Дьявольская колония - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дьявольская колония | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

На экране компьютера постепенно возникало изображение — сначала статический плоский образ, затем, после того как сканирование завершилось, рисунок растянулся в объемную трехмерную картинку. В итоге на экране появился медленно вращающийся топографически достоверный квадратный участок земной поверхности.

— Поразительно, — пробормотал Рафаэль.

— А теперь посмотрим, сможет ли это нам помочь.

Придвинув к себе клавиатуру компьютера, Пейнтер открыл линию передачи данных и отправил объемистый файл специалистам НАСА в Центре управления полетами в Хьюстоне. Получив файл, те соберут информацию, полученную со спутников в течение последнего часа, и сравнят реальную местность в Йеллоустоуне с этим голографическим изображением. Если повезет, будет обнаружено совпадение.

— На это потребуется несколько минут, — сказал Пейнтер.

Уставившись на золотой сосуд, Рафаэль пробормотал:

— Будем надеяться, не слишком много минут.


04 часа 34 минуты

Хэнк стоял за столом напротив Пейнтера и француза. Его взгляд был прикован к сосуду-канопе. Пожилой профессор считал древнюю вазу своей собственностью, поскольку именно он обнаружил ее в святилище анасази. Он представил себе, как какой-то таутсее-унтсо поотсеев старательно гравирует на священном сосуде рисунок. Пейнтер прав. Это место имело большое значение. Оно должно указать на то, где находится затерянный город.

И еще Хэнка не покидало ощущение, что в самом ландшафте кроется какой-то важный смысл. Это не давало ему покоя. В изображении было что-то смутно знакомое, особенно в этом маленьком вулкане посередине: Хэнку казалось, что он уже где-то видел его, однако он никогда не бывал в Йеллоустоуне.


Дьявольская колония

«Так как же это может быть? Что я упускаю из виду?»

Тщетно порывшись в памяти, пожилой профессор сдался и сосредоточился над другой загадкой золотого сосуда.

Склонившись, Хэнк всмотрелся в надписи, высеченные на противоположной стороне, в который раз гадая, не видит ли он перед собой буквы алфавита, описанного в Книге Мормона как «видоизмененное египетское письмо». Его коллега-лингвист из Университета Бригема Янга, изучавший надписи на золотых пластинах, дал этим письменам причудливое наименование «алфавит волхвов».

Рассматривая надписи, Хэнк думал о том писце, который многие столетия назад высек эти символы на поверхности канопы. А что, если таутсее-унтсо поотсеев были какой-то сектой жрецов-ученых, обладавших забытыми навыками, которая покинула Святую землю за несколько веков до рождения Христа? И что, если эти беглецы-израильтяне, эти нефиты прибыли в Северную Америку, чтобы сохранить и сберечь свои знания, представляющие собой смесь иудейского мистицизма и египетской науки?

«Если бы я мог поговорить с одним из них…»

Но может быть, один из них как раз сейчас разговаривал с ним посредством ровных строк древнееврейского письма. Однако Хэнк понимал, что без посторонней помощи ему не понять это послание, пришедшее из глубины веков.

Выпрямившись, он прервал Пейнтера, беседовавшего с французом. Казалось, заклятые враги превратились в соратников. И все же от Хэнка не укрылась напряженность, не покидавшая лицо Пейнтера, та резкость, с какой его пальцы сжимались в кулаки, гневный прищур его глаз, отрывистая речь. Вероятно, директору «Сигмы» приходилось прилагать всю свою силу воли, чтобы не броситься на Рафаэля и не сорвать его голову с плеч. Каждый раз, когда он смотрел в сторону Кай, Хэнк видел у него в глазах кровоточащую рану, рожденную чувством вины и боли.

И все это еще больше усугублялось вынужденным бездельем ожидания.

Хэнк предложил Пейнтеру занятие:

— Нельзя ли с помощью вашего устройства переснять надписи на обратной стороне сосуда? Я мог бы отправить их своему коллеге, специалисту по древним языкам. Во время нашего последнего разговора он говорил, что, возможно, сумеет перевести эти надписи. Разумеется, не весь текст. Но быть может, ему удастся выхватить тут и там отдельные крупицы, слова, сохранившие какую-то связь с современным ивритом.

— В настоящий момент я готов принять любую помощь. Даже одно-единственное слово может стать ключом к решению загадки.

Пока Пейнтер и команда француза занимались снятием копии с надписи и отправкой ее в Университет Бригема Янга, Хэнк отошел от стола, чтобы им не мешать. Пятясь назад, он случайно наткнулся на чемодан, который использовался для транспортировки канопы.

Гм…

Но как раз в этот момент Пейнтер закричал, привлекая всеобщее внимание:

— Только что пришло сообщение от НАСА! У нас появилась зацепка!

36

1 июня, 07 часов 06 минут

Хоэнвальд, штат Теннесси

Уже взошло солнце, а они еще только спустили экскаватор с платформы тягача. Грей погнал землеройную машину через пустынную стоянку национального парка Мериуэзера Льюиса. Парк находился милях в восьмидесяти к югу от Нашвилла по автостраде Натчез-Трейс. В этот ранний час парк был закрыт для посетителей, а могила, которую искали Грей и его спутники, располагалась вдали от дороги, в окружении густых зарослей деревьев.

Если они будут действовать быстро, им никто не помешает.

Кэт уже подготовила почву для разорителей могил, получив разрешение для лжебригады работников коммунальных служб, занятых починкой канализационной системы, а также арендовав экскаватор в агентстве проката тяжелой строительной техники в расположенном неподалеку городке Хоэнвальд.

Монк и Сейхан, оба в синих комбинезонах и с лопатами в руках, направились вперед, указывая дорогу.

Грей двинулся следом, работая рычагами тормозов на крутых поворотах, выглядывая поверх опущенного ковша. Мальчишкой ему уже приходилось управлять бульдозерами и экскаваторами дома, в Техасе. Правда, он порядком подзабыл это дело, но былые навыки вспоминались быстро.

Оказавшись на территории парка, они миновали несколько памятных знаков и информационных стендов, а также копию гостиницы «Таверна Гриндера», где погиб Льюис. Бревенчатое здание стояло у самой границы парка. Могила находилась сразу за ним, на просторной лужайке. Надгробие представляло собой сложенное из камня основание, на котором стояла сломанная стела из известняка, символизирующая рано оборвавшуюся жизнь.

Грей медленно направил экскаватор к монументу.

Когда он подъехал близко, Монк покрутил рукой в воздухе.

— Разворачивайся!

Грей послушно развернул экскаватор ковшом к могиле. Включив нейтральную передачу, он поставил машину на тормоз. Как только все было готово, Грей крутанул кресло к органам управления ковшом и опустил опорные лапы.

Однако прежде чем начать копать, нужно было расчистить место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию