арии.

— Ага… хорошо… ладно, постараюсь…

Чтобы не подслушивать супругов, Грей отвернулся и уставился на темные улицы, однако его взгляд привлекло то, что он увидел в зеркале заднего вида. Сейхан пристально смотрела Монку в затылок, не подозревая, что за ней наблюдают. Выражение ее лица было мягким и потерянным.

Однако она по-прежнему оставалась охотницей.

Словно почувствовав на себе внимание Грея, молодая женщина перевела взгляд и поймала его отражение в зеркале. Ее лицо снова сделалось суровым, и она отвернулась.

Внезапно Монк повысил голос.

— Что? Прямо сейчас?

Грей вопросительно посмотрел на своего напарника.

Монк обернулся, обращаясь ко всем.

— Кэт только что сказала… Пейнтера нашли. Лиза говорит с ним по телефону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию