Неприличная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприличная любовь | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Это было бы такой же ошибкой, как его поцелуй в гостинице. Под ее неприступностью скрывалась страстная женщина, томимая смутными желаниями, владелица божественных губ, мягких и нежных, как будто созданных для поцелуев.

– Черт побери! – тихо выругался Дэниел, обнаружив, что его Джон Томас снова начал безобразничать. Проклятый «дружок» зашевелился в брюках при воспоминании о губах Хелены. Дэниел все еще ощущал их вкус. Он мечтал покрыть поцелуями все ее тело – от тонко изогнутых бровей до пальчиков ног, – хотя бы для того, чтобы проверить, выполнит ли она обещание противостоять его ласкам.

Нет, не стоит так рисковать. Поцелуи могут завести слишком далеко – даже девственница способна согрешить при определенных обстоятельствах. А это грозит неприятностями.

Ни один мужчина в здравом рассудке не решится соблазнить такую женщину, как Хелена, чьи представления о морали таят опасность. Она изменит мнение о ситуации сразу же, как только остынет от любовных игр, и уж потом за это не расплатишься. Она очернит его в глазах общества, не открывая всей правды. Просто намекнет кому-нибудь, что он ее оскорбил, и от его доброго имени ничего не останется. Не для того он завоевывал место под солнцем столько лет, чтобы в одночасье погубить все из-за прихотей своего Джона Томаса.

Хелена заворочалась во сне, и Дэниел снова невольно ею залюбовался. Конечно, если бы это не было обычным соблазнением… Если бы она решила выбрать его в спутники жизни…

К горлу подступил комок. Черта с два! Она не доверяет даже мужчинам своего круга, что уж говорить о нем – незаконнорожденном сыне разбойника и бывшем контрабандисте. Да и зачем ему жениться на такой недоверчивой девушке? Только для того, чтобы утолить свою страсть? Он ведь до сих пор даже не помышлял о браке, а такая, как она, принесет ему только страдания.

Какой бы одинокой ни представлялась Дэниелу дальнейшая жизнь, лучше уж ему проводить время с девицами легкого поведения. У них-то нет ни желания, ни возможности причинить ему вред. А. глупую мечту о будущем с леди Хеленой лучше забыть сразу.

Повозка наехала на кочку, и Хелена проснулась. Она в смущении посмотрела на него, и сердце Дэниела учащенно забилось. И как он сможет выдержать эту поездку до конца? Похоже, ему придется туго.

Хелена грациозно выпрямилась и положила руки на колени.

– Кажется, я заснула? Как грубо с моей стороны…

И как это похоже на нее – волноваться о таких пустяках! Дэниел улыбнулся:

– Что ж тут грубого? Тебе был нужен отдых.

Она поправила несуществующие складки на платье и начала вертеть в руках шляпку.

– Вы тоже спали?

– Немного, – слукавил он. Ей незачем знать, что почти все время он смотрел на нее, сгорая от желания. Она и так сторонилась его, стараясь, чтобы даже края юбки не задевали его ноги.

– Сколько времени? – спросила она. Дэниел достал часы:

– Полшестого.

Она подняла изящную руку, чтобы прикрыть зевок.

– Как вы думаете, мы проедем всю ночь?

– Нет, мы остановимся в Танбридже. Мы не сможем продолжить путь, пока не узнаем, куда направились Прайс и Джульет. Похоже, что они там переночевали, а оттуда есть два пути – на восток, в Дувр, или в один из южных городов.

– А у конюха в «Диком вепре» удалось что-нибудь узнать?

– Он сказал, что Прайс путешествовал с женщиной, и они направлялись в Танбридж. Вот мы туда и едем. Мой друг Клэнси говорил мне, что там есть гостиница «Корона и роза», в которой останавливаются контрабандисты по пути в Лондон. Мы можем снять в ней комнаты, а затем я спущусь в бар и постараюсь что-нибудь у них выведать. Может быть, они знают, куда направилась парочка. А возможно, я выясню, есть ли у Прайса катер и где он его держит. Это бы нам очень помогло.

Хелена с отсутствующим видом кивнула. Затем сложила руки и стала отстраненно смотреть в окно, не обращая внимания на толчки, возникающие от езды по ухабам. Ее тело было подвижным, оно также легко приспосабливалось к движению кареты, как и к езде на лошади. Наверное, она обладает хорошими физическими данными, гораздо лучшими, чем ей самой кажется. И если бы она не так быстро скакала верхом сегодня утром…

– Могу я вас кое о чем спросить, мистер Бреннан?

– А я-то думал, ты зовешь меня Дэниел. – Хелена бросила на него осторожный взгляд:

– Конечно… Дэниел, я хотела спросить: из-за этой поездки у… тебя не будет неприятностей в бизнесе?

Черт возьми, эта девушка читает его мысли.

– Что ты имеешь в виду?

– Похоже, у тебя было несколько клиентов, и они могут быть недовольны, что ты их покинул без всяких объяснений.

Ах, так вот что ее беспокоит!

– Ничего, они это переживут.

– Я думаю не о них, а о тебе и твоем новом деле. Мне бы меньше всего хотелось, чтобы оно потерпело крах из-за меня.

Он иронически усмехнулся:

– А оно и не потерпит. – «Пока я смогу удержать своего Джона Томаса в узде». – Мое отсутствие может только немного сократить прибыль, но это не важно.

– Мне так не кажется. И если Грифф откажется возместить все расходы на поездку, то я…

– Предлагаю больше не говорить об этом. – Дэниела очень позабавили волнения Хелены о его финансах. – Уверяю тебя, я могу позволить себе эту поездку, независимо от того, оплатит ли мне ее Грифф.

– Тебе ни к чему скрывать от меня правду. – Она набралась смелости и продолжила: – Прошу прощения, если покажусь грубой, но я ни в коем случае не хочу тебя обидеть. Я ведь видела, как ты живешь, Дэниел. И где. Я знаю о том, что твои средства… ограниченны.

Никто еще не называл его бедным с такой деликатностью. Хелена так старалась не задеть его чувства, что он рассмеялся:

– Поскольку я живу в Сент-Джайлзе, ты решила, что я не могу позволить себе ничего лучше?

– А иначе, зачем тебе там жить?

– Потому что я так хочу. – Она покачала головой:

– Никто добровольно не поселится в такой трущобе.

– Ты забыла, кто я такой, девочка моя. Я принадлежу Сент-Джайлзу. Думаешь, мне надо купить дом в Мейфэре и корчить из себя благородного господина? Даже если бы я решил так легкомысленно потратить деньги, ни к чему хорошему это бы не привело. Каждый человек таков, каков есть, и никакое приличное жилье ничего не изменит. А, пытаясь дурачить окружающих, можно только нажить неприятности.

Она смотрела на него растерянно.

– Зачем же ты учился грамотно говорить и вести себя как джентльмен, если никогда не собирался им становиться?

– Я просто использовал все шансы, которые мне дал Грифф, чтобы добиться успеха. Но для бизнеса мне роскошные апартаменты не нужны. Моя личная жизнь никого не касается, и всегда так было. А в ней я остаюсь самим собой. Только однажды попробовал притвориться, для Гриффа, и мне было очень некомфортно. Лучше уж быть честным. Человек не будет к тебе относиться настороженно, если его с самого начала не обманывать. Кто-кто, а ты должна это понимать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию