Мое прекрасное несчастье - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое прекрасное несчастье | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

С явным раздражением Джон обхватил Трэвиса руками и повалил на пол. Толпа, как один человек, тоже пригнулась, следя за продолжением схватки в партере.

— Трент, я не вижу его! — закричала я, еле держась на носочках.

Трент осмотрелся, нашел стул Адама, перекинул меня с одной руки на другую, словно в танце, а потом помог забраться на стул.

— Теперь видишь?

— Ага! — сказала я, держась ради равновесия за Трента. — Он сверху, но ноги Джона вокруг его шеи!

Трент подался вперед, прикладывая ладони ко рту.

— Трэвис, надери ему зад!

Я посмотрела на Трента, а потом подалась вперед, чтобы лучше видеть схватку. Вдруг Трэвис поднялся, а Джон крепко сжал его шею ногами. Трэвис упал на колени, и соперник сильно ударился головой и спиной о бетонный пол. Ноги Джона обмякли, отпустили шею Трэвиса. Тот бил Сэвиджа кулаком, пока Адам не отстранил его и не бросил на неподвижное тело красный платок.

Толпа разразилась радостными воплями, Адам поднял руку Трэвиса. Трент обхватил мои ноги, выкрикивая «ура». Трэвис с широкой кровавой улыбкой смотрел на меня. Его правый глаз уже опухал.

По рукам потекли деньги, народ стал расходиться. Мой взгляд привлекла мигающая лампа, что раскачивалась в углу за спиной Трэвиса. С нее капала какая-то жидкость, пропитывая лежащую внизу простыню. Внутри у меня все сжалось.

— Трент!..

Когда он отреагировал, я указала на угол. В этот же миг лампа упала, и взмыли языки пламени.

— Вот черт! — сказал Трент, сжимая мои руки.

Парни, стоявшие рядом, отпрыгнули от огня. Они в ступоре глазели, как пламя перекидывается на соседнюю простыню. В углу заклубился черный дым, и все разом запаниковали, ринулись к выходу.

Я встретилась взглядом с Трэвисом. Его лицо исказил неописуемый ужас.

— Эбби! — закричал он, проталкиваясь к нам.

— Сюда! — позвал Трент, снимая меня со стула.

В подвале стало темно, с другого конца помещения доносился громкий треск. Загорелись другие лампы. Трент схватил меня за руку и потянул за собой.

— Мы не выберемся здесь! Надо тем же путем, каким пришли! — закричала я, сопротивляясь.

Трент оглянулся, обдумывая план эвакуации посреди всеобщего хаоса. Я снова взглянула на Трэвиса, пытавшегося пробиться к нам. Радостные возгласы сменились криками страха и отчаяния. Все одновременно ломились к выходу.

Трент потащил меня к проему, я оглянулась, протянула руку к своему парню и закричала:

— Трэвис!

Он кашлял, разгоняя дым ладонью.

— Трэв, сюда! — позвал Трент.

— Трент, выведи ее отсюда! Выведи отсюда Голубку!

Трент в растерянности посмотрел на меня. В его глазах застыл страх.

— Я не знаю, где выход.

Взглянув на Трэвиса, я увидела силуэт на фоне языков пламени.

— Трэвис!

— Идите! Я догоню вас снаружи! — Его голос потонул во всеобщем беспорядке.

Я сжала руку Трента и сказала:

— Сюда!

Мои глаза слезились от дыма. На пути Трэвиса к единственному оставшемуся выходу толпилась уйма паникующих людей.

Я тянула Трента за руку, отталкивая всех со своего пути. Мы достигли дверного проема, и я огляделась. Два темных коридора тускло освещались пожаром, бушевавшим за нашими спинами.

— Сюда! — Я снова дернула Трента за руку.

— Ты уверена? — спросил он дрожащим голосом.

— Идем! — Я потащила его за собой.

Чем дальше мы шли, тем темнее были помещения. Через некоторое время дышать стало легче, ведь мы покинули задымленную зону, но вот крики не стихали. Напротив, звучали громче и отчаяннее. Ужасающие звуки подстегивали нас. После второго поворота мы уже слепо брели в темноте. Я вытянула свободную руку, нащупывая стену, а второй сжимала кисть Трента.

— Как думаешь, он выбрался? — спросил Трент.

Этот вопрос вывел меня из равновесия. Постаравшись выкинуть из головы кошмарные ответы, я сдавленным голосом сказала:

— Продолжаем идти.

Трент приостановился. Когда я потянула его за руку, вспыхнул огонек. Парень держал зажигалку и щурился, пытаясь разглядеть выход в тесном помещении. Я последовала за светом и ахнула, когда увидела дверной проем.

— Сюда! — сказала я, увлекая Трента за собой.

Когда я выбежала в соседнюю комнату, на меня навалились какие-то люди и опрокинули на пол. Это были три девушки и два парня с перепачканными лицами и круглыми от страха глазами. Один из парней помог мне подняться.

— Где-то там есть окна, через них можно выбраться! — сказал он.

— Мы только что оттуда, — помотала я головой. — Там ничего нет.

— Вы их просто не заметили. Я знаю, что нам туда!

Трент потянул меня за руку.

— Идем, Эбби, они знают, где выход!

Я опять покачала головой.

— Мы ходили здесь с Трэвисом. Я точно помню.

Трент сжал мою кисть.

— Я сказал брату, что не спущу с тебя глаз. Мы идем с ними.

— Трент, мы там были. Там нет окон!

— Пойдем, Джейсон! — вскрикнула девушка.

— Мы уходим, — сказал Джейсон, глядя на Трента.

Тот снова потянул меня за собой.

— Пожалуйста, Трент! — взмолилась я. — Нам сюда, я знаю!

— Пожалуйста, идем со мной, — сказал он.

Я покачала головой, по щекам потекли слезы.

— Поверь, я была здесь раньше. В той стороне нет выхода!

— Ты пойдешь со мной! — крикнул он, не отпуская меня.

— Остановись, Трент! Мы идем не туда! — закричала я.

Мои ноги скользили по бетонному полу. А когда запах дыма окреп, я вырвалась и побежала в противоположном направлении.

— Эбби! Эбби! — звал Трент.

Я продолжала бежать, держа руки перед собой и ожидая, что вот-вот налечу на стену.

— Вот же самоубийца! — услышала я голос девушки. — Идемте.

Я врезалась плечом в угол, крутанулась, упала, приподнялась на трясущихся руках и кое-как встала. Нащупала дверной проем и перешла в соседнюю комнату.

Там стояла кромешная тьма, но я преодолела панику и осторожно пошла прямо, рассчитывая нащупать еще одну стену. Через несколько секунд меня накрыло ужасом — за спиной раздались вопли.

— Пожалуйста, — прошептала я темноте. — Пусть здесь будет выход.

Я нащупала еще один дверной проем, а когда прошла сквозь него, увидела серебристую полоску. Сквозь оконное стекло струился лунный свет. Из моего горла вырвался всхлип.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию