Дьявольская колония - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дьявольская колония | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Пейнтер вздохнул. Все это было прекрасно и замечательно, но этот молодой юта не был тем старейшиной, которого он собирался расспросить в надежде выведать какие-то древние предания о потерянных племенах и тайных знаниях.

— По выражению вашего лица, — сказал Джордан, и его улыбка стала шире и теплее, — вижу, что вы разочарованы, однако дедушка ни за что не перенес бы эту долгую дорогу. — Он помассировал рукой ягодицы. — Здешние дороги такие ухабистые, что ему определенно понадобилось бы делать новую операцию на бедре. А если учесть, какой выдалась последняя миля, вероятно, мне и самому придется посетить хирурга.

— В таком случае давайте немного разомнем ноги, — предложил Элвин с мудростью, присущей его возрасту. Указав на крыльцо дома, он обхватил жену за талию и кивнул на соседнюю хижину. — А пока вы будете улаживать свои вопросы, мы с Айрис сварганим приличный завтрак.

Пейнтер понял, что пожилая пара не хочет мешать откровенному разговору. Однако учитывая изменившуюся ситуацию, в этом не было необходимости; и все же от предложения позавтракать отказаться было нельзя. Пейнтер проводил гостя на крыльцо. Ковальски уже сидел там, откинувшись на спинку стула и взгромоздив ноги в высоких ботинках на перила. Он выразительно закатил глаза, совсем не в восторге от этого так называемого старейшины.

К ним присоединился Канош, который привел с собой Кай. Его здоровенная овчарка подозрительно обнюхала новоприбывшему ноги.

Джордан снова представился, но, когда он пожимал руку Кай, в его поведении снова появилась стеснительность. Девушка тоже запнулась, ее голос прозвучал еле слышно, и она сразу отступила на дальний край крыльца, изображая равнодушие, однако краем глаза наблюдая за Джорданом сквозь завесу волос.

Кашлянув, Пейнтер оперся спиной на перила и окинул взглядом остальных.

— Насколько я понимаю, вам известно, зачем я пригласил вас приехать в такую даль, — сказал он, обращаясь к Джордану.

— Да. Мой отец был близким другом Джимми Рида. Случившееся в пещере стало настоящей трагедией. Я хорошо знал Чарли, внука Рида. Меня направили сюда, чтобы я оказал помощь в этом вопросе и ответил на любые вопросы.

Это был ответ опытного политика. По четким и сдержанным фразам парня Пейнтер предположил, что Джордан по меньшей мере год проучился на юридическом факультете. Молодой юта был направлен сюда для оказания помощи, однако он должен был любой ценой не допустить, чтобы его племя оказалось втянуто в потенциально опасные последствия трагических событий, случившихся в горах.

Пейнтер кивнул.

— Я очень признателен вам за то, что вы откликнулись на мою просьбу, но на самом деле нам нужен человек, подобно Джону Риду знакомый с древними обычаями, обладающий доскональной и точной информацией об истории этой пещеры.

Его слова не произвели на Джордана никакого впечатления.

— Это было очевидно с самого начала. Узнав о вашей просьбе, мой дед отвел меня в сторону и поручил отправиться сюда, ничего не говоря остальным. Старейшины племени юта убеждены в том, что вам ответили отказом.

Встрепенувшись, Пейнтер внимательно посмотрел на юношу. Быть может, в конце концов это не такая уж пустая трата времени.

Его пристальное внимание нисколько не смутило Джордана.

— О существовании этой пещеры было известно только двум старейшинам, хранившим старинную карту с обозначением ее местонахождения на землях юта. Это мой дед посвятил Джимми Рида в тайну. И вчера ночью он поведал о ней мне. — В глазах молодого индейца мелькнул страх. Он перевел взгляд на залитые солнечным светом скалы, словно пытаясь стряхнуть это чувство. — Жуткие, невероятные предания… — неуверенно пробормотал он.

— Об истлевших человеческих останках, — подтолкнул его Пейнтер, — о том, что было спрятано в пещере?

Джордан медленно кивнул.

— По словам моего деда, в пещере были погребены тела главных шаманов из таинственного клана бледнолицых людей, принесших на эти земли великое могущество. Этот народ назывался таутсее-унтсо поотсеев.

— Люди утренней звезды, — перевел Канош. Он повернулся к Пейнтеру. — Звезды, которая каждое утро поднимается на востоке.

Джордан кивнул:

— Древние предания гласят, что чужаки пришли с востока, из-за Скалистых гор.

Пейнтер переглянулся с Каношем. Несомненно, профессор был уверен в том, что родина неизвестных находилась гораздо дальше на востоке.

«То самое потерянное колено израильтян… нефиты из Книги Мормона».

— Поселившись на этих землях, таутсее-унтсо поотсеев многому научили наших людей. Они собирали шаманов всех племен, живущих на Западе. Молва об их знаниях распространилась повсюду, привлекая к ним все новых и новых людей, которые со временем превратились в обособленный клан.

«Ламаниты», — подумал Пейнтер.

— Все относились к таутсее-унтсо поотсеев с большим почтением, но опасались тех могущественных знаний, которыми они обладали. Шли столетия, а таинственные бледнолицые люди продолжали держаться обособленно. Со временем наши шаманы начали враждовать между собой, жаждая новых знаний, и перестали слушать предостережения незнакомцев. Однажды племя пуэбло, обитавшее на юге, похитило у таутсее-унтсо поотсеев какое-то могущественное сокровище. Однако воры не знали истинную силу своей добычи. Они обрекли на страшную гибель себя и почти все свое племя. Остальные племена в ярости обрушились на оставшихся в живых пуэбло и перебили всех до одного мужчин, женщин и детей, не оставив никого в живых.

— Геноцид, — прошептал Канош.

Джордан кивнул, подтверждая справедливость этого замечания.

— Это ужаснуло таутсее-унтсо поотсеев. Они поняли, что их знания слишком могущественны и представляют чересчур сильное искушение для племен, все еще живущих в междоусобных распрях. Поэтому они собрали своих членов, разбросанных по всему Западу, и спрятали свои сокровища в священных тайниках. Многие из них были убиты, когда пытались скрыться, и остались лишь горстки спасшихся, которым не осталось ничего иного, кроме как покончить с собой, чтобы сохранить свою жуткую тайну.

Пейнтер краем глаза следил за Каношем. Не это ли противостояние было описано в Книге Мормона как война нефитов и ламанитов?

— Только считаным единицам наших самых уважаемых старейшин были доверены знания об этих погребенных тайниках, где якобы хранилась история таутсее-унтсо поотсеев, записанная в золоте.

Шумно вздохнув, Канош отвернулся, и у него в глазах блеснули слезы. Вот еще одно подтверждение всего того, во что он верил о своем народе, о его месте в истории, о божественном предначертании.

— И что все это означает? — кисло спросил Ковальски.

Джордан повернулся к нему.

— Мой дед знает, где настигла судьба воров, похитивших сокровище. Ему также известно их имя. — Он обвел взглядом собравшихся. — Это были анасази.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию