После похищения - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - После похищения | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Ах, лорд Темплмор, я наконец-то нашла вам партнершу.

Джульет взглянула на нее в полной растерянности.

– Видите ли, леди Джульет, – продолжала пожилая дама, – бедный лорд Темплмор провел столько лет вдали от общества, что так и не научился играть в карты. Только представьте! Но я узнала, что он увлекается шахматами, и пообещала найти ему партнера.

Джульет взглянула на Себастьяна; глаза ее метали молнии. Он же смотрел на нее с совершенно невинным видом.

Леди Брамли похлопала Джульет по руке.

– Я так обрадовалась, когда узнала, что вы тоже играете в шахматы. Мне бы очень не хотелось заставлять бедного лорда Темплмора целый вечер сидеть в одиночестве.

– Да, это было бы ужасно, – холодно заметила Джульет.

– У меня даже есть специальный шахматный столик тут в сторонке. – Леди Брамли указала на нишу в противоположном конце комнаты. – Там вам никто не помешает. – Хозяйка подвела Джульет и Себастьяна к столику в нише. – Ну вот, а теперь я должна позаботиться о мисс Чайлдс. Бедняжка, кажется, опять скучает. – В очередной раз улыбнувшись, леди Брамли поспешно удалилась.

Проследив за ней взглядом, Джульет пробормотала:

– Эта маркиза – настоящая интриганка. И я подозреваю, что вы с ней сговорились.

Себастьян не стал возражать.

– Вы не оставили мне выбора, дорогая. Вас никогда нет дома, когда я прихожу, и вы не отвечаете на мои письма. Более того, вы постоянно окружены поклонниками, когда мы где-нибудь встречаемся. – Он улыбнулся и добавил: – Похоже, вы боитесь, что мне удастся переубедить вас, если мы останемся наедине.

– Нет, я просто развлекаюсь, вот и все. В отличие от вас я очень люблю развлечения.

– Что ж, превосходно. В таком случае предлагаю вам развлечься игрой в шахматы.

– Согласна, если под шахматами подразумевается настольная игра.

Себастьян рассмеялся.

– Дорогая, мы ведь окружены гостями леди Брамли. Вряд ли я смогу овладеть вами на этом столе. – Он наклонился к ней и шепотом добавил: – Хотя, признаюсь, такая мысль приходила мне в голову.

Джульет покраснела и отвела глаза. Себастьян взглянул на фигуры, расставленные на шахматном столике, и заявил:

– Готов предоставить вам преимущество первого хода.

– Да, разумеется. Вы ведь настоящий джентльмен, – ответила Джульет с язвительной усмешкой.

Он внимательно посмотрел на нее и с улыбкой сказал:

– Вы замечательно выглядите сегодня, миледи.

Джульет продвинула вперед белую пешку, начиная партию.

– Очень мило с вашей стороны, что вы заметили это, милорд. Правда, должна вам сказать, что лорд Хаверинг постоянно говорит мне то же самое.

Себастьян сделал ход одной из своих пешек.

– Боюсь, миледи, ваша редкостная красота притупляет мужской ум.

– И это не предвещает ничего хорошего в шахматной игре. В таком случае мужчина вряд ли может выиграть. Интересно, зачем вы вообще взялись играть?

Себастьян усмехнулся.

– Вам нравится раздражать меня, да? Но сегодня никакие ваши слова не могут досадить мне. Я собираюсь прекрасно провести время.

Вскинув подбородок, Джульет посмотрела ему в глаза.

– Вы не получали новых известий от вашего брата?

Его улыбка померкла.

– Нет, не получал.

– Говорят, лорд Блэкмор может и не найти пиратов, – продолжала Джульет. – Вы же знаете, многие до него пытались, но у них ничего не получилось.

– Я верю в Блэкмора, – ответил Себастьян. – Знаете, мне хотелось бы поговорить о чем-нибудь другом.

– Почему?

Он передвинул своего коня.

– Потому что вы говорите об этом только для того, чтобы позлить меня. И чтобы продемонстрировать свою обиду.

Джульет кивнула.

– Совершенно верно. И у меня есть основания обижаться на вас.

Он взял ее за руку.

– Тогда позвольте мне сделать так, чтобы вы забыли все свои обиды. – Он поднес к губам ее руку в перчатке и поцеловал ладошку.

Она выдернула руку.

– Не отвлекайте меня, милорд. Вы специально отвлекаете меня, чтобы выиграть партию.

– Да, верно. Но шахматы – это не та партия, которую я собираюсь выиграть.

Джульет фыркнула.

– Ничего у вас не получится, уверяю.

– Неужели? – Воспользовавшись тем, что стена ниши закрывала их от взглядов гостей, Себастьян стащил с ноги ботинок и провел пяткой по лодыжке Джульет.

Она вздрогнула и, склонившись над столом, прошептала:

– Прекратите сейчас же, Себастьян.

– Или что? Вы захватите моего короля? – Он улыбнулся и снова провел ногой по ее лодыжке.

Джульет пнула его носком туфельки и поморщилась от боли.

Себастьян весело рассмеялся.

– Если собираетесь брыкаться, вам нужно надеть что-нибудь более серьезное, чем шелковые туфли. Поскольку же они все равно не помогают вам... – Он поддел ногой ее пятку и сбросил туфельку. Затем отодвинул туфельку подальше, туда, где Джульет не могла достать ее.

– Верните мою туфлю, – прошипела она.

– Не сейчас. Я верну вашу туфельку, когда сочту нужным.

Презрительно фыркнув, Джульет двинула вперед своего слона и взяла им черного коня.

– Когда же это произойдет?

Он улыбнулся и прошептал:

– После того, как я заставлю вас пылать. – В следующее мгновение нога Себастьяна скользнула под юбки Джульет, и она почувствовала его прикосновение.

Ее глаза расширились. Она попыталась сдвинуть колени, но было слишком поздно – нога Себастьяна уже добралась до ее подвязок и продвигалась все выше.

Сделав вид, что изучает положение фигур на доске, Себастьян произнес:

– Похоже, мне неплохо удается эта партия, не так ли, леди Джульет? А вот ваши защитные ходы немного нерешительны. – Он коснулся большим пальцем ее самого сокровенного места, и из груди Джульет вырвался тихий стон.

– Тогда мне нужно... попробовать нападение, – пробормотала она.

Взяв конем пешку Себастьяна, она вытянула ногу, насколько могла, и угодила большим пальцем прямо в выпуклость на его брюках. На сей раз Себастьян застонал – столь неожиданное нападение едва не свело его с ума.

– Знаете, у вас тоже получаются атакующие ходы, – проговорил он с хрипотцой в голосе и сделал ход слоном. В следующее мгновение он сунул руку под стол и крепко сжал ногу Джульет. Затем потянул ее ногу на себя и прижал обтянутую чулком пятку к своей отвердевшей плоти. – Да-да, у вас замечательно получается, миледи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию